Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он всегда видел ее настоящую, даже когда она скрывала это под очередной маской. И сейчас он, будто сканируя ее, заметил, как сильно она подавлена и обескуражена. Он знал, что что-то произошло, причём давно, но понятия не имел, почему же она не поделилась с ним, ведь он всегда готов поддержать ее. Нэйтен стучал ладошкой по колену, оглядываясь по сторонам в ожидании разговора. Ему почему-то хотелось, чтобы она сама все рассказала, как раньше, а не вытягивать клешнями всю информацию. Фостер обнял ее, позволяя положить ей голову на своё плечо, чувствуя, как тяжело вздымается ее грудная клетка.

— Нэйт, я просто не знаю, что мне делать… — наблюдая за тем, как быстро опустел актовый зал, произнесла Миллер.

— Что произошло? Расскажи мне все по порядку, — взглянув на подругу, говорил парень.

Неожиданно Эбби выбралась из его объятий, тяжело вздыхая и поправляя выбившийся локон волос за ухо, потянулась к своему портфелю, расстегивая железную молнию, порылась в нем несколько минут, пока не наткнулась на белый конверт. Дрожащими руками она протянула его другу, стараясь не смотреть в его сторону, устремила взгляд в огромное окно, из которого хорошо виднелся университетский дворик. Она не заметила, как Нэйтен одарил ее вопросительным взглядом, а потом медленно вскрыл конверт, извлекая оттуда содержимое.

Его взору представилась небольшая куча фотографий, сделанных на глянцевой бумаге, и он, будучи в курсе отношений подруги с преподавателем, не удивился, потому что до него пока не доходил смысл происходящего. Фостер думал, что Миллер решила распечатать совместные фотографии со своим парнем, поэтому немного улыбнулся, поднимая серые глаза на девушку.

Однако заметил потупленный взор, смешанный со страхом. После этого ему хотелось ещё раз взглянуть на фотографии пристально, чтобы изучить все мелочи, и только потом он начал понимать, почему так обескуражена его подруга.

На курсах молодых фотографов им четко объяснили все тонкости моментов, и за такой долгий срок он уж может теперь отличить, что снимки были сделаны с дальнего расстояния, скорее всего, метров пятьдесят, где-то за углом. Он нахмурил брови у переносицы, пытаясь выделить еще какие-то мелкие детали, но Эбби выдернула снимки из его рук, пряча их сначала в конверт, а потом уже в портфель, так глубоко, как только можно.

Она сутулилась, практически склоняясь над своими коленками, пытаясь снова не заплакать, ведь она сильная.

— Эбби, как давно ты получила их? И чьих это рук дело? — он спрашивает осторожно, чтобы не причинить боли.

— Два дня назад, — слишком тихо говорит она, но парню достаточно громкости, чтобы услышать. — И я понятия не имею, кто это. На конверте не было указано ни адреса отправителя, ни адреса получателя…

— Получается, кто-то сам их подбросил? Но кому это нужно?

Эбби лишь пожала плечами, ведь сама бы не прочь узнать, кто играет с ней такую злую шутку. Ей действительно страшно, не только за себя, в большей степени за него. Не сказав ему про фотографии, она лишь хотела уберечь его, но, кажется, ей не под силу даже это.

— А что сказал он, когда увидел это?

— Ничего. Я не сказала ему…

— Но почему?! — чуть повышает тон Фостер.

— Потому что я люблю его. Я хочу разобраться в этом сама. Раз это прислали мне, значит, кто-то что-то от меня хочет. Я просто буду ждать его дальнейших действий, — она вытирает намокшие от слез щеки ладонью.

— Но Эбби! Вы должны это сделать вместе!

Миллер повернулась к нему лицом, начиная сокращать расстояния между ними. Смотря ему в глаза безо всякого колебания, она проговарила, тыча указательным пальцем в мужскую грудь:

— Я сама разберусь, ладно?! Давай лучше сконцентрируемся на выступлении, которое важно для нас всех.

Нэйтен одобрительно кивнул головой, ведь ему не в чем сейчас упрекнуть подругу: она полностью права. Как бы он за неё ни переживал, сейчас им стоит подумать о другом, менее печальном, но таком тревожном. Он хватает ее за руку, когда она собирается уйти, и произносит:

— Просто знай, что я всегда с тобой. Мы столько раз выбирались из всякого дерьма и в этот раз тоже прорвёмся.

— Спасибо за поддержку, — она улыбается, наверное, за последнее время первый раз так искренне. — Может, сходим пока в буфет и выпьем соку?

Нэйтен выпрямился в спине, словно стал в армейский строй, отсалютовал, полностью соглашаясь с ней, а затем, крепко держась за руку, они последовали в указанном направлении.

В такие минуты Миллер просто благодарна Нэйтену за то, что он всегда рядом. Она ценит это качество в нем, но также не хочет обременять его, ведь у него в жизни, кажется, все начало налаживаться. Он встречается со Стюартом, даже познакомил его со своими родителями, которые, конечно, удивились, но одобрили его выбор. И в такие минуты она понимает, что счастье есть, просто для этого необходимо пройти через некоторые преграды.

Глава 65

В актовом зале хаотично передвигается толпа людей, которые надеются найти хотя бы одно свободное местечко. В углу сцены находится оператор, проверяющий аппаратуру на пригодность, листая музыку одну за другой, чтобы удостовериться, что звук достаточно хорош. Ведущие данного конкурса бегают за кулисы, чтобы позвать первых участников танцевального батла, но их, как назло, нет. В метрах тридцати от сцены уже расставлены деревянные, накрытые белой скатертью столы, за которыми уже собрались все участники жюри. Они что-то бурно обсуждают, раскладывая на поверхности блокноты для записи.

Атмосфера для зрителей довольно-таки приятная, а вот для самих участников очень даже волнительная. Каждая группа хочет выиграть эту битву, чтобы заработать больше очков, но судить будут строго и по таланту. Кто-то нервно потирает вспотевшие от переживаний ладони, кто-то пытается наставить группу на верный путь, а Эбби и остальные участники команды стоят в дальнем углу актового зала, словами прогоняя танец. Они очень волнуются, хотя и являются пока лидерами, но сегодня в комиссии сидит сама Мэрэдит Уолкер, слишком строгая и придирчивая женщина. Из года в год она всем портит настроение, предвзято относясь к каждому номеру, даже к почти идеальному; и избежать ее упорного, изучающего взгляда не удастся. Говорят, что некоторые даже сбивались и забывали про выступление, сталкиваясь с ее взглядом. Хотя мистер Уилсон считает ее вполне адекватной женщиной. И не понять, то ли он их успокаивал, то ли это и есть правда.

Раздаётся мелодичная композиция, и вот ведущие во всей красе стоят на сцене, окидывая взглядом весь зал. Людей действительно много, что некоторые даже стоят за дверями, лишь бы не пропустить такое зрелище. Сегодня ведущими были сами первокурсники — Бетти Купер и Нэйтен Фостер. Своим видом они ослепляли буквально всех, хотя самое горячее ещё впереди. Переступая в длинном лиловом платье через провод микрофона, Бетти подошла ближе к концу сцены, начиная представление.

— Добрый день, дамы и господа. Мы рады приветствовать вас на нашей танцевальной битве, которая, кстати говоря, является заключительным этапом студенческой весны, — она ловит бурные аплодисменты и улыбается.

— Только сегодня вы сможете увидеть горячие танцы, которых даже не показывают на телешоу, — начал Нэйтен, взаимодействуя с публикой. — Ну, а сейчас позвольте представить наше замечательное жюри.

Зал аплодирует, а сам Фостер начинает медленно перечислять комиссию, участники которой вставали, как только слышали своё имя. В жюри было всего лишь пять человек, но этого было достаточно, чтобы судить.

— А теперь, дамы и господа, познакомимся ещё раз с нашими участниками, — залепетала Бетти.

Купер начала называть команды, которые горделиво поднимались на сцену, занимая место поудобнее, чтобы потом видеть свои фото в студенческой газете. На сцене перед зрителями предстало восемь команд, которые еще на прошлом этапе тянули жребий, чтобы узнать номер своего выступления.

84
{"b":"804999","o":1}