Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мы назвали ее «Соленая Рана», — ответила Велоксуа. — Это новая глубокая трещина в дне океана, и, как нам кажется, она проходит до соляного пласта. Поэтому вода здесь так сильно изменилась.

— Вода вокруг трещины слишком соленая даже для нас, — продолжил Куайсин. — Когда приближаешься к этому месту, становится трудно дышать. Там нет никакой растительности, туда никто не заплывает.

— А что происходит с местной водой? — спросила Бризис, показывая рукой вокруг себя. — Что ее отравляет?

— Мы можем тебе это показать, — предложил старик.

Куайсин назвал это Обрывом Мира. Коралловые поля на окраине Микайзы внезапно заканчивались, и дно исчезало, словно обрезанное рукой Аббуку, Рыбьего Бога. Обрыв уходил в обе стороны, насколько хватало глаз. По мере того, как кромка постепенно разрушалась, в бездну проваливались отдельные дома и кусты кораллов. За краем обрыва царила глубокая, непроницаемая тьма, из которой медленно поднимались и растекались темными прядями густые клубы, напоминающие грозовые тучи.

— Мы первыми нанесем этот обрыв на карту… Возможно даже, мы первые, кто его обнаружил, — сдавленным голосом произнесла Велоксуа. — Можно подумать, что морское дно… обвалилось.

— Вы заплывали туда? — спросила девушка.

— Еще нет. Я верю, что вода пригодна для дыхания, но… — Куайсин умолк, не закончив фразу.

— Вам нужна моя помощь, чтобы определиться, — с мрачной решимостью закончила за него Бризис.

Велоксуа подплыла ближе.

— Мы должны попасть туда. Это наша обязанность. Необходимо определить причину возникновения обрыва…

— Но?… — поторопила Бризис, чувствуя, что старшая эльфийка чего-то недоговаривает.

— Но Маленький Тиран не может идти с нами. Он должен вернуться.

— Вернуться? — переспросила Бризис. — Но путешествовать в одиночку небезопасно.

— Ему ничего не грозит. А мы только будем его задерживать, — сказал Куайсин. — Он должен уплыть сейчас, чтобы сохранить то, что мы узнали.

— Я уже сделала копию с его карты, — добавила Велоксуа, похлопав по своей сумке. — Если на то будет воля Аббуку, один из нас доберется до Истара, чтобы рассказать обо всех изменениях.

— Но мы даже не знаем, что это за место, — сказала Бризис, отчаянно стараясь удержать Маленького Тирана возле себя и в то же время понимая слабость своих доводов.

— Он не может спускаться с нами, — возразил Куайсин. — И мы не можем оставить его здесь. Лучше пусть он уплывет, уверенный в твоей безопасности, чем будет ждать нашего возвращения оттуда, откуда, возможно, мы не выберемся.

— Бризис, — мягко сказала Велоксуа, — это в большей степени ради его безопасности, нежели для нашей.

Девушка вздохнула, признавая свое поражение.

— Хорошо, — печально ответила она. — Но будет лучше, если я сама поговорю с Маленьким Тираном.

Велоксуа с Куайсином кивнули и стали ждать, пока Бризис, отплыв на некоторое расстояние, говорила с дельфином. До них донеслись постепенно затихающие пронзительные свистки и щелчки, и эльфы поняли, насколько трудным стал для обоих этот разговор. Но Маленький Тиран был хорошо обучен и подготовлен к выполнению задания. Девушка заверила дельфина, что ей не угрожает никакая опасность. Он должен отправиться в путь немедленно и ждать ее возвращения в Истаре.

— Нам придется немного задержаться, — шепнул Куайсин Велоксуа. — Я не хочу, чтобы Маленький Тиран видел, как Бризис спускается в эту темную бездну. Если у мира и есть глотка, я уверен, мы ее отыскали.

Прошло не меньше двух часов, прежде чем трое эльфов подобрались к краю обрыва. Маленький Тиран воспользовался подводными течениями и давно уплыл по направлению к Истару. Куайсин постучал по краю пропасти своим трезубцем и без труда отломил хрупкие куски скалы и коралла.

— Ну что, спускаемся? — спросил он, подготавливая длинную веревку из свитых водорослей.

— Подождите минуту, — остановила его Бризис. — От воды исходит зловоние. Я могу только догадываться, какие яды содержатся в этих клубах. Лучше нам не дышать. Наполните свои легкие.

— Мы будем находиться над облаком, пока ты его не исследуешь, — сказал ей Куайсин. — Я обвяжу тебя веревкой. Если сочтешь, что мы можем к тебе присоединиться, дерни два раза если потребуется помощь, — невесело усмехнулся он, — дерни еще-два раза.

— Если мои догадки верны, — заговорила Велоксуа, — скопление должно быть определенного объема. Содержащиеся в нем частицы, вероятно, слишком тяжелы, чтобы вода их вытолкнула, но слишком легки, чтобы опуститься.

Все трое наполнили пустые легкие, а чтобы это не мешало свободно ходить по дну, набрали в сумки камней и шагнули с обрыва в темную пропасть.

Началось медленное падение, и мимо заскользили ноздреватые стены скал. Бризис ощутила жжение в жабрах. В нос ударил запах аммиака. Черное облако быстро приближалось, скрывая под собой неведомое.

Когда до верхней границы осталось не более двух метров, эльфы прекратили спуск. Бризис молча кивнула своим спутникам: она не хотела расходовать запасенный в легких воздух на разговоры. Куайсин привязал один конец веревки к ее руке, а второй закрепил на своем запястье, и девушка нырнула в подвижную темноту облака. Давление больно сжимало ее грудь, но эльфийка держалась.

Мрак обволакивал Бризис, кожу стало немного покалывать, а едкий пепел мгновенно лишил возможности видеть, да еще приходилось бороться с восходящими течениями. Сернистые, хлорные и аммиачные примеси обжигали рот и жабры, поэтому Бризис была вынуждена понемногу выпускать воздух из легких, чтобы уберечь нежные складки жаберных щелей. Оставалось только надеяться, что запаса кислорода хватит, чтобы преодолеть облако, если только девушка не сварится заживо в горячей воде. Температура вокруг постоянно повышалась.

Бризис продолжала падать сквозь густые слои примесей и лишь изредка открывала жабры, чтобы попробовать воду. Ядовитые вещества не кончались, и эльфийка поняла, что израсходовала уже больше половины запаса воздуха. Девушка нехотя отвязала с пояса набитую камнями сумку и уже собралась бросить ее и подняться наверх. В последний раз она приоткрыла уже обожженные жаберные складки и готова была вздрогнуть от едкого кислотного привкуса, но на этот раз в воде не оказалось ядовитых примесей. Бризис открыла глаза, и, хотя их сильно щипало, она могла почти нормально видеть и дышать. Эльфийка пролетела сквозь тучи отравленной воды и оказалась в относительно чистом слое над опустившимся дном.

Бризис дважды дернула за веревку и стала ждать появления своих спутников.

Первым спустился Куайсин и застал девушку за печальным созерцанием разбитого и изломанного дна, лежащего в десяти фатомах под ней. Он намотал веревку на руку, а вскоре появилась и Велоксуа.

Океанское дно было черным и потрескавшимся, словно пережженное стекло. Мрачный пейзаж соответствовал тяжелым временам. Гигантские черные лезвия обсидиановых осколков торчали во все стороны, а из глубоких трещин между ними вырывались струйки пара, быстро превращавшегося в воду. Трое эльфов, привыкших к прохладным водам глубокого моря, с трудом выдерживали такую высокую температуру.

— Мы не можем долго здесь оставаться, — сказал Куайсин. — Если наши организмы подвергнутся слишком сильному перенапряжению, вода перестанет нас охлаждать. Мы накопим столько тепла, что сваримся изнутри.

— Что же здесь произошло? — спросила Бризис.

— Я не могу сказать, — отозвалась Велоксуа. — Нельзя сделать никаких выводов без детального исследования.

— Рискни высказать предположение, — посоветовал Куайсин. — Не стоит ждать чего-то определенного.

— Вулканы! — бросила Велоксуа. — Мы, должно быть, попали внутрь кратера. В том, что дно провалилось, может быть повинно извержение вулкана под заливом Балифор.

— Тогда нет ничего удивительного в том, что происходит массовая миграция морских обитателей, — заметила Бризис.

— Еще одно злодеяние драконицы Малистрикс, — проговорил Куайсин, приходя в ярость при одной только мысли о драконе. — Мало того что она разрушила Обитель Добра, так надо было еще и отравить все побережье?!

1192
{"b":"569471","o":1}