Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Чемош! — завывал Крелл. — Ты, сукин сын! Вытащи меня отсюда!

Паслен указал пальцем на потолок:

— Как ты думаешь, что будет, если Мина разозлится на нас? Смотри, еще зашвырнет нас на луну и бросит там помирать. Или возьмет гору да пристукнет нас. Или скормит какому-нибудь дракону.

— Я обещал, — сказал Рис.

Паслен вздохнул, сел па землю и принялся обуваться.

— Ты дал ей обещание еще до того, как узнал все детали, — возразил он, натягивая сапог. — Кстати говоря, ты знаешь, где находится этот Дом Богов — если он вообще не миф?

— Легенды гласят, что Дом Богов расположен в Халькистовых горах, где-то рядом с Неракой, — ответил Рис.

— Да-да, это все верно, — пробурчал Паслен. — Нерака — самое жуткое, самое зловещее место на всем континенте. Уж не говоря о том, что она находится на краю света.

— Ну, не совсем на краю света, — улыбнулся Рис.

Они вышли из пещеры, оставив Крелла болтаться под потолком и изрыгать проклятия. Чемош явно не спешил на помощь своему прислужнику.

— По-моему, тебя провели, — продолжал Паслен. Он остановился у выхода и поднял глаза на друга. — Рис, я хочу, чтобы ты кое о чем поразмыслил.

— О чем, друг мой?

— Наше приключение закончилось, Рис! — горячо воскликнул кендер. — Закончилось счастливо — для тебя, для меня и для Атты. Давай закроем последнюю страницу нашей книги и отправимся домой.

Кендер махнул рукой в сторону Мины, которая носилась среди дюн, радостно хохоча.

— Это дело Богов, Рис. Нам лучше в него не лезть.

— Когда-то один мудрый человек сказал мне: «Невозможно убежать от Бога», — ответил монах.

— Это тебе сказал не человек, а кендер, — сварливо буркнул Паслен. — А ты знаешь, что кендерам верить нельзя.

— Одному из них я верю, — сказал Рис, положив руку на макушку товарища. — И он никогда не подводил меня.

— Можешь считать, что тебе повезло, — пробормотал Паслен, сунул руки в карманы и поддал ногой камень.

— Моя история еще не закончилась. Никто не может, не кривя душой, сказать, что его история окончена. Смерть — это лишь начало новой жизни. Но ты прав, друг мой. — Рис невольно вздохнул. — Путешествие в компании Мины будет трудным и опасным. Может быть, твоя история здесь не заканчивается, но, возможно, именно сейчас тебе следует перевернуть страницу и выбрать другую тропу.

Паслен обдумал слова монаха.

— Ты уверен, что Маджере не станет помогать мне взламывать замки?

— Не могу сказать наверняка, — улыбнулся Рис, — но лично я в этом сильно сомневаюсь.

Паслен пожал плечами.

— Тогда мне, наверное, лучше остаться с тобой. А то я помру с голоду. — Он ухмыльнулся и подмигнул монаху. — Да я шучу, Рис! Ты же знаешь, я ни за что не брошу вас с Аттой. Что вы двое будете без меня делать? Ты доиграешься, что тебя прикончат сумасшедшие Боги!

«И все-таки, похоже, что наша история близка к завершению, — подумал Рис. — Вряд ли Чемош — единственный Бог, которому нужна Мина».

Но он оставил свои мысли при себе и, свистнув Атте, протянул руку Мине, которая вприпрыжку подбежала к нему.

Глава 7

Мина двинулась вперед, но пошла она не к дороге. Она направилась прямо к морю.

— А мне казалось, ты хотела попасть в Дом Богов, — заметил Паслен, пребывавший далеко не в радужном настроении. — Куда ты? Мы что, поплывем в этот самый Дом?

— Да, мы пойдем в Дом Богов, — подтвердила Мина. — Но сначала я хочу, чтобы вы побывали со мной в башне.

— В какой еще башне? — удивился Паслен. — В мире пропасть всяких башен. В Найтлунде есть очень знаменитая башня. Я всегда мечтал посетить Найтлунд, потому что там полно скитающихся душ мертвых. Я могу разговаривать с мертвыми, и если тебе когда-нибудь…

— Вон в той башне, — гордо указала вперед Мина. — В моей башне.

Они посмотрели на здание, возвышавшееся в центре Кровавого моря.

— А зачем тебе туда? — спросил Рис.

— Затем, что она сумасшедшая, — прошипел Паслен.

Рис выразительно посмотрел на кендера, и тот замкнулся в мрачном молчании.

Мина остановилась, задумчиво глядя на море.

— Моя матушка будет ужасно сердита на меня за побег, — объяснила она. — Я хочу преподнести Золотой Луне подарок, чтобы она простила меня.

Рис вспомнил преподобного Патрика, жреца Мишакаль, который рассказывал ему историю Золотой Луны и Мины. После того как Мина сбежала, Золотая Луна очень горевала о пропавшей девушке, но надеялась, что беглянка когда-нибудь вернется. А затем пришла Такхизис, Единая Богиня, началась Война Душ, и Мина повела в бой армии Тьмы. Надеясь привлечь Золотую Луну, в то время уже пожилую, больную женщину, на свою сторону, Такхизис даровала ей молодость и красоту. Но Золотой Луне не нужна была молодость. Она радовалась смерти как переходу на следующую ступень своего существования; там, за гробом, её ждал возлюбленный, Речной Ветер. Несмотря на то что Мина уговаривала Золотую Луну остаться, та отвергла Такхизис и умерла у девушки на руках.

Рис понимал, что Золотая Луна покинула этот мир с болью в душе — ее любимое дитя погрязло во зле и было потеряно для нее навсегда. Неудивительно, что это воспоминание изгладилось из памяти Мины.

Он решил, что должен хотя бы попытаться рассказать ей правду.

— Мина, — начал Рис, взяв девочку за руку, — Золотая Луна мертва. Она умерла много, много месяцев назад…

— Ты ошибаешься, — безмятежно произнесла Мина, и в голосе ее звучала непоколебимая уверенность. — Золотая Луна ждет меня в Доме Богов. Именно поэтому я иду туда. Чтобы умолять ее не гневаться на меня. Я подарю ей подарок, и она опять станет любить меня.

— Золотая Луна всегда любила и будет любить тебя, Мина, — ответил Рис. — Мать никогда не перестанет любить свое дитя.

Мина оглянулась на него, широко раскрыв глаза.

— Даже если ее ребенок делал плохие вещи? Очень, очень плохие вещи?

Этот вопрос застал Риса врасплох. Если девочка действительно сошла с ума, в ее безумии есть странная и ужасная мудрость.

Он положил руку на ее хрупкое плечико.

— И даже после этого.

— Может, ты и прав, — согласилась Мина, хотя в ее голосе слышалось сомнение. — Но никогда нельзя быть уверенным, так что я все же хочу принести ей подарок. А он находится внутри этой башни.

— А что это за башня? — спросил Паслен, у которого любопытство взяло верх над неприязнью. — Откуда она взялась?

— Да ниоткуда она не взялась, глупый ты, — рассмеялась Мина. — Она там всегда стояла.

— Нет, не стояла, — возразил Паслен.

— А я говорю, стояла.

— Нет… — Тут Паслен поймал взгляд Риса и сменил тему: — Тогда скажи, кто ее построил, если она все время там была?

— Ее построили чародеи. Когда-то она называлась Башней Высшего Волшебства. Но теперь она принадлежит мне. — Мина вызывающе взглянула на Паслена, словно проверяя, осмелится ли тот противоречить ей. — И подарок Золотой Луне там, внутри.

— Башня Высшего Волшебства! — выдохнул Паслен, и челюсть у него отвисла. — Так там, в этой башне, живут маги?

Мина пожала плечами:

— Наверное. Не знаю. Во всяком случае, маги — тупицы, так что это неважно. Чего мы ждем? Пойдем.

— Башня находится посредине моря, Мина, — напомнил ей Рис. — А у нас нет лодки…

— Точно! — радостно воскликнул Паслен. — Мы бы с удовольствием посетили твою башню, Мина, но это невозможно. Нет лодки! А скажите, никто не голоден? Я слышал, в Устричном есть харчевня, в которой делают отличные пироги с мясом…

— Вон лодка, — перебила его девочка. — У тебя за спиной.

Паслен оглянулся. И верно — на берегу лежала небольшая лодочка с парусом, до нее было не более пятидесяти шагов.

— Рис, сделай что-нибудь, — прошептал кендер, почти не открывая рта. — Мы оба знаем, что минуту назад там не было никакой лодки. Я не хочу плыть на лодке, которая то появляется, то исчезает…

Мина энергично потянула Риса за собой. Паслен тяжело вздохнул и последовал за ними, волоча ноги.

1360
{"b":"569471","o":1}