Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но драконид отверг все предложения предводителя гоблинов и его истерзанной армии. Он обманул его, пообещав встретиться с ними через два дня на том же месте у ручья, где они воевали с бурым увальнем.

Грустно, как будто подозревая сивака в обмане, Ягмурт пожал ему лапу и увел свое войско обратно.

Фиона была в восторге от битв и осуждала Рагха за то, что тот отправил гоблинов восвояси. Когда маленькие твари скрылись из виду, она прокричала неизменное: «Лжец, лжец, лжец!»

Рагх пожал плечами, скинул доспехи хобгоблина и принял свое привычное обличье.

— Ты солгал им, сивак.

— Да, Фиона. Я солгал им, — подтвердил драконид. — И вероятно, мне придется еще не раз лгать, чтобы вывести отсюда Рики, ребенка и Вейрека, не подвергая их опасности.

Девушка опустила голову:

— Да. Рики, Вейрек и… ребенок. Это теперь моя задача.

— Ладно, пойдем вместе, — коротко сказал Рагх. Он не хотел отпускать ее одну. Жители деревни, наверное, уже заинтересовались, куда подевались все хобгоблины, а сивак все еще не мог полностью доверять Фионе. В ее глазах давно не было заметно осмысленных проблесков.

— Вместе, — неохотно согласилась соламнийка. — А затем я пойду за Дамоном.

Дела шли плохо. Встревоженные жители деревни уже были готовы к переменам и не сводили глаз с Рагха, когда он шел по главной улице. Не успел драконид крикнуть, чтобы его не боялись, как был ранен неудачно брошенным хобгоблинским копьем. Сейчас о нем заботилась Рикали, которая усадила его на стул внутри небольшого дома — единственном стуле, который мог выдержать его немалый вес.

Она смазала раны на ребрах, плече и запястье сивака, а затем перебинтовала его.

— Свинство какое! Хорошо же они тебя отделали, бестии! — бранилась полуэльфийка, снуя вокруг драконида. — Мои здешние друзья не знали, что ты не враг. Они так устали от этих чудовищ…

— Хобгоблинов, — поправил Рагх.

— Хобгоблинов и прочих, которые держали нас здесь в заключении. — Рикали закрепила на его плече бинт, который выглядел подозрительно похожим на лоскут детской пеленки, и отошла, любуясь своей работой. — Вот так-то лучше.

Вошли Вейрек и Фиона. Соламнийка взяла на руки ребенка и стала по-матерински его качать. Белокурый мальчик хлопал темными глазами. На ноге у него было странной формы родимое пятно, напоминающее чешуйку. Фиона провела по нему пальцем — родинка была твердой на ощупь. Девушка погладила ребенка по пухлой щечке. Его уши были округлыми, совсем не похожими на материнские. Насколько Фиона заметила, малыш очень походил на Дамона, и ей стало интересно, что скажет Вейрек, если узнает правду.

— Признаюсь, не ожидала увидеть вас живыми, — сказала Рики сиваку. — Тебя с Дамоном, да и Мэл-реда тоже, я слышала, ты говорил. — Она погрозила пальцем: — Я видела, как вас схватили несколько месяцев тому назад, но не смогла ничем помочь, приходилось думать только о ребенке и Вейреке.

Рагх вспомнил, хрюкнув при этом. Рикали тогда все о них рассказала Рыцарям Стального Легиона в Богами забытой тюрьме в Пыльных Равнинах, сделав это в обмен на обещание, что она и Вейрек будут в безопасности. Теперь полуэльфийка, очевидно, раскаивалась в этом.

— Не пойми меня неправильно, — сказала Рикали, поправляя последний бинт. — Я рада, что вы живы. Вы неплохие бестии. Но я не могу понять, как ты и твои друзья избежали петли.

— Это длинная история, я расскажу ее в другой раз, ладно? — устало сказал драконид.

— Не слишком-то много таких историй я смогу рассказать моему малышу, когда он подрастет, — весело ответила полуэльфийка. — Даже про деревню нечего будет рассказать. Проклятые хобгоблины не выпускали нас никуда несколько месяцев, и все потому, что Вейрек и некоторые другие сотрудничали с Легионом Стали. Вот и помогай после этого людям в нашем гнусном мире.

Драконид кивнул. Она была права. За добро редко кто платит добром.

— А что с соламнийцами? — вмешалась Фиона, не отводя глаз от ребенка. — Как я понимаю, им в этой деревне тоже симпатизируют?

— Свинство, конечно, — продолжала Рикали, хлопнув Рагха по спине в знак того, что работа окончена. — Но кого здесь только нет! Я удивляюсь, как мы с Вейреком и ребенком до сих пор уживаемся с ними. — Она сделала паузу и оглядела комнату. — А где Дамон? Вы не знаете, где он?

Фиона покачала головой:

— Нет, но я найду его. Обязательно найду. Я тебе обещаю.

— Хорошо, — сказала полуэльфийка, не совсем поняв, сложила руки на груди, а потом уперла их в бедра. — Можешь ему передать, что мы с Вейреком ушли отсюда, — нечего дожидаться, пока сюда вернутся хобгоблины. Мы отправимся сегодня же. Пойдем в… — Рикали посмотрела на мужа: — Куда, говоришь, мы собирались идти?

— В Эвансбург, я думаю, — сказал молодой человек, нервно оглядываясь, — он не был уверен, что они смогут уйти достаточно далеко в таком составе. — Может, не сегодня, но мы не задержимся, Рики. Если… когда… похоже, дело идет к тому, что монстры Рыцарей Такхизис…

— Разгромлены, — перебила его Фиона.

— Разгромлены, да, но теперь вместо хобгоблинов сюда придут сами рыцари. Эвансбург — город большой. Или, может быть, пойдем в Халигот и там останемся. — Вейрек огладил ладонями одежду, словно не знал, чем занять руки. — Я хочу, чтобы мою семью оставили в покое. Я лоялен к Легиону Стали, но сейчас не могу рисковать своей жизнью, не хочу повторять старых ошибок и оставлять Рики с ребенком в опасном месте.

Рикали забрала ребенка у Фионы:

— Передай Дамону, куда мы собирались уходить. И Мэлу тоже, ладно? Ты им скажешь? Я была бы не против снова их увидеть. — Соламнийка ничего не ответила. Тогда полуэльфийка повернулась к Рагху: — Объясни им, я сожалею о том, что сдала их Рыцарям Стального Легиона несколько месяцев назад. Скажи, что я должна была это сделать, ты же понимаешь. — Она погладила малыша по головке и нежно подула в его светлые волосики. — Объясни им.

— Конечно, я объясню, — пообещал Рагх, понимая, что это, возможно, еще одна ложь.

Драконид уже стоял в дверях. Заметив снаружи нескольких любопытных жителей деревни, он кивком показал на них Фионе. Девушка прошла мимо него на крыльцо:

— Да, передай это Дамону, сивак. Но поторопись. Когда я его найду, жить ему останется недолго.

Рикали вопросительно подняла бровь, но Рагх уже вышел, догоняя обнажившую меч соламнийку. Клинок, покрытый эльфийской вязью, был тщательно вычищен и сверкал на солнце.

В логове мглистого дракона

У Дамона кружилась голова — настолько ошеломляющими были запахи гор: камней, грязи и пыли, гниющей хвои, осыпавшейся с высохших сосен, потерянных во время линьки перьев ястребов, доносящиеся из невидимых гнезд. Он мог точно сказать, что недавно здесь прошли горные козлы и по меньшей мере одни волк, выслеживающий их. Из расщелины доносилось сладковатое зловоние гниющего трупа.

— Наверное, дохлый кролик, которого затащила сюда сова, — сказал Дамон. Он почуял бы и саму сову, если бы не сильный мускусный запах. — Да, она поедает кролика. — Теперь Грозный Волк услышал птицу — скрежет когтей по камням и треск плоти, разрываемой крепким клювом.

Он слышал, как ветер шелестит сосновыми иглами — теми, которые еще держались на ветках низкорослых кривых деревец, упрямо цепляющихся за расщелины в скалах, и теми, что устилали склон горы; слышал слабые звуки — и лишь через несколько мгновений понял, что это копыта козлов стучат по камням. «Как далеко они отсюда? — спрашивал себя Дамон, подозревая, что их разделяет серьезное расстояние. — Как далеко я могу слышать?» Кричала какая-то птица, судя по голосу — сойка. Раздался тяжелый вздох, который был громче, чем остальные звуки, а затем нахлынул отвратительный запах пота и давно не мытого тела.

— Мэлдред, мне очень интересно, как долго ты продержишься, догоняя меня.

Людоед, пытаясь выровнять сбившееся дыхание, сначала не смог ничего ответить. Он согнулся пополам, уперев руки в колени; лицо его приобрело темно-синий оттенок. Наконец маг выпрямился, посмотрел Грозному Волку в глаза, затем внимательно оглядел его фигуру и, наконец, перевел взор на склон горы, словно увидел там что-то важное.

524
{"b":"569471","o":1}