Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Так же оно разрежет и тебя, — прошипела драконица голосом Дамона.

Тренированное во множестве поединков тело Грозного Волка легко избегало ударов. Не подвело оно Дамона и сейчас — он поднырнул под копье противника и, извернувшись, ушел от удара меча другого. «Хоть бы выронить эту алебарду!»

Один из защищавшихся прыгнул вперед и попытался ударить широким клинком ниже магического оружия, но Дамон вовремя опустил его и буквально раскрошил меч, человек едва успел отпрыгнуть назад. Силы были неравны. Малистрикс и Грозный Волк знали это. Несмотря на численное преимущество, соламнийцы не могли бы победить Рыцаря Тьмы.

— Бегите прочь! — закричал Дамон, отвоевав мгновение у Малис. — Бегите, пока я всех не убил! — Он обрадовался, видя, как четверо кинулись в дальнюю часть дома. Остальные также побежали, стоило ему лишь сделать несколько шагов с поднятой над головой алебардой.

Благодаря зоркости драконицы он отчетливо видел, как беглецы пытаются разобрать дальнюю стену дома, цепляясь за шаткие доски. Проломив узкую щель, они начали протискиваться наружу. Один из Соламнийских Рыцарей все еще держал наготове меч, прикрывая отступление товарищей. Дамон внимательно посмотрел ему в глаза и понял, что тот скорее умрет, чем даст в обиду остальных.

— Беги! — рявкнул он на соламнийца, потом перевел взгляд на свои руки. Побелевшие пальцы, с силой сжимавшие смертельное оружие, горели.

«Позволь мне бросить алебарду!» — Дамон сосредоточился, пытаясь избавиться от оружия.

Рыцарь Соламнии чуть наклонился вперед и пошел на Дамона. Рыцарю Тьмы хватило мгновения, чтобы точно рассчитать удар. Волшебная алебарда легко прошла сквозь сухожилия и кость, отрубив правую руку нападавшего. Человек, не издав ни звука, рухнул на колени.

Дамон отступил на несколько шагов, чтобы не испачкать сапоги в крови. За его спиной послышались голоса, это жители деревни начали собираться на улице, обсуждая происходящее.

— Проклятый Черный Рыцарь! — вскричал раненый соламниец. — Прикончи же меня!

До Грозного Волка донесся резкий голос командира Джейлан, незаметно подошедшей и стоявшей в нескольких шагах от него:

— Ты слышал? Прикончи его!

Глава 6

Мрачное будущее

— Ты его хочешь убить, ведь так?

Риг пожал плечами:

— Фиона, иногда я только об этом и думаю. Часть меня винит его в смерти Шаон. Дракон, который ее убил… ну, дракон с Дамоном давно были одной командой. А Золотая Луна? Как же мне не желать мести?

Юная соламнийка внимательно посмотрела в темные глаза Рига:

— А что думает другая часть тебя?

Они устроились на длинном ивовом бревне и старались говорить как можно тише, чтобы не разбудить спящих товарищей. Мореход не согласился поменяться с Джаспером на посту, решив дать гному выспаться. После того как Джаспер рассказал о случае с Ферил и змеей. Риг перестал доверять эльфийке. Она могла в любую минуту уйти и найти себе дом в болотах или принять голодного аллигатора за лучшего друга, потому что у него улыбка приятная. Ворчун со своим верным волком за несколько часов до рассвета сменили на посту Фиону, и она решила составить компанию мореходу.

— Другая часть? — мягко засмеялся Риг. — Другая часть очень хочет свернуть Дамону шею. Конечно, после того, как он расскажет, почему напал на нас и убил Золотую Луну. Возможно, Палин и прав, во всем виновата чешуйка Малистрикс. Но и Палин может ошибаться. Даже маги не всегда правы. Ты же знаешь, мне Дамон уже начинал нравиться. Я даже восхищался им. Подозреваю, что… возможно… маленькая частица меня хочет, чтобы он был невиновен.

Вскоре после рассвета, соткавшись из воздуха, словно призрак, посреди лагеря появился Темный Чародей и сообщил, где сейчас находится Дамон со своей магической алебардой. Он направлялся к руинам деревни людоедов, которая называлась Бруктом. Гилтанас вместе с Сильварой полетели за ним, но в болотах след легко потерять, поэтому Риг с товарищами, скорее всего, доберутся быстрее серебряной драконицы, всего лишь придерживаясь первоначального курса.

За Бруктом тянулись горы Блотена, а рядом с развалинами начиналось ущелье Пашин. После того как они разберутся с Дамоном, чем бы это ни кончилось, останется лишь перебраться через горный хребет, и они окажутся в Кхуре, наймут какой-нибудь корабль на побережье и поплывут к острову Димернести. Темный Чародей сказал, что за это время постарается выяснить точное местонахождение подводного острова эльфов.

— Найдите остров прежде, чем мы попадем в Кхур, — сказал Риг. — Не хотелось бы, чтобы путешествие через болота оказалось напрасным.

— Нам еще идти и идти, — ответила Фиона. — И послезавтра, и послепослезавтра. — Она тщательно стирала грязь с доспехов. — Нам предстоит пройти больше, чем в предыдущие дни, если у нас вообще есть шанс догнать его. Думаешь, мастеру Огненному Горну удастся?

— Джаспер, он шустрый. Ему все удастся, но ты… тебе стоило бы подумать о том, чтобы оставить эти тяжелые доспехи, — посоветовал Риг, указывая на холщовый мешок с железными наручами и поножами. — Без всего этого тебе будет намного легче идти, мы сэкономим по нескольку часов в день. Мы не можем позволить себе опоздать из-за десятка кусков блестящего металла.

— Все это время я неплохо справлялась. Несколько часов роли не играют.

— Ну, раз ты так думаешь…

— К тому же эти доспехи — часть меня, самая важная часть.

Риг хотел было еще что-то сказать, но какой-то приглушенный шум, доносившийся из южной части леса, прервал его мысль. Это было похоже на фырканье огромной лошади, и что бы это ни было, оно приближалось. Мореход прижал палец к губам, вынул меч из ножен и знаком приказал Фионе оставаться на месте. Он быстро пошел по узкой лесной тропе, не обратив внимания на то, что соламнийка последовала за ним.

Они пробирались сквозь такие густые заросли, что дальше двух шагов перед собой ничего невозможно было разглядеть. Шум приближался и становился все более отчетливым с каждым ярдом. Риг продвигался медленно, ощупывая нетвердую почву под ногами.

Они отошли не более чем на сто ярдов от лагеря, когда сквозь кусты показался просвет. Одинокая бледная луна Кринна тускло освещала небольшой пруд, поросший ряской. Вокруг него сидело около полудюжины существ, облаченных в латы.

— Потомки, — прошептал Риг Фионе. — Черные.

Соламнийка широко раскрыла глаза. Она слышала рассказы Рига и Ферил о том, как они по неосторожности наткнулись на потомков в логове Келлендроса несколько месяцев назад. Однако их описания не шли ни в какое сравнение с тем, что она увидела своими глазами. Луна Кринна показала все их уродство и в то же время силу.

Половина существ напоминали людей, за спинами которых тихо шуршали крылья летучих мышей, острые сгибы которых постоянно цеплялись за листья папоротника. Крохотные черные чешуйки покрывали удлиненные морды потомков. На теле чешуйки заметно увеличивались в размерах, отражая неяркий лунный свет. Глаза были грязно-желтого цвета, как и клыки, когти на лапах — длинными, острыми и загнутыми. По всему телу тянулся узкий гребень, начинаясь от шеи и заканчиваясь на змеином хвосте.

Было слишком темно, поэтому мореход и соламнийка не могли рассмотреть, выглядят другие потомки так же, как эти трое, или иначе. Звуки, которые они, издавали, не походили ни на один из известных языков и напоминали скорее хрюканье.

Когда остальные потомки вышли из тени, Риг с Фионой обнаружили, что все они выглядят по-разному. У одного были крылья, но короткие, зубчатые и как будто рваные, а толстый хвост раздваивался на конце. Его голова больше, чем у других, походила на человеческую, но у основания челюсти росли длинные рога. Необыкновенно короткие руки твари заканчивались маленькими щупальцами.

Два последних потомка были самыми крупными, не меньше восьми футов ростом. Их тела покрывала толстая черная кожа, не отражавшая свет; не было ни намека на чешую или крылья, лишь складки на лопатках указывали на то, что это именно детища драконицы. Головы чудовищ казались непропорционально большими по сравнению с телом, длинные челюсти не могли закрыться полностью из-за огромных зубов, которые росли в разные стороны и выпирали наружу. Изо рта тонкой струйкой стекала кислота, с шипением исчезая в зарослях папоротника. Руки тварей были несоразмерно длинными, что напомнило мореходу орангутангов, которых он видел в детстве на острове Мисти.

257
{"b":"569471","o":1}