42 Они покинули Салмону и остановились в Пуноне.
43 Они покинули Пунон и остановились в Овоте.
44 Они покинули Овот и остановились в Ийе-Авариме, на пределах Моава.
45 Они покинули Ийм c и остановились в Дивон-Гаде.
46 Они покинули Дивон-Гад и остановились в Алмон-Дивлатаиме.
47 Они покинули Алмон-Дивлатаим и остановились в горах Аварим, рядом с Нево.
48 Они покинули горы Аварим и остановились на равнинах Моава, у Иордана, напротив Иерихона. 49 На равнинах Моава они остановились вдоль Иордана от Бет-Ешимота до Авел-Шиттима.
50 На равнинах Моава, у Иордана, напротив Иерихона, Господь сказал Моисею:
51 — Говори с израильтянами и скажи им: «Когда вы перейдете через Иордан в Ханаан, 52 прогоните всех жителей этой земли. Сокрушите их каменных и литых идолов и разорите их святилища на возвышенностях. 53 Завладейте этой землей и поселитесь в ней, потому что Я отдал эту землю вам во владение. 54 Разделите землю по жребию между кланами. Большему клану дайте больший надел, а меньшему — меньший. Что выпадет им по жребию, то и будет их. Разделите землю между отцовскими родами.
55 Если вы не прогоните обитателей этой земли, то те, кому вы дадите остаться, станут у вас, как шипы в глазах и колючки в боку. Они лишат вас покоя на земле, в которой вы будете жить. 56 Тогда Я сделаю с вами то, что собираюсь сделать с ними».
Примечания
a Числа 33:3 Или: «вышли под защитой Господа» (букв.: «под рукою высокой»).
b Числа 33:8 Покинули Пи — Гахироф — Так во многих рукописях еврейского текста и в некоторых древних переводах; в большинстве рукописей еврейского текста: «ушли от Гахирофа».
c Числа 33:45 То есть «Ийе-Аварим».
Глава 34
Границы Ханаана
1 Господь сказал Моисею:
2 — Дай израильтянам повеление, скажи им: «Когда вы войдете в Ханаан, у земли, которая будет дана вам в удел, будут такие границы:
3 южная сторона у вас будет простираться от пустыни Цин вдоль границы Эдома. На востоке ваша южная граница будет начинаться от края Соленого моря a, 4 проходить на юг к возвышенности Акравима, тянуться через Цин и идти на юг в направлении Кадеш-Барнеа. Оттуда она пойдет к Гацар-Аддару и пройдет к Ацмоне, 5 где повернет к речке на границе Египта и закончится у моря b.
6 Вашей западной границей будет побережье Великого моря c. Это ваша граница на западе.
7 Для северной границы проведите рубеж от Великого моря до горы Ор, 8 а от горы Ор — до Лево-Хамата d. Оттуда граница пойдет к Цедаду, 9 продолжится к Зифрону и закончится в Гацар-Енане. Это ваша граница на севере.
10 Для восточной границы проведите рубеж от Гацар-Енана до Шефама. 11 Граница пойдет от Шефама к Ривле на восточной стороне Аина и продолжится по склонам к востоку от моря Киннерет e. 12 Затем граница спустится по Иордану и дойдет до Соленого моря. Это ваша земля, с ее границами на каждой стороне».
13 Моисей повелел израильтянам:
— Это та земля, которую вы получите в удел по жребию. Господь повелел отдать ее девяти с половиной родам, 14 потому что семьи родов Рувима, Гада и половина рода Манассии уже получили надел. 15 Эти два с половиной рода получили надел на восточной стороне Иордана, напротив Иерихона.
Ответственные за раздел земли
16 Господь сказал Моисею:
17 — Вот имена тех, кто разделит землю вам в удел: священник Элеазар и Иисус, сын Навина. 18 Назначьте по одному вождю от каждого рода, чтобы помочь делить землю. 19 Вот их имена:
Халев, сын Иефонниин, от рода Иуды;
20 Самуил, сын Аммиуда, от рода Симеона;
21 Елидад, сын Кислона, от рода Вениамина;
22 Буккий, сын Иоглии, вождь от рода Дана;
23 Ханниил, сын Эфода, вождь от рода Манассии, сына Иосифа;
24 Кемуил, сын Шифтана, вождь от рода Ефрема, сына Иосифа;
25 Елицафан, сын Фарнака, вождь от рода Завулона;
26 Фалтиил, сын Аззана, вождь от рода Иссахара;
27 Ахиуд, сын Шеломия, вождь от рода Асира;
28 Педаил, сын Аммиуда, вождь от рода Неффалима.
29 Это те, кому Господь велел назначить израильтянам наделы в земле Ханаана.
Примечания
a Числа 34:3 То есть Мертвого моря; также в ст. 12.
b Числа 34:5 То есть Средиземного моря; также в ст. 6.
c Числа 34:6 Букв.: «Великое море и побережье».
d Числа 34:8 Или: «до перевала в Хамат».
e Числа 34:11 То есть Галилейского моря.
Глава 35
Города для левитов
1 На равнинах Моава, у Иордана, напротив Иерихона, Господь сказал Моисею:
2 — Вели израильтянам дать левитам города для обитания из надела, которым они владеют. Дайте им и пастбища вокруг городов. 3 Тогда у них будут города для обитания и пастбища для стад, отар и прочего скота. 4 Пастбища для скота вокруг городов, которые вы дадите левитам, пусть простираются на тысячу локтей a вокруг городской стены. 5 Вне города отмерьте две тысячи локтей b на восток, две тысячи на юг, две тысячи на запад и две тысячи на север, а город — посередине. Эта земля будет у них городским пастбищем для скота.
Города-убежища
(Втор. 4:41–43; 19:1-14; Нав. 20:1–9)
6 Шесть из городов, которые вы дадите левитам, пусть будут городами-убежищами. Туда сможет убежать убивший кого-либо. Сверх того, дайте им еще сорок два города. 7 Всего дайте левитам сорок восемь городов с пастбищами. 8 Города, которые вы дадите левитам из удела израильтян, нужно давать по уделу каждого рода: берите больше городов у родов, чей удел больше, но меньше у тех, чей удел меньше.
9 Господь сказал Моисею:
10 — Обратись к израильтянам и скажи им: «Когда вы переправитесь через Иордан в Ханаан, 11 выберите себе города-убежища, куда сможет убежать всякий, кто убил человека неумышленно. 12 Они будут у вас убежищем от мстителя, чтобы убийце не погибнуть, прежде чем он предстанет перед обществом на суд. 13 Шесть городов, которые вы назначите, будут у вас городами-убежищами. 14 Назначьте три города на этой стороне Иордана и три — в Ханаане как города-убежища. 15 Шесть этих городов будут убежищем для израильтян, чужеземцев и кого-либо еще, кто будет жить среди них: сюда сможет убежать всякий, кто убил человека неумышленно.
16 Если человек ударит другого железным предметом так, что тот умрет, он — убийца. Убийцу нужно предать смерти. 17 Или если у человека в руке камень, которым можно убить, и он ударит другого так, что тот умрет, он — убийца. Убийцу нужно предать смерти. 18 Или если у человека в руке деревянный предмет, которым можно убить, и он ударит другого так, что тот умрет, он — убийца. Убийцу нужно предать смерти. 19 Мститель за кровь — это тот, кто предаст убийцу смерти; встретив его, он предаст его смерти. 20 Если человек со злым умыслом толкнет другого или бросит в него что-нибудь так, что тот умрет, 21 или во вражде ударит его кулаком так, что тот умрет, его нужно предать смерти — он убийца. Встретив убийцу, мститель за кровь предаст его смерти.