возвещает Господь, –
потому что Я с тобой.
Я истреблю все народы,
среди которых рассеял тебя,
а тебя не истреблю.
Я накажу тебя по справедливости,
но безнаказанным не оставлю тебя.
Примечания
a Иеремия 46:2 Нехо II, правивший Египтом с 610 по 595 гг. до н. э., пошел на помощь Ашшурубаллиту II, последнему царю Ассирии, воевавшему с Вавилоном.
b Иеремия 46:2 В 605 г. до н. э
c Иеремия 46:9 Букв.: «Пута».
d Иеремия 46:11 Галаад славился своими целебными травами.
e Иеремия 46:11 Девственная дочь Египта — олицетворение Египта. Также в ст. 24.
f Иеремия 46:25 Букв.: «Но».
Глава 47
Пророчество о филистимлянах
1 Слово Господа, которое было к пророку Иеремии о филистимлянах перед тем, как фараон напал на Газу:
2 Так говорит Господь:
— Вот, поднимаются воды с севера
и разольются паводком.
Они затопят землю и все, что на ней,
города и живущих в них.
Люди будут кричать,
все живущие на земле будут плакать
3 от стука копыт лошадиных,
от грохота колесниц
и шума их колес.
Отцы не обернутся, чтобы помочь своим детям,
руки у них ослабнут,
4 потому что настал день,
для истребления всех филистимлян,
для искоренения у Тира и Сидона a
всех уцелевших помощников.
Господь погубит филистимлян,
остаток тех, кто пришел с берегов Крита b.
5 Газа в знак скорби обреет голову,
притихнет Ашкелон.
О, уцелевшие в долине,
сколько еще будете наносить раны себе?
6 — О, меч Господень!
Сколько пройдет времени,
прежде чем ты успокоишься?
Вернись в свои ножны,
уймись, перестань.
7 Как же он успокоится,
если так повелел Господь,
если Он его обнажил
на Ашкелон и его побережья?
Примечания
a Иеремия 47:4 Тир и Сидон — это финикийские города, союзники филистимлян.
b Иеремия 47:4 Евр.: «кафтор».
Глава 48
Пророчество о Моаве
1 О Моаве.
Так говорит Господь Сил, Бог Израиля:
— Горе Нево — он будет опустошен!
Кирьятаим будет опозорен и захвачен;
крепость будет опозорена и разрушена.
2 Минует слава Моава;
в Хешбоне замышляют a против него зло:
«Идем, покончим с этим народом».
И ты, Мадмен, замолкнешь b;
меч будет преследовать тебя.
3 Слышите крики из Хоронаима,
крики великого опустошения и разрушения.
4 Погибнет Моав,
заплачут его малые дети.
5 Поднимаются жители на Лухит
и на ходу горько плачут;
на дороге, ведущей в Хоронаим,
слышен скорбный плач о разорении.
6 Бегите! Спасайте свои жизни!
Будьте, как одинокий можжевельник в пустыне.
7 За то, что вы надеялись на свои дела и богатства,
вас тоже захватят.
В плен отправится Кемош c
со своими священниками и вождями.
8 Губитель придет в каждый город –
ни один город не спасется.
Долина погибнет,
равнина придет в запустение,
как и сказал Господь.
9 Дайте Моаву крылья,
чтобы он мог улететь d.
Его города опустеют,
останутся без горожан.
10 Проклят тот, кто небрежен, исполняя дело Господне!
Проклят тот, кто удерживает меч от кровопролития!
11 Моав от юности пребывал в покое,
как вино над своим осадком,
что из сосуда в сосуд не переливали e –
так и Моав не ходил в плен.
Так что вкус его, как и прежде,
и запах не изменился.
12 Но наступают дни, –
возвещает Господь, –
когда Я пошлю к нему виноделов,
чтобы перелить его,
опустошить его сосуды
и разбить его кувшины вдребезги.
13 Моав тогда постыдится Кемоша,
как дом Израиля постыдился Вефиля f,
своей надежды g.
14 Как же вы можете говорить: «Мы храбрецы,
мы отважные в битве воины?»
15 Моав будет разрушен, его города будут взяты;
его лучшие юноши пойдут на бойню, –
говорит Царь,
Чье Имя — Господь Сил. –
16 Падение Моава близко;
день его бедствия спешит.
17 Плачьте о нем, все его соседи,
все, кто знал его славу,
говорите: «Как сломан могучий скипетр,
как сломан жезл прославленный!»
18 Сойди с почетного места
и сядь на иссохшую землю,
дочь-обитательница — Дивона
потому что губитель Моава
двинется на тебя
и разрушит твои укрепленные города.
19 Встань у дороги и смотри,
живущий в Ароере.
Расспрашивай беженца и уцелевшую,
спрашивай: «Что случилось?»
20 Моав обесславлен, ведь он сломлен;
рыдайте и плачьте!
Расскажите вдоль побережий Арнона,
что разрушен Моав.
21 Суд пришел на города в плоскогорье:
на Холон, Иахац и на Мефаат,
22 на Дивон, Нево и Бет-Дивлатаим,
23 на Кирьятаим, Бет-Гамул и Бет-Меон,
24 на Кериот и Боцру,
и на все дальние и ближние города Моава.
25 Рог h Моава отрублен и его рука сломана, –
возвещает Господь. –
26 Напоите его допьяна,
потому что он возносился перед Господом.
Пусть он вываляется в своей блевотине;
пусть он станет посмешищем.
27 Разве не посмешищем был у тебя Израиль?
Разве пойман он был с ворами,
что ты презрительно качал головой
каждый раз, когда говорил о нем?
28 Оставьте города и селитесь в скалах,
жители Моава.
Будьте как голуби, что гнездятся
на краях расщелин.
29 — Слышали мы о гордости Моава,
о его чрезмерной гордости и тщеславии,
о его гордости и надменности,
о его заносчивом сердце.
30 — Знаю Я его наглость, –
возвещает Господь, –
но пуста его похвальба,
и дела его ничего не стоят.
31 Поэтому плачу Я о Моаве,
рыдаю обо всем Моаве,
скорблю о жителях Кир-Хереса.
32 Я плачу о вас, как Я плакал о Иазере,
о виноградниках Сивмы.
Ваши лозы тянулись к морю i,
достигали моря Иазера j.
Разрушитель набросился
на летние плоды, на спелый виноград.
33 Веселье и радость ушли
с плодородной земли Моава.
Вину из давилен Я положил конец;
никто в них не топчет с радостным криком.
Хотя и стоит крик,
но не радостный он.
34 От Хешбона до Елеалы раздаются рыдания;
крики слышны до самого Иахаца,
от Цоара до Хоронаима и Эглат-Шлешия,
ведь даже воды реки Нимрима пересохнут.
35 Я истреблю в Моаве тех,
кто приносит жертвы в святилища на возвышенностях
и возжигает благовония своим богам, –
возвещает Господь. –
36 Поэтому Мое сердце плачет о Моаве,