Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Кроме того, мы обязаны помогать народам порабощенных стран и побуждать их к сопротивлению. Мы должны не дать Гитлеру окончательно сломить волю завоеванных наций и использовать их в своих целях: тем самым мы расстроим его радужные планы по построению идеального тоталитарного общества, основанного на страхе и подчинении. Врагу не видать ни мира, ни покоя. Он не дождется от нас пощады: мы ни за что не пойдем ни на какие переговоры и уступки. И если нацистское чудовище решится вторгнуться на Британские острова – если ему хватит на это духу, – мы не дрогнем и отразим натиск немецких войск. С Божьей помощью (на нее мы всегда уповаем) нам надлежит сохранять веру и решимость и исполнять свой гражданский долг.

Сегодня мы обращаемся с воззванием ко всем государствам и нациям, свободным и порабощенным нацистами, ко всем настоящим патриотам, кому небезразлично дело свободы, ко всем нашим союзникам и доброжелателям в Европе, а также к американским друзьям и помощникам, которые в этот трудный час постепенно становятся нам все ближе, несмотря на разделяющий нас океан. Вот наше послание: «Воспряньте духом. Вскоре все изменится к лучшему. Испив до дна чашу скорби и жертвенных страданий, человечество вновь обретет свое величие».

«Старый лев»

16 июня 1941 года

Радиовыступление из Лондона с благодарностью Соединенным Штатам за присуждение почетной ученой степени

Напоминая гражданам США о своих американских корнях и развивая тему духовного родства англоязычных наций, в заключение своего выступления Черчилль обращается к заокеанской республике с призывом вступить в борьбу: «Только вместе мы сможем спасти мир!»

Президент Валентайн, я от всего сердца благодарю вас за ту честь, которую вы мне оказали, присудив мне степень доктора права в Рочестерском университете штата Нью-Йорк. Я чрезвычайно польщен вашей похвалой в мой адрес и необычайно ценю ваше одобрение не потому, что я достоин его сейчас или смогу быть достоин когда-нибудь в будущем, а потому, что этот знак внимания с вашей стороны свидетельствует о расположении и доверии со стороны американцев, заслужить которое я всегда стремился.

Однако сегодняшняя церемония кажется мне особенно трогательной по причине особого чувства родства и духовного единения, которое связывает нас сегодня. Я обращаюсь к вам, студентам и преподавателям Рочестерского университета, с Даунинг-стрит, а через вас – ко всему народу Соединенных Штатов, и ощущаю за собой моральное право говорить с вами как с близкими людьми, поскольку моя мать, как вы упомянули, родилась в вашем замечательном городе, где мой дед Леонард Джером прожил много лет, снискав себе всеобщее почтение как издатель газеты с замечательным названием в духе XVIII века «Плэйн дилер»[28].

Великий Эдмунд Берк совершенно справедливо заметил: «Не станет заботиться о потомстве тот народ, что не оглядывается на предков»[29], и потому я считаю вполне уместным напомнить вам о том, что судьба многих поколений семьи Джеромов была тесно связана с Америкой: в свое время мой прадед сражался в армии Вашингтона за независимость колоний и создание Соединенных Штатов. Вероятно, мои предки со стороны отца воевали на противоположной стороне, так что, можно сказать, я уже тогда был и за тех, и за других. Вот и сейчас я чувствую себя своим на обоих берегах Атлантического океана.

На протяжении последних 40 лет я много раз имел возможность выступать перед самыми разными аудиториями во всех частях вашей огромной страны. Американцы неизменно приводили меня в восхищение своим уважительным отношением, умением слушать, стремлением к честности и справедливости и отличным чувством юмора, позволяющим им от души смеяться над собой. Я всегда ценил вашу нацию за желание разобраться в сути вещей и оставаться в курсе того, что происходит в Старом Свете.

И теперь, в условиях мировой катастрофы, когда по воле короля и парламента и при поддержке всех партий я вступил в должность премьер-министра Великобритании, мне оказана наивысшая честь обратиться к вам от имени нашей нации, которой сейчас грозит смертельная опасность. Подвергаясь суровым испытаниям, наша страна переживает трагический и в то же время поистине звездный час. В этих обстоятельствах меня утешает и вдохновляет ощущение сплоченности наших наций, которое, я полагаю, вы полностью разделяете со мной: словно через океан мы пожимаем друг другу руки, и наши сердца бьются в унисон. Я надеюсь, что по крайней мере здесь, в Рочестере, на родине моей матери, я могу рассчитывать на особое расположение американцев.

В этот судьбоносный год Соединенные Штаты попали в водоворот противоречивых эмоций и яростных страстей. Противостояние стихиям требует от американцев непомерного напряжения и тяжелых раздумий. Чтобы разобраться в себе, вам придется немного потерзаться, пострадать и поспорить, но никаких поводов для страха при этом у вас нет. Весь мир наблюдает за тем, как в муках рождается судьбоносное решение, от которого зависит будущее человечества. Лично у меня нет никаких сомнений в том, каким именно будет это решение.

Судьбу человечества не может определить холодный расчет. Когда мир превращается в арену борьбы добра и зла, когда сердцами людей овладевает смятение, когда лучшие из нас отказываются от домашнего уюта и личного благополучия, навсегда покидая отчий дом под давлением трагических обстоятельств и чувства долга, вдруг становится ясно, что мы не животные, мы духовные существа, и в нашей вселенной, а возможно, и за ее пределами происходит нечто такое, что вынуждает нас, нравится нам это или нет, вспомнить о нашем высшем бытийном предназначении.

На наших глазах разворачивается захватывающее действо. Нам не дано знать, чем оно закончится. Но все мы – по обе стороны Атлантики – чувствуем себя его участниками, ведь на карту поставлено не только наше будущее, но и будущее многих поколений. Грядущая судьба мира напрямую зависит от наших решений и поступков. Вряд ли стоит сокрушаться из-за того, что именно на наши плечи легла столь серьезная ответственность. Несмотря на трудности, мы должны чувствовать гордость и даже радость от того, что родились в великую эпоху и получили шанс в упорной борьбе спасти человечество от гибели.

Европа и Азия оказались во власти зла – вооруженного до зубов, чудовищного, страшного и кажущегося непобедимым зла. Все законы, обычаи и традиции там попраны. Надежды на справедливость и порядок безвозвратно утрачены. Права слабых преданы забвению. Великие свободы, о которых с таким волнением говорил президент Соединенных Штатов, поруганы. Сама человеческая природа с присущим ей благородством, достоинством и величием извращена до неузнаваемости чудовищным режимом высокотехнологичного варварства и организованного террора.

Уже больше года мы, британцы, сражаемся в одиночку, вдохновляемые вашим сочувствием, уважением и поддержкой, движимые нашей собственной непоколебимой силой воли и верой в ваше активное содействие. Британские острова, которые на карте кажутся совсем маленькими, стали настоящим оплотом для всех преданных защитников прав и свобод человека. Именно на нашу страну уповают десятки государств и наций, захваченных и порабощенных немцами. Что бы ни случилось, мы будет стоять до конца.

Однако как так вышло, что почти вся Европа оказалась под гнетом германского нацизма? Как немцам удалось этого добиться? Ведь если бы несколько лет назад все малые и большие народы, которые сейчас повержены в прах, объединили усилия ради общего блага, человечество избегло бы этого страшного испытания. Но европейцы не пожелали действовать сообща. Никто не захотел подумать о будущем. Потом нации одна за другой становились жертвами Гитлера, в то время их соседи изумленно следили за происходящим и предавались пустой болтовне. Все европейские народы по очереди позволили поработить себя: они либо подчинились грубому принуждению, либо пали жертвами изощренных внутриполитических интриг.

вернуться

28

«Откровенный человек», «Прямой человек». – Прим. пер.

вернуться

29

Перевод взят из изд.: Чудинов А. В. Эдмунд Берк – критик Французской революции // Чудинов А. В. Размышления англичан о Французской революции: Э. Берк, Дж. Макинтош, У. Годвин. М., 1996. – Прим. пер.

94
{"b":"139124","o":1}