Британцы и немцы сцепились в яростной схватке. Они дрались не на жизнь, а на смерть. На этот раз немцы оказались раздавлены и побиты тем же самым оружием, которое когда-то дало им возможность захватить множество небольших стран и даже покорить ряд крупных держав. Нацистов победила та самая техника, с помощью которой они рассчитывали добиться мирового господства. Мы обрушили на врага всю мощь нашей авиации, танков и артиллерии – немцам наконец-то довелось побывать под шквалом огня и градом металла, который они сами не раз обрушивали на других.
Но это еще не конец. Это даже не начало конца. Хотя, возможно, это конец начала. Отныне нацистам будут противостоять войска, вооруженные не хуже, а может быть, даже лучше них. Отныне на многих фронтах Гитлеру придется смириться с превосходством авиации противника, которое он сам раньше цинично использовал против других, которым так хвастался перед всем миром и которое нередко применял в качестве действенного средства убеждения, заставляющего целые народы поверить, что сопротивление бесполезно. Когда я прочел в отчете о том, как крупные подразделения немецкой техники и солдат в беспорядке спасаются бегством по прибрежной дороге под сокрушительными атаками королевских ВВС, я не мог не вспомнить о дорогах Франции и Фландрии, тоже заполненных толпами, но не бойцов, а беспомощных беженцев – женщин и детей, – пробирающихся со скрипучими тележками, груженными нехитрым домашним скарбом, сквозь беспощадный огненный хаос. Я считаю себя достаточно гуманным человеком, но, признаюсь, меня удовлетворила мысль о том, что все происходящее, сколь бы трагичным оно ни казалось, – это справедливое воздаяние.
В скором будущем я представлю парламенту подробный отчет о завершившихся боевых операциях. Сейчас в этой связи я могу лишь добавить, что победа, которую мы одержали, имеет все шансы оказаться окончательной и приобрести решающее значение для обороны Египта.
Но битва за Египет, как бы важна она ни была сама по себе, планировалась и организовывалась таким образом, чтобы стать прелюдией и дополнением к важнейшей операции, проводимой Соединенными Штатами в западном Средиземноморье, – операции, общее руководство которой осуществляют Соединенные Штаты и в которой нашим сухопутным войскам, ВВС и флоту отводится самая ответственная и серьезная роль. Уже опубликованы исчерпывающие сводки новостей из Марокко, Алжира и Туниса. Инициатором проводимых там масштабных боевых действий стал президент Соединенных Штатов, являющийся верховным главнокомандующим вооруженных сил Америки, а я, разумеется, не мог не оказать ему самую активную и действенную помощь…
Сейчас все наши мысли обращены к Франции, стонущей под тяжким ярмом немецкого ига. Многие задаются одним и тем же вопросом: неужели эта страна обречена? Неужели ее славной многовековой истории, изобилующей проявлениями человеческого гения и героизма, ее великой культуре, немало способствовавшей прогрессу человеческой цивилизации, ее идеалам свободы и равенства – неужели всему этому суждено навсегда погрузиться в пучину забвения? Или же Франция сумеет возродиться и снова занять принадлежащее ей по праву место в семье европейских наций? Даже сейчас, когда сбитые с толку и одуревшие от войны французы стреляют в своих спасителей, я готов заявить здесь, на этом собрании, созванном по столь значительному поводу, и заявляю вам: я верю в возрождение Франции! Пока есть такие люди, как генерал де Голль, и все те, кто его поддерживают, – а таких наберется немало: имя им – легион, а также пока жив генерал Жиро, этот доблестный воин, которого не удержит ни одна тюрьма, – пока есть подобные этим героям люди, готовые встать на защиту доброго имени Франции и ее свободы, ничто не сможет поколебать мою веру в светлое будущее этой державы.
Мы хотим лишь одного: чтобы Франция была свободной и сильной, чтобы она восстановила свою империю и вернула себе Эльзас и Лотарингию. Мы не претендуем ни на какие ее владения: у нас нет стяжательских аппетитов и амбиций ни в отношении Северной Африки, ни в какой-либо другой части мира. Мы вступили в эту войну не ради завоеваний или расширения территорий, а для того, чтобы отстоять свою честь и выполнить свой долг, защищая правое дело.
Однако, чтобы ни у кого не было никаких заблуждений на сей счет, я также позволю себе открыто заявить: мы не собираемся ничего никому отдавать. Я стал первым министром короля вовсе не для того, чтобы возглавить ликвидацию Британской империи. Для выполнения этой задачи, если она когда-нибудь встанет, придется подыскать кого-то другого, а в условиях демократии, полагаю, сначала еще нужно будет заручиться поддержкой всей нации. Я горжусь тем, что являюсь частью этого огромного содружества и сообщества наций и народов, объединенных под властью великой британской монархии, содружества, без которого всему, что олицетворяет собой правду и справедливость, скорее всего, было бы суждено исчезнуть с лица земли. Но мы есть, и нас не сокрушить всем бурям и штормам этого мира, который нам предстоит спасти от страшного зла.
Час освобождения
29 ноября 1942 года
Выступление по радио с обращением ко всему миру, Лондон
Две недели назад звон колоколов возвестил о победе нашей Армии пустыни при Аламейне. В британскую военную историю вписана новая славная страница. В то же время в радостной мелодии колоколов можно было отчетливо различить нотки благодарности Всевышнему за то, что, несмотря на свои ошибки и промахи, нам все же удалось приблизить час общего избавления…
С тех пор, как колокола возвестили о нашем триумфе при Аламейне, борцы за правое дело уже успели добиться новых успехов. Восьмая армия продвинулась почти на четыре сотни миль, сокрушив и обратив в беспорядочное бегство те мощные силы (а точнее, жалкие остатки тех мощных сил), которыми так хвалился Роммель и которые, по замыслу Гитлера и Муссолини, должны были захватить Египет. Скорее всего, нас ждет еще одно серьезное сражение на границе Триполитании. У меня есть правило: не предсказывать исход сражения до его начала. Нельзя забывать о тех колоссальных расстояниях, которые приходится преодолевать нашим бойцам в Северной Африке, о тех титанических усилиях, которые приходится прикладывать войскам, о той самоотверженности, которую им приходится проявлять, чтобы без остановки пробиваться вперед с боями, проходя по 20, 30, 40, а то и 50 миль в день. Скажу одно: мы можем быть абсолютно уверены в генералах Александере и Монтгомери и в наших солдатах и летчиках, которые наконец-то начали показывать, на что они действительно способны.
Развернувшаяся по другую сторону Африканского континента, в тысяче миль к западу, масштабная совместная операция Соединенных Штатов и Британии также увенчалась блестящим успехом, несмотря на всю ее рискованность. Обеспечить доставку крупных подразделений численностью несколько сотен тысяч человек со всем необходимым современным техническим оснащением по морским и океанским просторам в условиях абсолютной секретности, а затем одновременно, с точностью до часа или даже до минуты, нанести удар в дюжине разных точек, несмотря на противодействие со стороны немецких подлодок и капризы погоды, – это самый настоящий подвиг, которым еще долго будут восхищаться как примером образцово проведенных подготовительных мероприятий. Все это стало возможным благодаря полному взаимопониманию между британскими и американскими штабами и войсками и объединяющему их духу подлинного товарищества. Ответственность за общее руководство этим грандиозным проектом возложена на президента Соединенных Штатов, а наша Первая армия находится в подчинении у командующего американскими силами генерала Эйзенхауэра, в чье военное мастерство и неугасающую энергию мы бесконечно верим и чьи приказы о наступлении мы будем неукоснительно и своевременно исполнять. С моря операцию поддерживают отборные части королевских ВМС совместно с могучим американским флотом; руководство нашими кораблями и подлодками осуществляет адмирал Каннингхэм, подчиняющийся командующему союзными силами.