Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Судя по всему, ни один из уроков прошлого так и не был нами усвоен. Мы не сделали для себя абсолютно никаких выводов и в результате оказались перед лицом гораздо более страшной опасности. Во время предыдущей войны у нас был сильный флот, а угрозы с воздуха тогда вообще не существовало. Наш флот стал «надежным щитом», обеспечившим безопасность Британии. Выставив свои корабли на боевые позиции, мы вполне могли сказать любому иностранному правительству: «Ну и что вы можете против нас? Мы не пойдем ни на какие уступки, мы будем стоять на своем и придерживаться собственного курса. Мы не собираемся ни на кого нападать, но и другим не позволим втягивать нас в чужую войну. Мы будем действовать так, как считаем правильным и разумным». В нынешней ситуации, к сожалению, мы уже не можем позволить себе выбирать свой внешнеполитический курс самостоятельно. Наше положение коренным образом изменила авиация – это дьявольское изобретение, благодаря которому стали возможны атаки с воздуха. Наше островное государство утратило свою прежнюю неприступность, которой так хвалилось всего пару десятков лет назад. Именно данное обстоятельство вызывает у меня наибольшее беспокойство. И вопрос не в том, нравится нам такое положение дел или нет, вопрос не в наших амбициях или претензиях, правах или интересах – на карту поставлена наша с вами безопасность и независимость. Быть может, наше государство никогда еще не подвергалось столь серьезной опасности…

В связи с этим у меня просто в голове не укладывается, как в подобной ситуации, зная о текущих событиях в Европе и о собственной беззащитности, мы можем откладывать на потом решение принципиального вопроса о создании военно-воздушных сил, которые по меньшей мере не уступали бы военно-воздушным силам наших потенциальных противников. Я считаю этот шаг абсолютно необходимым. Учредив собственную военную авиацию, мы могли бы вновь, как и прежде, обеспечить собственную безопасность. Прошли те времена, когда мы беззаботно жили под защитой нашего флота. Настал тот час, когда парламент должен принять, а национальное правительство – обнародовать решение о создании британской авиации, равной по своей боевой мощи французской или немецкой авиации, в зависимости от того, кто из наших соперников в этом отношении сильнее.

«Германия вооружается»

8 марта 1934 года

Палата общин

Настойчивые призывы Черчилля к достижению паритета с Германией в области военной авиации вынудили Стенли Болдуина заверить палату общин, что правительство «предпримет необходимые шаги для того, чтобы Британия не отставала по численности и мощи военно-воздушных сил от тех стран, чьи самолеты могут долететь до ее берегов». В последующие годы, когда стало очевидным, что слова премьер-министра оказались пустой болтовней, Черчилль при любом удобном случае напоминал членам палаты об этом невыполненном обещании.

Я с ужасом думаю о том дне, когда нынешние правители Германии завладеют всем современным оружием и возьмут на прицел самое сердце Британской империи. Я думаю, если это произойдет, наше положение станет весьма и весьма незавидным: наша свобода и независимость подвергнутся прямой опасности и страшная угроза нависнет над миллионами мирных жителей нашей страны. Я действительно боюсь этого дня, а ведь он, скорее всего, уже недалек: до него от силы год-полтора. Нам остается лишь радоваться, что пока этот день еще не настал – по крайней мере я на это очень надеюсь. Но поверьте, он не за горами! Сейчас у нас еще есть время принять необходимые меры, но действовать надо очень быстро и решительно. Хватит обсуждать параграф номер такой-то из докладной записки номер такой-то – пора приступать к делу! Что толку от этого параграфа, даже если в результате его реализации мы получим прибыль в размере 130 000 фунтов стерлингов? На самом деле нам нужны эффективные меры, чтобы достичь паритета с Германией. Мой достопочтенный коллега, представляющий партию оппозиции, в своем выступлении произнес немало умных слов, однако в справедливости его доводов заставляет усомниться сделанный им вывод о том, что в увеличении военного бюджета нет никакой необходимости.

Мэндер: Я не считаю данную меру целесообразной на данном конкретном этапе.

Черчилль: Но суть в том, что данный конкретный этап и есть самый решающий. Я не говорю, что мы должны начать действовать прямо сегодня – если не сегодня, то хотя бы завтра, хотя бы на следующей неделе – ведь потом уже может быть слишком поздно! Переломный момент наступил, и у нас нет права медлить… Ситуация меняется на глазах. Международная обстановка стремительно накаляется. Германия вооружается, причем так быстро, что никто не в силах ее остановить. До сих пор со времен предыдущей войны разногласия между победителями и побежденными так и не были урегулированы. Еще никогда дух агрессивного национализма столь явно не торжествовал в Европе и во всем мире. Давно миновали дни конференции в Локарно, когда мы тешили себя надеждой, что нам удастся добиться воссоединения европейской семьи наций и навсегда похоронить давнюю вражду между тевтонами и галлами, от которой мы уже изрядно пострадали в недалеком прошлом.

Эта надежда не оправдалась, и сейчас мы должны действовать сообразно новым обстоятельствам.

«Вражеские самолеты могут долететь до нас за несколько минут…»

16 ноября 1934 года

Выступление по радио, Лондон

В «годы пустынного одиночества» Черчиллю нечасто разрешали выступать по радио. Руководство корпорации Би-би-си, удерживавшее монополию на радиовещание, пропагандировало политику умиротворения и очень опасалось хоть чем-нибудь не угодить глубокоуважаемому господину Гитлеру. Но однажды, видимо, по недосмотру сотрудников студии, Черчиллю представилась редкая возможность поделиться со слушателями своими опасениями.

Наблюдая за мирной жизнью нашей страны, видя, как ее добропорядочные граждане занимаются своими повседневными делами под надежной защитой демократических институтов, и осознавая, насколько справедливы и гуманны наши законы и обычаи, мы, однако, с удивлением и испугом осознаем, что более уже не можем чувствовать себя в безопасности на своем родном острове. Почти тысячу лет не полыхали на английской земле бивачные костры завоевателей. Бурное море и наш военный флот гарантировали прочность национальной обороны. На протяжении столетий нам удавалось сохранять свою свободу и независимость – наша страна росла и крепла, постепенно становясь центром мощной империи, охватывающей весь земной шар. И тот факт, что сейчас наше благополучие оказалось под угрозой, не может не причинять нам боль.

Тысячелетья длится рост державы,
Ее низвергнуть – нужен час один…[6]

Всего за несколько часов до Британии могут долететь боевые самолеты из страны, где живут почти 70 миллионов самых высокообразованных, трудолюбивых, умных и дисциплинированных людей в мире, которых с детства приучают к мысли о том, что нет дела более достойного, чем завоевательные походы, и нет участи благороднее, чем смерть на поле боя. Эта нация отказалась от всех гражданских свобод ради усиления своей коллективной мощи. А еще эта нация, несмотря на все свои достоинства и добродетели, оказалась в подчинении у кучки безжалостных злодеев, проповедующих принципы нетерпимости и расизма, не уважающих закон и не несущих никакой ответственности ни перед парламентом, ни перед народом. Всего два десятилетия назад Германия воевала почти со всем миром и едва не одержала победу. Сейчас немцы стремительно перевооружаются: у них в распоряжении появилось новое страшное оружие – авиация, против которой бессилен наш флот и которая создает реальную угрозу для всех нас: для женщин и детей, для слабых и больных, для пацифистов и ура-патриотов, для военных и гражданских лиц, для тех, кто в окопах на передовой, и тех, кто у себя дома в глубоком тылу.

вернуться

6

Байрон Дж. Г. Паломничество Чайльд-Гарольда. Предисловие к песням первой и второй // Байрон Дж. Г. Дон-Жуан; Паломничество Чайльд-Гарольда. – М.: Эксмо, 2010.

35
{"b":"139124","o":1}