Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Просто проездом. Никогда раньше не бывал так далеко на севере.

- Мы не ищем попутчика. - Казимир поднял кружку, отшатнулся от запаха кислого эля и поставил ее обратно на стол.

- Вы не найдете в Нюкстеросе ни одного мага, который смог бы создать подделку, столь же правдоподобную, как у Маэлрика. Не зря король искал его.

Казимир прищурился, глядя на незнакомца. — Ну, это довольно смелое мнение для человека, который не из этих мест.

— Я здесь уже три ночи. Штормы на юге заставили меня застрять здесь. В маленькой деревне все знают друг о друге, особенно новости об аресте. Незнакомец потянул за одно из своих проколотых, заостренных ушей, и этот жест не ускользнул от внимания Казимира.

Он инстинктивно огляделся и заметил мужчину, выходящего из таверны.

- И как, по-вашему, мы сможем добраться до места назначения? - Равецио понюхал напиток, сморщил нос, пожал плечами и сделал глоток. Он быстро наклонился вперед и выплюнул напиток обратно в кружку — реакция, которую Казимир счел бы забавной, если бы не был поглощен тем, как незнакомец дернул ухо.

- К этому нужно привыкнуть, — сказал незнакомец, поднимая свой кубок, чтобы сделать глоток. - В ответ на ваш вопрос, я могу зарегистрировать трех подчиненных.

- Подчиненных, — безэмоционально произнес Казимир. - Вы высокородные?

Незнакомец наклонился и понизил голос. — Я бы не стал предлагать вам столь рискованное предложение — переправить вас в Каликсар, если бы у меня были такие деньги.

— Сколько? — спросил Казимир.

— Тысяча лиро.

— Это большие деньги за небольшую гарантию, что вы успешно переправите нас в Каликсар.

Незнакомец поднял бровь. — Оплата при успешном въезде.

Равецио откинулся на спинку стула, скрестив руки. - Как мы можем быть уверены, что ты говоришь правду? Что у тебя есть там вид на жительство?

Он улыбнулся и вытащил свиток с красной сургучной печатью. - Потому что, в отличие от вас двоих, у меня есть кровавый знак, подтверждающий это. Если кто-то и рискует, то это я. Откуда мне знать, если вы не заплатите, когда доберетесь туда?

Казимир не мог отрицать, что в данных обстоятельствах, когда королевские солдаты наверняка будут их преследовать, риск с их стороны казался гораздо меньшим. Если только корабль и экипаж не окажутся работорговцами. - Как ты предлагаешь организовать перевозку?

- Я знаю одного купца в Винтертайде. В моих документах указано, что я второй помощник капитана. Вы будете моими подчиненными.

Равецио презрительно усмехнулся. - Я не буду чистить палубы.

- Ты не будешь чистить палубы, друг мой. - Незнакомец улыбнулся. - Все на бумаге, конечно.

- Покажи свои документы.

Он посмотрел на двух Леталишей, прежде чем передать им кровавый знак, и Казимир открыл его, подтвердив слова мужчины. - Дравиен Ноквайн. Элвиниран из провинции Монтезель. Ваш Нексумис включает в себя острый слух, навигационные навыки и способность предсказывать штормы.

Он склонил голову. - Теперь вы знаете обо мне больше, чем я о вас.

Казимир вернул ему документ. - А что, если мы откажемся? Подозреваю, что вы могли бы сдать нас за немалую сумму.

Незнакомец пожал плечами. - Я не общаюсь с стражниками. У меня есть свои причины избегать закона. Если вы решите уйти? Ничего не выиграете, ничего не потеряете. - Он поднял кубок и залпом выпил его до дна. - Желаю вам хорошего вечера, и, что касается меня, я ни с кем не разговаривал.

Казимир на мгновение задумался над этим предложением. Инстинкт подсказывал ему уйти, но тогда у них останется еще меньше вариантов. - Мы устали от путешествия. Мы не хотим принимать решение сегодня вечером. Мы найдем вас утром. - Он не дал незнакомцу возможности возразить, и, сказав эти прощальные слова, Казимир и Равецио встали из-за столика.

- Осторожно, друг мой, — сказал незнакомец. — Некоторые, похоже, думают, что вы связаны с королем Сагаерином. Я слышал, как они об этом говорили. - Он кивнул в сторону группы деревенских в углу, которые сидели и злобно смотрели на двух убийц.

- Почему они так думают?

- Восстание в Костелвике вызвало некоторое беспокойство и подозрения в соседних деревнях. Люди не любят короля, который морит свой народ голодом. Хотя вы и не похожи на королевских людей, вы здесь чужаки. Вам лучше найти приют где-нибудь за пределами Сусуррии. Если вы ищете место, то есть старая почтовая станция прямо за городом.

- Я знаю о ней.

- Конечно. Буду ждать от вас известий утром.

Казимир не спускал глаз с крепких мужчин, проходя мимо них и выходя из таверны. Хотя сражение с несколькими противниками одновременно не было бы чем-то новым для обученных убийц, они не хотели привлекать к себе внимание. Вместо этого они тихо выскользнули из таверны, где обнаружили своих лошадей, лежащих в двух кровавых кучах, все еще привязанных к столбам.

Им перерезали горло.

Внутри Казимира закипела медленная, ослепляющая ярость, его магия крови затрепетала, требуя выхода. Без сомнения, тот жест, который он заметил, сыграл свою роль в потере лошадей.

- Мы это сделаем, да? — спросил Равецио и вздохнул, вытаскивая один из своих кинжалов из ножен. - Никто не убивает мою лошадь безнаказанно.

Казимир вытащил меч из ножен и вытолкнул дверь таверны. Его чувства обострились, и он услышал резкий свист лезвия, разрезающего воздух. Он пригнулся, потянув за собой Равецио, как раз в тот момент, когда меч пролетел мимо него, пролетев в сантиметре от его головы. Нападавший, на мгновение лишившийся оружия, потянулся за следующим мечом, но Казимир успел нанести удар. Один быстрый удар по бедру врага перерезал бедренную вену, и кровь хлынула на пол таверны. Мужчина завыл и пошатываясь отбежал, наткнувшись на соседние столы.

За спиной Казимира звон стали предупредил его о сражении Равецио с бородатым шахтером, лицо которого было покрыто сажей. Василиск на руке его товарища Леталиша почти светился, прося превратить что-нибудь в камень.

Другой нападающий бросился вперед, прямо на Казимира, с более длинным клинком. Казимир заблокировал удар и отразил его с рыком, отбросив противника на стол позади него. Быстрый удар в сердце закончил бой быстрее, чем он начался.

Жар пронзил его руку, и он обернулся, чтобы увидеть еще одного деревенского, рубящего его по бицепсу. Казимир поднял ботинок, отбросил мужчину назад и прорезал ему грудь по диагонали, а затем завершил горизонтальным ударом по животу, вылив его внутренности на пол.

Справа от него Равецио сражался с тем, кто, судя по двум телам, истекающим кровью на полу, был, по-видимому, его третьим нападающим.

Снова его чувства обострились, всего за секунду до того, как он почувствовал острый удар клинка в спину. Еще одно дыхание, и он мог пронзить его сердце. Вместо этого смертоносный наконечник отлетел, и Казимир обернулся и увидел, как Дравиен вытаскивает свой клинок из черепа нападавшего.

Тело с грохотом упало на пол, и Дравиен, сжав губы, вздохнул и вытер широкую сторону клинка о тунику мужчины.

- Спасибо, — сказал Казимир, вставляя меч в ножны и поворачиваясь к бару, где лежали полдюжины истекающих кровью мужчин.

- Похоже, вам понадобятся лошади.

Дравиен кивнул в сторону убитого им человека. - Так случилось, что я знаю, где находится ферма этого придурка.

- Но ты скажешь нам, только если мы согласимся нанять тебя, верно?

- Это сделало бы меня неразумным козлом. - Он стоял, постукивая пальцем по рукояти меча. - Но да. Соглашайтесь, и я отвезу вас туда.

В горле Казимира раздался звук неодобрения, и он обернулся, чтобы увидеть, как Равецио пожимает плечами. - Хорошо. Довези нас до Каликсара за тысячу лиро.

- Боюсь, что из-за лошадей сумма увеличится до тысячи и четверти.

- Хорошо. - Казимир ударил кулаком по лицу эльвиньяна, и тот от удара упал на задницу. - Это за лошадей, которым ты перерезал горло. Ублюдок.

ГЛАВА 18 ЗЕВАНДЕР

Элдрич (ЛП) - img_5

35
{"b":"969095","o":1}