Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Найди что-нибудь, за что можно ухватиться. Крепко.

Сквозь массу чешуи и перьев я разглядела два маленьких рога, изогнутых назад от его шеи, словно специально созданных, и слегка наклонилась вперед, чтобы ухватиться за них. Странная вибрация загудела в моей ладони, вены перчатки засияли, и Райвокс резко шагнул вперед, прижимая меня к своему телу. Сердце ударилось о ребра, стуча в такт страху. Не смея смотреть вниз, я закрыла глаза и дышала через нос. Ветер развевал мои волосы, пока я пыталась успокоиться.

- И что теперь? — прохрипела я.

- Теперь поговори с ним.

- Поговорить с ним? Есть какой-то язык, на котором я должна говорить?

- Он не говорит ни на каком языке. Он знает твои мысли. Поговори с ним своим разумом.

Как бы глупо это ни звучало, я кивнула и закрыла глаза. - Райвокс? Доставь меня к Гниющему дереву.

Длинный, тягучий скрежет заскрипел у меня в ухе, и я открыла глаза, чтобы увидеть, как Райвокс снова чистит свои перья.

- Не думаю, что перчатка работает. - Я посмотрела вниз, где Эритания стояла рядом с Алейсией и Корвином, и у меня скрутило живот от высоты. - Похоже, он не понимает, что я говорю.

- Попробуй другую команду! — крикнула она в ответ.

- Другую команду, — пробормотала я. - Ладно. Перестань чистить перья.

Райвокс откинул голову в сторону и медленно опустил лапу, которую чистил.

- Заточи клюв о камни.

Его голова дернулась вперед, и, как и при первом приземлении, он поскреб клювом по острым камням.

- Итак, похоже, он все-таки понимает. - В голосе жрицы слышалась нотка веселья, и я обернулась и увидела, как она улыбается мне.

- Отвези меня к Гниющему дереву.

Глубокий, гортанный рык прогрохотал в его груди, и он выдал карканье, но не сдвинулся с места.

- Райвокс, отвези меня. К. Гниющему дереву. - На этот раз я произносила каждое слово отчетливо.

Он сделал шаг вперед.

Я скользнула по его спине, пытаясь снова ухватиться за рога, и выдохнула дрожащим дыханием.

- Что случилось? - На этот раз спросила Алеисия.

- Я твердо верю, что он отказывается меня везти.

Жрица пожала плечами. - Ну, тогда. Ты получила свой ответ. В конце концов, нельзя заставить дракона отвезти тебя куда-то. Они же больше.

- И злобны, — добавил Корвин.

Скрежеща зубами, я хмуро посмотрела на его шею. - Зевандер в опасности. Мне нужно попасть к Гниющему Древу. Прямо сейчас.

Но упрямое чудовище по-прежнему отказывалось двигаться!

- Похоже, Морсана выбрала для тебя упрямого. - Хихиканье жрицы раздражало меня. - Как жаль. Если тебе все равно, я сейчас вернусь в деревню.

Я бросила на нее гневный взгляд. - Ты не собираешься показать мне, как на нем ездить?

- Похоже, он не собирается тебя никуда везти.

- Ну, а как мне заставить его отвезти меня куда-нибудь?

- Я не совсем уверена. Морсана никогда не давала мне собственного Корвугона. - В ее голосе слышалась горечь, когда она улыбнулась мне в ответ. - Я знаю только из книг.

Я уставилась на покрытую перьями шею моего упрямого птичьего дракона и фыркнула.

- Послушай меня. Я знаю, что тебе не очень нравится Зевандер, но мне он нравится. Нам нужно вернуться к нему домой

Райвокс резко наклонился вперед и поднял крылья. Одним взмахом мы взмыли вверх, и я прижалась к нему всем телом, сжимая рога белыми костяшками. Тошнота и головокружение кружились в моих чувствах, а ветер обрушивался на макушку. Мои бедра обжигались о его чешуйки, когда я впивалась коленями в его тело. Он взмывал все выше, пока мой плащ не смог больше защитить меня от холода, и мое дыхание превратилось в густой белый туман. Я не спускала глаз с его чешуи, цепляясь за него, и, наконец, он выровнял полет. Я с трудом выдохнула и набралась смелости, чтобы сесть прямо. Воздух казался гуще, проникая в мое горло, когда он проносился мимо нас.

Впереди нас возвышалась вершина горы, и внизу, осмелившись заглянуть вниз, я смогла разглядеть сквозь густые облака лишь три маленьких точки, где они стояли. Отдаленные звуки их криков и аплодисментов не вызывали чувства победы, они лишь пробуждали завистливое желание вернуться на землю. Голова закружилась, мир наклонился, и я зажмурила глаза, надеясь, что оно пройдет.

Райвокс взмахнул крыльями, его тело слегка наклонилось вверх, заставляя меня крепче вцепиться, и он приземлился с внезапным стуком. Зарывшись лицом в его перья, я дрожала, когда отрывалась от того места, где зарылась лицом в его перья, и обнаружила, что мы приземлились на выступающий участок скалы. Костяшки пальцев заныли, когда я наконец высвободила их из-под его рогов и выпрямилась.

Райвокс опустил голову, как и раньше, и я соскользнула с его шеи, неуклюже кувыркаясь по его шероховатым чешуйкам. Камень ударил меня по коленям, и по костям пробежала волна боли, когда я с грохотом приземлилась на поверхность. Опустившись на четвереньки, я перевела дыхание, успокаивая колотиющееся сердце, затем поднялась на ноги и огляделась. В неглубокой пещере перед нами возвышалась стена из ветвей и костей, среди которых был череп, безжизненно устремленный на нас.

- Куда ты меня привел? — спросила я, вглядываясь в тошнотворный участок неба и гор позади нас.

Грубый толчок его клювом заставил меня споткнуться и пошатнуться вперед, к той стене из нагроможденных костей и ветвей.

Нахмурившись в ответ, я осторожно подошла к ней и уставилась на плотное переплетение, напоминавшее мне гнездо. - Это твой дом, да?

Он фыркнул и взъерошил перья, словно был в восторге от того, что показывает мне это.

Взявшись за кусок кости, я подтянулась и ступила на изогнутую ветку. Я снова протянула руку, тянулась и шагала вверх по высокой стене, пока, наконец, не достигла ее вершины. Внутри, уютно уложенные, лежали два яйца с черной чешуей — точно такие же, как то, из которого вылупился Райвокс.

Улыбаясь, я оглянулась на него. - Они твои. - Я огляделась в поисках другого Корвугона, который мог бы летать поблизости, но там был только Райвокс. Возможно, они прибыли так же, как и он. - Ты отец.

Он снова взъерошил перья и взмахнул крыльями, излучая гордость.

Улыбка на моем лице исчезла из-за беспокойства, все еще скручивающего мне живот. - Райвокс, мне нужно, чтобы ты доставил меня к тому дереву.

Он расправил крылья и взлетел вверх, исчезнув за горой.

Оставив меня там, наедине с его яйцами.

- Нет, — пробормотала я, спускаясь с гнезда. - Нет, нет, нет. - Добравшись до площадки, я подошла к ее краю, гадая, смогу ли я спуститься вниз.

Головокружительная высота, дна которой не было видно с того места, где я стояла, заставила меня снова отступить. - Райвокс! — крикнула я, ища его взглядом в небе. - Райвокс, вернись!

Секунды тикали.

Минуты.

Я сосредоточилась на свистящем глифе, но сухость в горле приглушила его обычно резкий звук.

Страх нарастал в груди: прошло уже почти час, а он все еще не вернулся.

- Райвокс! — крикнула я снова, голос мой был хриплым и скрипучим.

Страх обострился и скрутился в гнев, пронзивший меня, словно лезвия. Я могла думать только о Зевандере. Мне нужно было найти его.

- Райвокс! — закричала я, и в ответ раздался рык, но не тот, что я слышала раньше. Медленно обернувшись, я посмотрела вверх по стене гнезда и увидела огромную ящерицу, по крайней мере, в четыре раза больше меня, сидящую на краю над головой. Снова мои мышцы сковало дрожью, дыхание замерло в легких. Своими когтистыми чешуйчатыми пальцами она засунула одно из яиц себе в щеку, создав на лице несимметричную выпуклость.

- О, нет. Нет, не смей. - Я призвала в память костяной глиф, и когда он развернулся на земле, только один глаз ящерицы сместился, а другой остался устремленным на меня, словно она оценивала, помещусь ли я в другую щеку.

Я могла бы.

Без труда.

Но не без борьбы.

Я занесла кнут, и ящерица вздрогнула, но не убежала.

140
{"b":"969095","o":1}