Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он изучал моё лицо внимательным взглядом. В небесно-синих глазах мелькали тени. Его сознание на миг открылось мне, и я ощутила, что он больше ни о чём не жалеет. Я невольно улыбнулась, рассмеялась, перевернувшись на спину у него на коленях.

Силы оказалось чересчур много, она опьяняла, а его мысли заставляли сердце биться вновь и вновь. Но вдруг сеанс телепатии завершился, и между нами выросла глухая стена.

Плевать. Я уже увидела всё, что хотела.

— Ты сможешь идти? — в его голосе прозвучала интонация, которую я не успела понять.

Бен отвёл взгляд, нахмурился и вновь посмотрел на меня движением одних лишь глаз. Испытывал неловкость от неожиданной искренности. Его губы дрогнули - он не смог сдержать улыбку облегчения. И это было лучшее, что я сегодня видела.

— Я постараюсь, — я уже могла говорить.

Бен помог мне сесть. Я поднялась на ноги, опираясь на его руку. Кажется, я могла стоять. Отлично. Он дал мне ещё минуту, и оказалось, что я даже ходить могу. Ещё лучше.

Удостоверившись, что я в состоянии передвигаться самостоятельно, Бен взвалил на плечо Мишель, и мы направились на верхний этаж башни.

Глава 68

Мы пересекли коридор, когда нам на встречу вылетел Брэйден. Он выглядел изрядно потрёпанным, на одежде темнели пятна крови, да и лицо казалось мертвенно бледным в темноте.

Но я не стала церемониться и беспокоиться о его самочувствии - сбила с ног броском магии. Распластавшись, он поднял голову, чтобы понять, что произошло, но я стояла в тени и наблюдала за ним.

Позволив фамильяру подняться на ноги, вышла на свет - треугольник разноцветных бликов в центре помещения. Брэйден засопел и торопливо встал, но заметался на месте, замешкался, соображая, куда следует бежать.

И рванул в обратном направлении, откуда появился.

Мне не нужно было догонять его - за меня всё сделала тьма. Она метнулась за ним чёрным пятном, скользнувшим по стене. Чудовищно быстро и плавно перебирая лапами, спрыгнула на пол и ударила в спину, вытолкнула в арку, ведущую в другой, ещё более тёмный и мрачный зал.

Упав, Брэйден проехался на животе до центра помещения по скользкому мрамору и затих. Приподняв голову, огляделся и осторожно подобрал под себя ноги, встал на колени и хрипло вздохнул.

Я медленно вошла в арку и очутилась в зале, меньшем, чем предыдущий, с одним большим окном, и встала подальше от парня. Брэйден выглядел поникшим. Он держался за голову, не в силах больше сопротивляться. Будто его долго били, и выдалась короткая передышка.

Я осторожно обошла его, двигаясь вдоль стены, не решаясь подойти ближе. Застонав, он закрыл лицо руками и зарыдал.

Пока смотрела на него, Бен прошёл через зал и опустил Мишель на пол. На ней не осталось пут из чёрной липкой массы, но в себя она ещё не пришла. Обтерев ладони о брюки, Бен громко выдохнул, и мы переглянулись.

Пантера сидела за спиной Брэйдена и ждущими чёрными глазами смотрела на меня.

— Что за хрень здесь творится? — скривившись, спросил Джош и отделился тенью от стены.

Я хотела обернуться на звук его голоса, но не осмелилась упускать из виду Брэйдена. Лорелея стояла чуть поодаль, за спиной у хранителя архива, и её глаза светились силой. Они загнали Брэйдена в угол и ждали меня, но парень сопротивлялся, пришлось применять силу.

Держа руки на весу ладонями вниз, русалка сдерживала свою магию. Я чувствовала её бесшумными всплесками, будто морской прибой ласкал ноги. Остановившись напротив фамильяра, я долго смотрела на него и никак не могла понять, что он мог сотворить.

— Что ты сделал, Брэйден? — ласково спросила. Парень притих и убрал дрожащие руки от лица. — Кого ты выпустил из темницы?

— Я? — изумился он и поднял на меня красные заплаканные глаза.

— За что ты убил Адриану Хиггинз?

— Я хотел её спасти, — взмолился он. — Она сама на себя навлекла беду!

— Что это должно значить? — я подошла ближе - скользнула, будто не касаясь ногами пола. Чёрный ветерок вился вокруг меня, тянулся шлейфом, точно аромат духов. Джош шагнул за мной, но я остановила его жестом руки. — Всё в порядке, Джош. Он не причинит мне вреда.

— Как знаешь, — недоверчиво протянул он, но с места не сдвинулся. — Нам он нервишки помотал знатно.

— Каким образом она навлекла на себя беду? — снова спросила я у Брэйдена, склонив голову набок.

— Эти девчонки…. Всегда хотят выглядеть лучше других, мечтают не стареть и оставаться вечно красивыми, — он фыркнул. — Бесконечные поиски идеала! Невозможно иметь всё и сразу. Им же хотелось оставаться молодыми и привлекательными, но и обладать магической силой, сродни которой не существует в природе. Это их привлекало, ими двигало.

— Двигало куда?

— К смерти, — зловеще прошептал он. — Марисса давно искала в архиве книгу, но не находила. Иначе быть не могло, ведь она и литература - вещи несовместимые. И как-то случайно мне на глаза подвернулось любопытное рукотворное издание. В кожаном потрёпанном переплёте - сразу видно, что вещь стоящая, но на совершенно немыслимом языке. Желая избавить Мариссу от мучений, да и себя от её постоянного общества, я решил подсунуть ей эту книгу. — Запнувшись, Брэйден перевёл дух и тихо подметил: — Мы с ребятами решили подшутить над ней. Картер был, конечно, против, но не помешал нам.

Повисла пауза, которую никто не нарушил, пока хранитель архива сам не заговорил.

— Кто знал, что это по-настоящему злая книга, которую и в руки брать опасно?! Такие, как Марисса, видят только то, что им нужно. Вот она и вычитала, что его нужно кормить своей кровью, а когда плоды созреют, есть их. И красота, и вечная молодость, и магическая сила гарантированы!

— Кого - его? — едва шевеля губами, спросила я.

— Дерево. Это проклятое дерево! — застонал Брэйден и снова закрыл лицо руками. — Тоже тёмная история. Мы так и не поняли, откуда оно взялось в переходе башни. Просто в один прекрасный день появилось и всё! И она кормила его своей кровью.

— Каким же образом она прочла древний язык? — усомнился Джош.

Брэйден поднял на него потерянный, потухший взгляд.

— Словарик купила, — огрызнулся он. — Она нам не сказала.

— Но почему она жива, а Адриана мертва?

— Марисса имела глупость проболтаться подружкам, и они устроили паломничество около горшка с этой мерзостью. По очереди, тайком друг от друга бегали к дереву и кормили его, изрезали сами себя, не сознавая, что творили.

— А на самом деле оно питалось не только их кровью, верно? Оно высасывало их силу вместе с кровью.

— Да. Каждый раз, капля за каплей, и когда их кулон истощится, дерево перестанет отдавать взамен красоту и молодость. Их жизни тут же угаснут. Процесс необратим.

— Но как же девушки оказались в темнице? И кто оттуда сбежал?

— Никакого узника не было, — облизав нервно губы, Брэйден поморщился. — Думаю, вы уже поняли. Там ждали спасения девушки, и это я их там запер, — он сокрушённо покачал головой. — В темнице все процессы замирают - как естественные, так и магические. Я хотел выиграть время, чтобы найти способ исцелить их. И когда Адриана сбежала, Арне поднял ложную тревогу, но не сразу - фамильяры не должны были найти её раньше нас. Ленни и Тед вырубили охранников, хотели создать правдоподобную сцену побега, использовали зелье, стирающее память, вместо хлороформа.

— Но как маленькая ведьма смогла удрать из темницы, на которую наложены древние чары?

— Не сама, разумеется. Ей помогли.

— Кто?

— Эти кретины - стражники. Мы ведь были с ними заодно, и я по глупости сообщил им, как открыть волшебный замок. Они не выдержали. Решили, что помогают, но на самом деле позволили Адриане умереть. Идиоты, чтоб их….

— То есть, они не хотели её догнать и убить, а наоборот - спасти?

— Да, именно так. Мы делали всё, чтобы излечить их, но не сумели. Парни надеялись вернуть Адриану в темницу раньше, чем в погоню пустятся фамильяры-ищейки, но она умерла буквально у Картера на руках. Ее истощенный организм не выдержал голод древесного демона. Он высосал её досуха….

87
{"b":"968099","o":1}