Тот задумчиво кивнул, глядя на часы. Он вновь покачался с носка на пятку и шокировал всех своими словами:
— Вы с Аликс успеете на четырехчасовой с Виктория-кросс. К пяти будете в Блекберри — эта станция ближе всего к «Холодным ручьям». Вернетесь домой вечерним поездом. Главное, не забудьте позвонить и сообщить, во сколько вас встречать на вокзале. И, Йен, не смотри так подозрительно — я доверяю твоему чутью и чутью Аликс. — Он подал руку жене: — кстати, малыш, я бы на твоем месте спешно переодевался в дорожное платье. Поезд через час. Я попрошу Марка позаботиться о билетах и прочем.
Он вышел вместе с Аликс, оставляя воздушников и Йена в недоумении. Обычно дом Шейлов было сложно покинуть, а тут их буквально выставляли за дверь. Во всяком случае у Йена именно такое ощущение появилось из-за слов Вэла.
Дари даже не удержалась:
— Что это с ним?
Йен пожал плечами — он сам не до конца понимал поведение Вэла.
— Видимо, что-то нужно провернуть тут без моего присутствия или присутствия Аликс. — Он потер виски. Одно объяснение так и напрашивалось, но объяснение это было отвратительным. Вэл все же друг.
Он тут же вернулся обратно, плотно закрывая дверь и подпирая её собственной спиной.
— Не будь таким догадливым, Йен, — притворно возмутился Валентайн. — Это уже неприлично.
— Тогда скажи — кого из своих дам сердца ты собираешься навестить? — уточнил Йен. Он все же это сказал. Ради спокойствия Аликс.
Аирн не сдержал смешка, Дари тактично отвернулась в сторону, заставляя себя молчать.
Вэл скривился — он не думал, что его так легко расколют:
— Сесиль, конечно же. Мы расстались несколько неопределённо — я попал в тюрьму. Хочу расставить все точки над рунами, чтобы не возникло ненужных сомнений и разногласий. И, прошу: Аликс ни слова — такое не должно достигать ушей жен.
Йен его понимал, как никто иной — он не хотел, чтобы хоть что-то расстраивало Аликс. Особенно такое — похождения еще её мужа к любовнице.
— Хорошо. Только навестить лару Сесиль у тебя не выйдет. Она уехала в поместье, почти сразу же после приема у Вернона. С тех пор не возвращалась. В городском доме только её муж.
— Спасибо за предупреждение. Что ж, придется съездить в поместье, благо, оно недалеко от столицы — они его получили за участие в войне с Заповедным лесом. Это Ветреные холмы, Йен, если ты помнишь, конечно же.
Йен прикрыл глаза — что-то было знакомое, прорывавшееся стоном вековых сосен, шорохом запутавшегося ветра в их могучих лапах, солнцем и простором.
Аирн скривился:
— Сволочи… Как есть сволочи… Это были земли Райо. Ты любил там бывать, Дуб.
— Неважно, — отозвался Йен. — Это было давно, это уже не вернуть. И я не Дуб. Я Йен, желательно без приставки «эль фаоль». Вэл, можно тебя попросить?
— О чем? — тот уже заранее нахмурился, готовясь отказать.
— Пока будешь красиво прощаться, постарайся уточнить у лары Сесиль, кто её надоумил заставить тебя приревновать к Алану Спенсеру? По моим сведениям, которым я полностью доверию, Алан не тот объект, который выбирают в воздыхатели. Он предпочитал общество Богов, а не дам. Мне интересно, кто ей подсказал такой безопасный выбор? Тебя бы она не потеряла, а ревновать… Заставила.
Валентайн выругался:
— Проклятые эльфы, еще и это…
— Об этом за пределами дома Спенсеров почти никто не знал. Серж мог, конечно, как-то разведать, но я что-то в таком сомневаюсь. И потому мне очень интересно, кто еще поучаствовал в попытке твоего уничтожения.
Вэл кивнул:
— Спасибо… Я постараюсь выяснить это.
— Такое стоит знать. Хорошо бы еще это же спросить у Сержа, но…
— Меня к нему не подпустят. Если он, конечно же, еще жив. — Шейл скрипнул зубами.
Глава 8 Блекберри
…Дуб видел возвращение Ловчего во дворец с небольшой корзинкой в руках — Чарльзу Редфилдсу было чуть больше трех лун.
Райо, стоящий за плечом, еле слышно, склоняясь к самому уху Дуба, сказал:
— От поместья…
— От поместья?! — не понял Дуб.
Райо подтвердил:
— От поместья, эль фаоль, ничего не осталось. И особняк, и земли сгорели дотла. Никто не выжил, кроме Чарльза Редфилдса и Ловчего. Там ничего не уцелело.
Дуб прикрыл глаза — он не сказал бы, что Ловчий уцелел. От него нестерпимо несло гарью. Сгорели длинные белые волосы. Лицо тоже. От левой половины тела остались лишь кости. И эти кости продолжали мерно идти, неся корзинку со спящим ребенком в руках. Идти, словно боли для Ловчего не существовало. Впрочем, Ловчий был неживым, так что… Может, и правда, для него не существовало никаких чувств в этом мире. Может, главным для него был только приказ — приказа умереть ему еще не давали. Цокали когтями по дворцовому мрамору две уцелевшие жути, ставшие не больше болонок по размеру. Видимо, бой в поместье Редфилдсов даже им дался тяжело.
Дуб сглотнул:
— Райо…
— Да, эль фаоль?
— Райо… Шейл не будет другом леса уже никогда.
— Я тоже так думаю, эль фаоль, только…
— Райо… Хоть кто-то должен уцелеть из нас… Хоть кто-то… Женщины, дети — они должны уцелеть.
Дуб развернулся к главе разведки:
— Понимаешь?
Тот сглотнул:
— Эль фаоль, это предательство.
— Плевать! Дети должны выжить!
— А вы?
— А я не дитя, Райо.
Рука Аликс вырвала его из сна, легко прикасаясь к левому плечу:
— Просыпайся, Йен.
Он привычно попытался протереть сонные глаза правой рукой и окончательно вынырнул в реальность — рука чуть шевельнулась в удерживающей повязке, но не более того. Боль сонно колыхнулась в пальцах, напоминая, что она всегда рядом.
Мерно стучали колеса, коварно усыпившие Йена. За окном поезда летели укутанные в снега леса и поля. Мелькали в ранних сумерках коттеджи, яркие, как игрушки, из-за огней и праздничных новогодних украшений. Заповедный лес, когда-то росший тут, исчез навсегда, ничего не оставив после себя. Может, и правильно, что его больше не было.
Аликс грустно улыбнулась:
— Подъезжаем.
Она встала с купейного дивана и достала с полки небольшой саквояж. Йен сглотнул и старательно отвел взгляд от её хрупкой, такой притягательной фигуры. Синее дорожное платье, лишенное вычурных воланов, складок, защипов и кружев, ничего не скрывало – особенно короткие юбки для удобства в путешествии. Можно было любоваться изящной шеей, чуть прикрытой завитками выбившихся из прически волос, ровной спиной, где так и просились крылья, тонкой талией, щиколотками, то и дело мелькавшими в ворохе нижних юбок.
Йен выругался на самого себя – он же все решил с динеей. Алиш не для него.
— Скоро выходить.
Он старательно выпрямился и заставил себя вновь смотреть на Аликс:
— Прости, я заснул. Мне так неловко перед тобой.
— Не надо извиняться. — Аликс присела обратно на диван, рядом с Йеном, поставив саквояж на пол. — Это моя вина. Зря я тебя потянула с собой. Тебе еще нужно отдыхать и набираться сил. Я хорошо ориентируюсь в Блекберри. Если хочешь, то можешь подождать меня на станции, пока я буду ходить на кладбище.
Йен чуть склонил голову, пряча глаза – такого удара по его мужской гордости он не заслужил, хоть Аликс все правильно сказала. Он держа голос под контролем согласился с ней:
— Я понимаю, что я обуза на данный момент. Понимаю, что мешаю, но, Аликс, я хочу быть рядом с тобой. Я не собираюсь отсиживаться на станции. Прости, если буду тебя задерживать, но…
Её ладонь легла поверх его машинально сжавшейся в кулак левой руки:
— Йен, ты не обуза.
Он посмотрел ей прямо в глаза:
— Спасибо за сладкую лесть. Я рад быть рядом с тобой. Я рад вырваться из дома Шейла — мне там тяжело. Скорей бы можно было вернуться домой.
Аликс растерялась:
— Но Вэл говорил, что ты останешься в особняке… Что ты нуждаешься в охране… — она поправилась тут же поправилась, заливаясь румянцем: — в защите.
— Я могу лишь сказать тоже самое, что сказал и Райо — я не дитя. — Он нахмурился и поправился: — точнее, то, что сказал Аирну.