Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я поежилась. Вечерело. Надо было скорее заканчивать этот балаган.

— Проверь, не приехал ли дядя, — сказала я, решив подумать о ее словах позже, когда доберусь до поместья Бранта. — Я соберу пару вещей, и спустимся вместе, как обещала.

Та закивала и выскочила из комнаты, видно плененная сокровищами. А я кинулась искать потайной ящик под зеркалом.

Перевернула все полки, и действительно обнаружила второе дно в одной из них, как мне и обещала Эйлин. Осторожно подцепила. Там лежала синяя капля на тонкой золотой цепочке.

Быстро надела на шею, сжала в кулаке каплю. Камень на удивление ощущался теплым.

Будь осторожна! Она обманет тебя, несмотря на украшения! — тут же раздался в голове встревоженный голос.

Я даже вздрогнула, настолько четко он слышался. Голос настоящей Эйлин Фейс.

Глава 52. Уроки гнездования

— Эйлин? — прошептала я, инстинктивно озираясь и проверяя, не зависла ли она золотым силуэтом в воздухе.

Отлично работает безделушка, да? — в ее голосе послышался задор, но тут же сменился строгостью: — Скорее всего она поведет тебя к черному ходу в западном крыле. Попросись в дамскую комнату на первом этаже.

Я хотела уточнить про туалет, но в комнату вошла горничная.

— Господин еще не вернулся, — доложила она.

Мы прошли снова в гостиную, где я проговорила перед свидетелями ничего не значащие для меня слова о награде «за заслуги перед семьей». А потом мы с главной горничной пошли по коридору на первом этаже.

— Сейчас же идем к черному ходу, — торопила меня горничная. — Там вы и ускользнете.

— А мои рыцари? — спросила я.

— Я сразу сообщу им, не волнуйтесь. Они встретят вас.

— Спасибо. — Я изобразила доверчивую улыбку. — Только вначале я бы хотела сходить в дамскую комнату.

— Да, конечно.

Мы не дошли до самого конца коридора и остановились перед небольшой дверью, на которой красовался портрет веселой леди с голубым зонтиком. Я заскочила внутрь, прикрыла дверь и прижалась ухом к прохладному дереву, в надежде вдруг услышу что-то полезное. Но слышала только мерные шаги горничной под дверью.

Здесь нет потайного хода, придется лезть через окно , — прозвучало в голове едва слышно.

Я вытащила кулон из-за пазухи, сжала его в кулаке.

— Ты можешь обращаться ко мне сама? — прошептала я. — Ты же говорила, что свяжешься, только если я буду держать его?

Контакт с кожей все равно есть. Просто если можешь будешь лучше меня слышать. И так я буду понимать, что ты хочешь моего совета прямо сейчас , — теперь ее голос звучал четко и ясно. — Не трать время.

Я подбежала к витражному окну, где разноцветные стекла складывались в лесной пейзаж. Откинула щеколду, распахнула створки.

— Ничего себе, важная леди, — пробормотала я, подбирая юбки и забираясь на холодный подоконник. — Уже второй раз вылезаю в окно, словно воровка.

Не воровка, а беглянка. Не капризничай , — прошептала строго Эйлин в моей голове.

Я спрыгнула в шикарные заросли розовых лилий и пригнулась, затаив дыхание. Из-за раскидистой кудрявой ивы слева доносились мужские голоса:

— Должны были уже выйти.

— Да что ты заладил?

— Время-то идет, у меня работы до ночи.

— Просто схватим и в подвал, — пробурчали в ответ. Видать главная горничная подговорила слуг. — Дело пяти минут. Она нам хорошо заплатит.

— Но их долго нет. Может, че случилось.

— Поди проверь.

Я старалась не дышать. Кралась вдоль шершавой стены, стараясь, чтобы шелк юбок не выдал меня предательским шуршанием.

И тут из распахнутого окна раздался вскрик горничной:

— Куда же вы, ваша светлость?! — А потом показалась ее голова. — Эй! Олухи, она убегает!

Я рванула, уже не таясь.

Беги до угла и направо , — нашептывал голос в голове. — Там аллея к главному входу. Если твои рыцари еще живы, должны быть там.

Подсказка оказалась очень кстати — инстинктивно я уже собиралась нырнуть в заросли слева.

Я выскочила из-за угла, но слишком резко, увлеченная мыслью скорее попасть к своим рыцарям. На повороте влетела в высокого мужчину в темной одежде. Рванулась назад, но он прижал меня к себе стальной хваткой.

Я дернулась, пискнула и замерла. Запах показался знакомым. У меня перехватило дыхание.

— Эйлин, ты в порядке?

И этот голос...

Я вцепилась в его одежду, не поднимая головы. Какое же это невероятное облегчение!

— С тобой все хорошо? — Брант отстранил меня, его ладони прикоснулись к моим щекам, заставив поднять голову.

Наши взгляды встретились. Его глаза пылали оранжевым огнем. Дракон чувствовал его волнение, чувствовал меня.

— Со мной все хорошо, давай скорее вернемся домой, — попросила я дрогнувшим голосом.

— Она здесь! — К нам выскочил слуга. — лови… те…

Он осекся. Я обернулась и увидела, как тот смотрит на Бранта с суеверным ужасом.

— Ты никого не видел, понял? — сказала я, с достоинством выпрямившись во весь свой невысокий рост. — Мы уходим.Тот лишь закивал и попятился.

Брант подхватил меня на руки и понес. Но не к главному входу, а через декоративные кусты, к высокому резному забору.

— Не хочу столкнуться с управляющим или, не приведи Диверия, твоим дядей. Я сейчас и без того на грани, — прохрипел он мне в самое ухо.

Брант прижимал меня к себе, и я, словно котенок, пригрелась на его руках. Вот только я была для него отнюдь не котенком. Чувствовался нарастающий жар его тела, слышалось, как сбивается дыхание. Предвестники трансформации. Я с ужасом думала, что будет, если дракон вырвется здесь, на территории поместья.

У ограды Брант поставил меня на землю, и его драконья рука без усилия отогнула толстые металлические прутья. Я невольно содрогнулась при виде этой исполинской силы.

Мы выбрались и зашагали вдоль забора.

— Рыцари остались в поместье? — спросила я.

— Я сказал им, что если не вернусь, пусть уходят.

— Спасибо, что пришел за мной, — догнала я Бранта.

— Я не мог не прийти. — Он бросил на меня короткий колкий взгляд. — Но почему ты так быстро убежала?

— Мне надо было кое-что забрать.

Брант резко остановился и развернулся ко мне.

— Кто ты, если не Эйлин?

Я вздохнула, пальцы сами потянулись к кулону, сжала его, в надежде на подсказку.

Ты Эйлин, но другая, — тотчас отозвался в голове голос.

— Другая Эйлин, — пробормотала я. — Из другой реальности. Я попала сюда случайно.

— После смерти. Ты сказала, что умерла.

Я опустила взгляд, рассматривая узоры на подоле моего платья.

— Умерла...

Брант снова подхватил меня на руки, прижал с отчаянной силой, что я на миг испугалась, не сломает ли он мне ребра.

— Кого мне благодарить, что он перенес тебя в это тело? — прошептал он в мои волосы.

Эйлин и благодари , — промелькнуло у меня в голове, но сказать я ничего не смогла.

Брант тоже больше ничего не спрашивал. Он шел быстрым шагом, дышал тяжело и прерывисто, то прижимал меня к себе так, что становилось больно, то ослаблял хватку. Он вновь вел свою борьбу с древней сущностью и пока выигрывал.

Мы дошли до кареты, и пока в поместье суетились слуги и рыцари, спокойно отъехали.

— Брант, — решила я нарушить молчание. — Когда я проснулась, Дейна сказала, ты поехал к императору. И что на меня напали.

— Тш! — Он резко махнул рукой, наклонившись вперед и вцепившись пальцами в сиденье так, что кожаный чехол затрещал. — Ни слова. И постарайся дышать тише. И не шурши.

Я послушно замолчала, отвернувшись к окну, стараясь стать тише воды, ниже травы.

Время текло еле-еле. Брант всю дорогу сохранял контроль, но с большим трудом. Он то глубоко и медленно дышал с закрытыми глазами, то его драконья рука впивалась в собственное предплечье, оставляя на коже царапины.

Мне ужасно хотелось помочь ему, спасти от самого себя, но он велел молчать. Возможно, мое послушание и было той самой помощью. Но мне до ужаса тяжело было смотреть на его мучения.

59
{"b":"958591","o":1}