— Дракон не сможет разбить их. Обычно не может, — объяснил Брант. — Помоги закрыть замки на руке и шее. И забери ключ. Теперь он будет храниться у тебя.
— Вот это привилегия, вот это я понимаю, — пробормотала я, принимая из его ладоней прохладный резной ключ. На его головке мерцал небольшой золотистый камень.
— Я должен был сделать это сразу, как ты вошла в комнату, но не ожидал… — добавил он мрачно. — Впредь не повторю этой ошибки.
— Хорошо, — кивнула я.
Брант тем временем надел на шею тяжелый металлический ошейник, а затем — такую же окову на левую руку.
— Закрывай, — приказал он, выставив руку вперед. — И побыстрее, на всякий случай.
Подумав, что монстр опять может вырваться, я не стала тянуть, вставила ключ в механизм. Золотистое свечение снова побежало по оковам и цепи к стене, где разбежалось витиеватыми узорами и затухло.
Мы стояли очень близко, и я чувствовала исходящее от Бранта тепло. От него почти не пахло кровью, только приятными маслами после купания.
— Теперь последнюю, — подсказал он, обдав мою макушку теплым дыханием.
Я подняла взгляд на его шею, сдавленную массивным ошейником. По его коже скатывались блестящие капельки воды, и я видела, как под кожей пульсирует крупный сосуд. Но только с одной стороны. С другой стороны шею частично покрывала черная чешуя.
Я потянулась к ошейнику, не поднимая головы. Слишком неловко было бы столкнуться с Брантом взглядом. Он внимательно следил за мной, и мне совершенно не были понятны его мысли.
— Сколько раз в жизни тебе говорили, что ты красивая? — вдруг произнес он низким, бархатисто-глубоким голосом.
Я не знала, что ответить. А по затылку и спине пробежали мурашки. Пальцы дрогнули, коснувшись кожи его шеи. Брант резко, шумно вдохнул, и его мощная грудь непроизвольно подалаcь мне навстречу. Я сглотнула ком, вставший в горле, и собралась с духом. Дрожащими пальцами защелкнула замок. Отошла в сторону, раздумывая над ситуацией. Плетки мне только не хватало и латексных трусиков.
— Спрячь ключ и никому не давай. И не потеряй, — его голос вернул меня к реальности.
Брант медленно сполз по стене и сел на пол, цепи зловеще звякнули.
— А теперь иди спать, — зевнул он так просто и по-человечески, что на миг я забыла, кто он на самом деле. — Отсюда я тебя точно не достану.
— А ты? Так и будешь сидеть здесь всю ночь? Как ты выспишься?
Он насмешливо хмыкнул, вскинув бровь.
— Будь осторожна, Эйлин. Я ведь могу и привыкнуть к заботе.
Я отошла к кровати. Кровавое покрывало Брант скинул и бросил в кучу у входной двери, пока я мылась. К счастью, на постели было два одеяла — видимо, чтобы супруги не дрались по ночам. Я взяла одно и подошла к Бранту. Молча положила у его ног.
Он звякнул цепями, устраиваясь удобнее.
— Ты продолжаешь удивлять меня, Эйлин, — тихо произнес он, не глядя на меня. — Я чуть не разорвал тебя уже во второй раз, а ты все еще добра ко мне.
По телу пробежала горячая волна — смесь мурашек от его, как ни крути, приятного голоса и ужаса от недавних событий.
— Вряд ли ты специально так себя ведешь, — сказала я, бросая на него быстрый взгляд. — Это же как… врожденная болезнь. Разве человек виноват, что родился таким? Да и кто вообще виноват? Судьба?
Я пожала плечами и села на край кровати. Брант смотрел на меня внимательно и хмурился.
— Больше не прикасайся ко мне, пока я не приму меры, — сказал он, звякнув цепями. — Ритуала жрецов недостаточно, чтобы сдержать во мне дракона рядом с тобой. Он уже запомнил тебя и, уверен, захочет вернуться.
Я нервно усмехнулась, подумав, как быть в следующий раз. Хотя я сейчас отделалась, можно сказать, малой кровью. Божечки, как мне продержаться год?
— Откуда твои раны, Брант? Мы ведь вернулись, ты не был ранен, — спросила я, надеясь отвести разговор в другую сторону.
— Зачем тебе? — Он откинул голову назад, уперевшись затылком в камень стены, вытянул одну ногу, а вторую согнул в колене. Он выглядел как уставший, но все еще могущественный воин-полубог из какого-нибудь крутого фэнтезийного боевика. И это очень смущало.
— Эйлин, так и не скажешь, что произошло? — прищурился он. — Дракон ведь получил, что хотел.
— Нет! — Я рухнула на кровать, закуталась в одеяло и отвернулась. Ага, как же, стану я рассказывать тебе сказку на ночь «восемнадцать плюс»! Тоже мне «Тысяча и одна ночь», версия для взрослых. Еще чего...
Больше он ничего не говорил. Только позвенел цепями, пошуршал одеялом, а потом затих. А я провалилась в сон.
И снова оказалась в странном звездном пространстве.
— Вот мы опять встретились, — раздался вдруг знакомый голос.
Мой собственный голос.
Глава 24. Утро в новом доме
Я обернулась и увидела сотканный из света женский силуэт. Ее волосы золотисто-полупрозрачными нитями развивались в пространстве, словно она плыла в невесомости. Черты лица казались знакомыми.
— К-кто ты? — пробормотала я, хотя знала ответ и сама. Я видела эту девушку в зеркале.
Она приблизилась ко мне, пролетев по воздуху.
— Я — Эйлин. — Она протянула руку и коснулась моей груди. — А ты кто?
Я почувствовала волну тепла, перекинувшуюся ко мне. А потом меня окутал свет, который я видела в больнице перед смертью. И все пропало.
Проснулась я резко, подскочила и чуть не свалилась с кровати. Лихорадочно огляделась и выдохнула с облегчением. Мой внезапный страх — вернуться в свое прежнее, больное тело, не подтвердился. Немного оттянула ворот ночнушки и глянула на грудь, где меня коснулась настоящая Эйлин. Или это был лишь сон?
— Я рад, что ты выспалась, — раздался голос Бранта, и я вздрогнула. — Мне тоже, конечно, нравится отдыхать, но пора бы заняться делами. Отцепи меня, достопочтенная сэйна Вальмор. Теперь это будет твоей утренней обязанностью.
Я вздохнула, встала с кровати и босиком подошла к Бранту, так и просидевшему всю ночь в цепях на полу. Его взгляд был непривычно теплым, но лишь на пару мгновений. Затем в глазах вновь появилась привычная суровость.
Сон уже почти утратил надо мной власть, расплылся и перестал казаться таким важным и страшным. Меня окутало странное смирение. Будь что будет. Каждое мгновение здесь и так все равно что шаг канатоходца над бездной без страховки.
— Сейчас я позову горничную, — говорил Брант, пока я возилась с замками, — и прикажу убрать в комнате.
Я кивнула. Брант встал, бросил на кровать одеяло и теперь возвышался надо мной — мощный, статный. Я невольно отвернулась и отошла подальше, боясь даже случайно прикоснуться к нему. Повторения «приключений» прямо сейчас не хотелось.
Он задвинул тяжелые портьеры, скрыв за ними стену с цепями, подошел к двери, развернулся ко мне и сказал тихо, не глядя:
— Спасибо за одеяло.
Я невольно улыбнулась. Может, все не так плохо и мы как-то уживемся? Вот только что, если Эйлин и правда потребует свое тело назад? Что мне делать? Стоит ли сражаться за новую жизнь, отступить или у меня не будет ни единого шанса, и все произойдет без моего ведома?
— Уберись тут, — голос Бранта прервал мои размышления.
— Батюшки, госпожа наша! — воскликнула Дейна, застыв в дверном проеме и уставившись на кучу окровавленного белья.
— Не туда смотришь, — сурово произнес Брант.
— Ох! — всплеснула руками Дейна, а затем, подобрав юбки, ринулась в комнату мимо Бранта, словно забыв о его существовании и правилах приличия.
— Жива! Жива госпожа наша светлая!
Я поймала долгий и почему-то тоскливый взгляд Бранта, прежде чем он резко отвернулся и стремительно покинул комнату.
Дейна щебетала вокруг меня, просила повернуться, оглядывала со всех сторон.
— Да крови-то сколько! — причитала она, качая головой.
— Это не моя кровь, — пожала я плечами. — Помоги мне наконец одеться. И я ужасно хочу есть.
— Ох, Двуликая! Госпожа, простите дурную старуху, как же я не подумала! — Она выскочила в коридор, оставив меня голой посреди комнаты, и я услышала ее командный крик: — Прикажите госпоже сытный завтрак готовить!