Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Саша, ты уже видела дракона. Выгуливала гусей. Пряталась от работорговцев и спорила с герцогом. Подсветка — это не самое страшное, что тебя ждёт. Дыши.

Медленно выдохнула и открыла глаза. Знак всё ещё парил между нами — странный, чужой, красивый. Но теперь он не пугал. Я подняла голову, встретилась с его взглядом и едва заметно улыбнулась.

— Тогда… надеюсь, вы умеете слушать. Потому что то, что я скажу, прозвучит безумно.

Кристиан снова кивнул, и я, не поднимая глаз, начала:

— Утро не задалось с самого начала. Работа не шла, всё валилось из рук. А когда накрылся ещё и ноутбук, я решила, что вселенная вполне прозрачно намекает: хватит. Я взяла чашку чая и вышла на лестничную площадку, просто подышать, подумать. Ну и чтобы немного остынуть, — губы сами собой скривились в ироничной улыбке. — И как же я "успокоилась"? Случайно услышала разговор моего жениха с нашей милой сотрудницей из офиса.

Я посмотрела на Кристиана. Он слушал молча, не отводя взгляда.

— У них был роман. Причём не только был — они обсуждали, когда он уже, наконец, бросит меня. После сделки, конечно. Всё как полагается: прагматично, хладнокровно. Я… уже не помню, злилась ли я в тот момент или просто онемела. Помню только, как резко пошла вниз по лестнице. И вот тут — началось самое странное.

Я замолчала, на секунду вспоминая ощущение пустоты под ногами.

— Ступени исчезли. Просто… пропали. И я полетела. Только упала не на плитку, не на бетонный пол, как ожидалось. А — в сено. Сухое, колючее, вонючее. И с жужжащими тварями, похожими на смесь жабы и кобры. Знакомьтесь, коштоплюи. Моё "великолепное" первое впечатление от вашего мира.

Я криво усмехнулась.

— А дальше… я подняла голову — и поняла, что это не лестничная клетка, не офис, и не город вообще. Вокруг был рынок: шумный, грязный, с телегами, лавками, криками и… торгашом, который явно решил, что я его новая собственность. Вот так я оказалась здесь. Без предупреждений, без багажа, без карты возврата. Просто — бац! — и новая реальность.

Я снова посмотрела на своего собеседника уже прямо, без маски.

— Теперь вы всё знаете. Хотите передумать — я пойму.

Несколько секунд мужчина молчал. Будто переваривал каждое сказанное мной слово. Наконец, медленно наклонил голову, глядя с лёгким прищуром, словно пытался сопоставить услышанное с каким-то внутренним списком невозможных понятий.

— И всё это… вы не придумали?

Я покачала головой.

— Нет. Хотела бы — придумала бы что-то менее сумасшедшее.

Он уселся обратно в кресло, сцепив пальцы перед собой, и какое-то время разглядывал меня, словно я была задачей, к которой он пока не нашёл подходящего уравнения.

— Ноутбук, — наконец проговорил он. — Что это?

— А… — я замялась. — Это… ну, устройство. Как книга, только в ней всё электронное. Там можно писать, читать, общаться с другими людьми, даже если они далеко, — и тут же поняла, насколько глупо это звучит в мире, где книги переписывают вручную, а магия — вовсе не метафора.

Кристиан чуть вскинул брови.

— Значит, вы происходите из мира, где такие вещи — в порядке вещей? Где люди пользуются… электричеством, как вы это назвали, и двигаются на… металлических каретах без лошадей?

— Да, — кивнула я. — Именно так.

— И всё это… правда?

— Как и всё остальное. Рынок. Коштоплюи. И то, что я не просила сюда попадать.

Кристиан медленно встал, подошёл к окну и на мгновение замер, разглядывая обновленный сад.

— Вам, должно быть, было тяжело... — тихо сказал он, не оборачиваясь. — Всё новое вокруг: люди, местность, обычаи... магия. — Он вздохнул, опираясь ладонями о подоконник. — Я даже представить себе не мог.

Я не ответила. В горле словно ком встал — от облегчения или от того, что он понял... хоть немного. Но все же продолжила, пытаясь объяснить всю абсурдность сложившейся ситуации:

— А ещё — рабы. У нас уже больше века, как отменено рабство. И поверьте, я не собираюсь потакать тем, кто считает иначе.

Герцог уже собирался что-то добавить, но в дверь неожиданно постучали — громко, на грани тревоги. Не дождавшись ответа, дверь скрипнула и в щель кабинета просочился Орлин. Он замер, виновато посмотрев сперва на меня, затем на хозяина.

— Ваша Светлость… Прошу прощения, что отвлекаю, но у нас проблемы, — он понизил голос. — Прибыли вчерашние господа. С жандармами.

Я почувствовала, как всё внутри сжалось. Кристиан же только прищурился.

— Как так? — проговорил он, будто сам с собой. — Я ведь только отправил мальчишку. Он не мог вернуться так быстро.

Мужчина резко выпрямился, и лицо его словно окаменело.

— Значит, они заранее подготовились. И не сомневались в моём отказе.

— Именно, — кивнул Орлин. — Думаю, они не вчера узнали, где находится Александра. Это была ловушка с самого начала. Они знали, что вы не станете молча отдавать девушку, и просто искали повод вмешаться официально.

— И теперь пришли… с поддержкой закона, — холодно подытожил Кристиан. Он посмотрел на меня, приняв для себя решение. — Нам нужно действовать быстро.

— Нет, — покачала я головой, чуть отступив от окна. — Я не хочу, чтобы вы нарушали закон из-за меня. У вас и так хватает головной боли. Меня интересует другое…

Я запнулась: на улице всё громче доносились мужские голоса — сдержанные, но настойчивые. Похоже, гости были не из тех, кто просто заглянул на чай. Судя по всему, они предусмотрели всё — включая вариант, в котором я, такая ушлая, вдруг решаю выскользнуть в окно или сигануть с балкона. Мило.

— Аристократы ведь платят налог на рабов, верно?

Кристиан моргнул, словно не ожидал такого поворота. Затем кивнул:

— Ах… да. С этим… дело в том, что я не собирался никого покупать, и, соответственно, в бюджете на рабов — ни монеты. Но я найду средства, если...

— Я не об этом, — перебила мягко, но твёрдо. — Рабовладелец. У него ведь должны быть документы? Что-то вроде контракта, акта собственности, ну... бумага с печатью, подтверждающая, что я принадлежу ему?

Я скривилась, едва выговорив последнее слово, как будто оно было кислым.

— Разве не так это работает?

Кристиан медленно выпрямился. Его взгляд стал внимательнее, в нём промелькнул тот самый блеск — аналитический, хищный. Он, кажется, понял, к чему я клоню.

— Ты хочешь сказать…

— Что если у этого торговца нет официальных бумаг на меня, — закончила я за него, — он может говорить всё, что угодно, но юридически я ему никто. Просто… ушедший товар с голосом и характером.

— Но если документы есть, — проговорил герцог с нажимом, — они обязаны быть зарегистрированы. В префектуре. Подтверждены. Должен быть хоть какой-то след.

— И проверить это можно, — пожала я плечами. — Ну, если жандармы тут не просто для декорации, конечно.

Между нами ненадолго повисла тишина — со сквозняком за окном и перешёптыванием на улице. Где-то хлопнула дверь. Кто-то крикнул. Я чувствовала, как грохочет сердце, но снаружи держалась спокойно — как на экзамене, когда ты внезапно понимаешь, что знаешь ответ лучше преподавателя.

Кристиан смотрел на меня, и в его взгляде мелькнуло что-то вроде уважения. Или, может, лёгкого удивления.

— Вы не только умны, — сказал он, — но и весьма опасны.

— Спасибо, — кивнула я. — Но надеюсь, это будет плюсом, а не отягчающим обстоятельством, — усмехнулась, и мы вместе двинулись из кабинета, собираясь поставить на место зарвавшихся визитеров.

Глава 16. Три дня

Мы спустились по лестнице и пересекли холл — не спеша, с той деланной важностью, с какой выходят на сцену перед началом представления. Я чувствовала, как внутри всё сжимается: в ушах гулко стучала кровь, а сердце, кажется, решило устроить марафон. Но снаружи — ни дрожи, ни намёка на панику. Лицо Кристиана и вовсе казалось выточенным из мрамора.

У дверей уже собралось представительное зрелище: трое мужчин в форме с жандармскими эмблемами — вытянутые, как жерди, и двое в дорогой, но потертой одежде. Узнала одного сразу — торговец. Тот самый, прожигающий взглядом, словно прикидывающий, где именно в тебе лучше оставить клеймо. Увидев меня, он чуть изогнул губы — не в улыбке, скорее, в предвкушении.

33
{"b":"956836","o":1}