— Что это? — спросил я.
— Шиповник. И бренди яблочное — сама гнала!
Она широко улыбнулась, вокруг глаз разбежались лучики морщинок.
— Если хочешь, могу еще и маранты положить!
Я улыбнулся и отхлебнул. Теплое питье разошлось в груди, и я немного расслабился. Даже странно: до этого я и не замечал, насколько был напряжен.
Бабуля немного повозилась, поставила на стол две тарелки и села на соседний стул.
— Так ты их правда убил? — спросила она напрямик. Это было не обвинение. Просто вопрос.
Я кивнул.
— Наверно, лучше бы ты этого никому не говорил, — сказала она. — Шум поднимется. Захотят устроить разбирательство, придется звать выездного судью из Темсфорда…
— Я и не говорил, — ответил я. — Это все Крин.
— А-а, — сказала она.
Разговор временно иссяк. Я допил последний глоток, но, когда хотел поставить чашку на стол, руки у меня так тряслись, что чашка громко стукнула о стол, словно нетерпеливый гость, ломящийся в двери.
Бабуля спокойно прихлебывала свой чай.
— Не хочется мне об этом говорить, — сказал я наконец. — Это было нехорошее дело.
— Многие с тобой не согласятся, — мягко ответила она. — Думаю, ты сделал то, что следовало.
От этих слов у меня вдруг жестоко защипало в глазах, как будто я вот-вот разрыдаюсь.
— Я в этом не так уверен, — сказал я. Мой голос казался каким-то чужим. Руки у меня затряслись еще сильнее.
Бабулю это, похоже, не удивило.
— А ты уже дня два, как не отдыхал толком, верно?
Ее тон ясно давал понять, что это не вопрос.
— Я такого навидалась. Ты трудился не покладая рук. Заботился о девушках. Недосыпал. Наверно, и не ел толком.
Она подвинула мне тарелку.
— Ты кушай пудинг, кушай. Когда поешь, будет лучше.
Я стал есть пудинг. Не доев, я расплакался, давясь, как будто еда застряла у меня в глотке.
Бабуля налила мне еще чаю, плеснула туда немного бренди.
— На-ка, выпей, — повторила она.
Я отхлебнул чаю. Я не собирался ничего говорить, но все равно заговорил помимо своей воли.
— Наверно, со мной что-то не так, — тихо сказал я. — Нормальный человек не может делать такого, что я делаю. Нормальный человек не стал бы убивать людей так, как я.
— Может быть, — согласилась она, прихлебывая чай. — Но что бы ты сделал, если бы я тебе сказала, что нога у Била сделалась зеленоватой под повязками и от нее идет сладковатый запах?
Я испуганно вскинул голову.
— У него гангрена?!
Она покачала головой.
— Нет. Я же говорила, с ним все хорошо. Но все-таки: если вдруг?
— Придется отрезать ногу, — сказал я.
Бабуля серьезно кивнула.
— Верно. И чем быстрей, тем лучше. Сегодня же. Не тянуть, не надеяться на то, что он, может быть, сам собой как-нибудь оклемается. Это ничем не поможет, только убьет его.
Она отхлебнула еще и взглянула на меня поверх чашки, как бы спрашивая, так или нет.
Я кивнул. Я знал, что это правда.
— Ты немного разбираешься в медицине, — сказала она. — Ты знаешь, что настоящее врачевание часто требует делать тяжкий выбор.
Она посмотрела на меня прямо и жестко.
— Мы не такие, как все прочие люди. Иногда приходится прижигать человека каленым железом, чтобы остановить кровь. Иногда приходится погубить младенца, чтобы спасти мать. Это тяжко, и благодарности ждать не приходится. Но именно нам приходится делать выбор.
Она еще раз не спеша отхлебнула чаю.
— В первые несколько раз — труднее всего. Тебя трясет, ты не можешь спать. Но такова цена, которую приходится платить за то, что делаешь то, что должно.
— Там и женщины были… — сказал я прерывающимся голосом.
Глаза Бабули сверкнули.
— А они заслужили это вдвое больше остальных! — сказала она, и такая свирепая ярость вспыхнула вдруг на этом добром лице, что я был застигнут врасплох. По спине у меня мурашки поползли от страха. — Мужчина, который мог так поступить с девушкой, — все равно что бешеный пес. Он даже и не человек, просто зверь, которого нужно пристрелить. Но женщина, которая ему в этом помогает… Она гораздо хуже. Она-то понимает, что делает. Понимает, что это значит.
Бабуля аккуратно поставила чашку на стол. Ее лицо снова сделалось спокойным.
— Если нога загнила, ее надо отрезать!
Она решительно рубанула воздух ладонью, потом взяла свой кусок пудинга и принялась его есть руками.
— А некоторых людей надо убивать. Только и всего.
* * *
К тому времени, как я взял себя в руки и вышел на улицу, толпа посреди городка разрослась. Местный кабатчик выкатил на крыльцо бочонок, и в воздухе сладко пахло пивом.
Родители Крин прискакали в городок верхом на чалом. Пит тоже был тут, бегом прибежал. Он предъявил мне свою шею, целую и невредимую, и потребовал свои законные два пенни.
Родители Крин тепло поблагодарили меня. Они, похоже, были добрые люди. По большей части люди добрые, когда у них есть такая возможность. Я ухватил чалого под уздцы и, используя его в качестве передвижной стенки, укрылся за ним, чтобы более или менее незаметно перекинуться парой слов с Крин.
Ее темные глаза слегка покраснели, но она радостно улыбалась.
— Постарайся взять себе Леди-Призрак, — сказал я, кивнув на одну из лошадок. — Она твоя!
Мэрова-то дочка в любом случае приданое получит неплохое, так что я постарался нагрузить на лошадь Крин наиболее ценные вещи и большую часть денег фальшивых актеров в придачу.
Мы встретились взглядом. Ее лицо стало серьезным, и она снова напомнила мне юную Денну.
— Ты уходишь, — сказала она.
Да, пожалуй, мне было пора. Она не пыталась уговорить меня остаться. Вместо этого она неожиданно обняла меня. Поцеловала меня в щеку и шепнула на ухо:
— Спасибо тебе!
Мы разомкнули объятия, понимая, что приличия большего не дозволяют.
— Смотри не продавай себя по дешевке, не вздумай выйти замуж за какого-нибудь дурака! — сказал я, чувствуя, что надо что-нибудь сказать.
— И тебе того же! — ответила она. Ее темные глаза насмешливо блеснули.
Я взял под уздцы Серую и подвел ее к мэру, который стоял в сторонке, по-хозяйски оглядывая толпу. Он кивнул мне.
Я набрался духу.
— А констебль ваш тут?
Он вскинул бровь, потом пожал плечами и указал на толпу.
— Да вон он. Только он был в изрядном подпитии еще до того, как ты привез домой наших девочек. Не знаю, много ли тебе теперь будет от него толку.
— Ну, в общем… — неуверенно начал я. — Я так понимаю, теперь вам полагается посадить меня под замок, пока вы не сообщите выездному в Темсфорде?
Я кивнул на небольшое каменное строение в центре городка.
Мэр искоса взглянул на меня и слегка нахмурился.
— А тебе охота сидеть под замком?
— Не особенно, — признался я.
— Ну, так и ступай себе, куда хочешь, — сказал он.
— Выездной будет недоволен, когда узнает, — сказал я. — Не хотелось бы никого подводить под железный закон за то, что я сделал. За пособничество в побеге убийцы и повесить могут.
Верзила-мэр смерил меня взглядом. Его глаза задержались на моем мече, на моих поношенных сапогах. Я чувствовал, что он не упустил того факта, что на мне нет ни одной серьезной раны, хотя я недавно убил полдюжины вооруженных людей.
— И ты, значит, допустишь, чтобы тебя посадили под замок? — спросил он. — Вот прямо так запросто?
Я пожал плечами.
Он снова нахмурился, потом покачал головой, словно не мог меня понять.
— Ишь ты, какой кроткий, ни дать ни взять — ягненочек! — удивленно произнес он. — Нет уж. Не стану я тебя сажать. Ничего ты не сделал, кроме того, что следовало.
— Я тому парнишке руку сломал, — напомнил я.
— Хм! — мрачно проворчал он. — А я и забыл!
Он сунул руку в карман, достал полпенни и вручил мне.
— Премного обязан.
Я расхохотался и сунул монетку в карман.
— Я вот чего думаю, — сказал он. — Пойду-ка я, попробую отыскать констебля. И объясню ему, что тебя надо посадить под замок. Ну а если ты тем временем смоешься под шумок, так мы тут будем ни при чем, верно же?