Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Можно и так сказать. А союз-то тебе для чего?

Глаза Скегги сверкнули в полумраке.

— Хочу Мерглум, — шепнул он. — Зачем бояться змеи, если можно рубануть ей башку? Но сперва хочу вернуть Омрик. Сверам нужен хотя бы один свой город на Уле. Это принесёт деньги и влияние, заодно ослабит Мерглум. И покажет местным ярлам, что мне можно доверять.

Ярл Рагнальд рассмеялся неприятным, почти жутким, булькающим смехом.

— Говоришь складно, да как ты город брать собрался? — прохрипел он. — Десятью мелкими корабликами?

— Брали и меньшим числом.

— Ты бы сперва выяснил, что с этим Омриком люди сделали. Там крепость каменную строят! Цепь натянули по реке — ни один неугодный корабль не пройдёт. На полёт стрелы все леса и кусты расчистили. Знают же, что мы попытаемся его вернуть. Нет, Скегги Альрикссон, даже своими десятью кораблями город ты не возьмёшь, если пойдёшь в лоб.

Скегги взглянул на нас с Гуллой и улыбнулся.

— А никто и не говорил, что я стану делать то, чего эглины от меня ждут.

Глава 13

Рагнальд пристально всматривался слезящимися глазами в лицо Скегги, словно ожидал, что брат поделится с ним планами.

— Ты чего удумал, юнец? — прохрипел хозяин. — Хитрить пытаешься? Знаешь, сколько таких хитрых лис болталось на стенах Омрика, когда его взяли эглины?

Наш вождь лишь слабо пожал плечами.

— Как видишь, я пока здравствую, — уклончиво ответил он и поднялся на ноги. Мы последовали его примеру. — Благодарю тебя за приём и сведения, ярл Рагнальд. Будут ещё пиры в твоём чертоге, обещаю.

Рагнальд наградил Скегги угрюмым взглядом.

— Если и случатся, то мне до них не дожить. Ты же слышишь, как я дышу. Всё эта болотная хворь. Вода в груди бурлит.

Я многозначительно переглянулся с братом — в моём распоряжении были травы и руны, я мог попробовать помочь ярлу. Но Скегги покачал головой.

— У меня есть целительница, — обратился он к Рагнальду. — Я пришлю её к тебе. Вива вытаскивала даже безнадёжных больных. В ней я уверен.

— И чем мы будем обязаны тебе за помощь?

Я оглянулся на голос. На пороге, откинув тканый полог, что отделял общий зал от семейной части дома, стояла хозяйка. Вопрошала она, и вид у неё был хмурый. Недоверчивый. Впрочем, на её месте я бы тоже осторожничал с такими незваными гостями.

Скегги слегка поклонился.

— Свергло — земля, живущая по северному закону. По нашему закону, — ответил он. — Я не торгаш какой, а сын конунга, и с детства знаю, что север силён, пока един. Силён, пока крепок. Болезненный ярл — слабый ярл, но я чту мудрость твоего мужа, почтенная. Не скрою, я и сам мечу в ярлы. Но вам меня бояться нечего — моими владениями станет Омрик, когда я его возьму. А чтобы взять город, мне понадобится ваша помощь. Но это будет позже. Сперва нужно защитить ваш Сандвен от набегов эглинов. А затем, когда страсти на берегах поулягутся и эглины поймут, что им здесь больше ловить нечего, вы поможете мне.

Женщина вздохнула.

— Ну ты хотя бы откровенен. Впрочем, не знаю, чего в тебе больше, Скегги Альрикссон, чести или честолюбия?

— Того и другого в избытке, — улыбнулся брат. — Обмен я предлагаю справедливый: моя ведьма исцелит твоего ярла, я оставлю у вас половину своих воинов и кораблей — помогут возвести укрепления, приведут здесь все в порядок и сделают дороги безопасными. Беженцы смогут вернуться, и Сандвен снова станет процветать, а власти ярла Рагнальда ничто не будет угрожать.

— Но что взамен? — прокаркал хозяин. — Больно уж сладко говоришь.

— А взамен, коли всё это случится и когда я возьму Омрик, ты поддержишь меня на вейтинге. Многовато здесь стало ярлов, а конунга нет… Пора бы уже избрать.

Рагнальд кисло улыбнулся.

— Весь в отца пошёл.

— Да только богов своих не предавал, — отрезал Скегги. — Ну что, ярл Рагнальд, согласен ты на такой обмен? Если согласен, то сейчас же и обменяемся клятвами и призовём Урсига в свидетели. Впереди много дел.

Хозяин колебался, а я по-новому взглянул на брата. Скегги был полон неожиданностей. Я, конечно, предполагал, что брат попытается заручиться поддержкой местных ярлов, но тут он буквально не оставил Рагнальду выбора. В удачный момент мы прибыли в Сандвен, удачнее не придумаешь. Казалось, сами боги нарочно поводили нас по морю, чтобы мы пришли в нужное место в нужное время. Свергло разделён, земли растащены, мерглумцы лютуют. И вот помощь явилась откуда не ждали.

Скегги, пусть и всего с десятком кораблей, сейчас представлял серьёзную силу. А ведь придут и ещё… Да только как бы наше везение на этом не закончилось. Я помнил знаки, что послали мне руны. Главное — не дать забыть о них и брату.

— Соглашайся, муж, — тихо, но твёрдо проговорила усталая хозяйка. — Одного сына эглины уже убили. Я не дам забрать им у нас второго. И тебя не отпущу к Гродде раньше срока.

— А где ваш сын сейчас? — спросил я, пока ярл и Скегги мерились взглядами.

Женщина махнула рукой в сторону севера.

— В лесах. Рубят деревья на частокол. Людей мало, работа идёт медленно. Ещё и землю нужно возделывать. На всё рук не хватает.

— Ладно! Согласен! — наконец сдался хозяин и, пошатываясь, поднялся на ноги. Он устремил взор прямо на меня. — Вижу, ты и правда дешево не стоишь, раз обзавёлся собственным начертателем. Пусть твой колдун скрепит клятву обрядом. С тебя ведьма и люди, с меня — помощь в походе и слово на вейтинге.

— Ещё одна просьба, — сказал брат. — У тебя есть надёжный человек, который вхож в эглинские города? Торговец какой или сын старого местного рода, что дружен с северянми…

Рагнальд кивнул.

— Есть такой. Элред-эглин. Носит на шее спираль, но втайне поклоняется старым богам. Но, поскольку эглин, то вхож во многие мерглумские города. Торгует всякой мелочью.

— Прекрасно, — сказал Скегги. — Пошли его ко мне. Есть работа для твоего Элреда.

Ярл кивнул.

— Хорошо. Скрепим же уговор и вернёмся к делам.

Я украдкой взглянул на вмиг посерьёзневшего Скегги — он свято чтил клятвы и гейсы. Брат приблизился к хозяину, чтобы не мешать мне творить колдовство. Остальные расступились в благоговейном молчании, и у вытянутого очага остались лишь Рагнальд да Скегги. Я дважды обошёл вокруг них по ходу солнца, читая воззвание к богу.

— Урсиг Великий, управитель справедливости, хранитель клятв и честых помыслов, обрати на нас свой взор и стань свидетелем договора между ярлом Рагнальдом и Скегги Альрикссоном.

Оба протянули мне правые ладони — и я сделал по надрезу на каждой.

Первым заговорил Скегги:

— Я, Скегги, сын конунга Альрика Тучи, — он так и не привык звать отца королём, — клянусь пред взором богов и людей, что окажу помощь ярлу Рагнальду. Я пришлю к нему свою лекарку, дабы исцелила она его хворь. Я дам ему половину своих людей и кораблей, дабы защитили они город.

— Я, ярл Рагнальд Иварссон, правитель Сандвена, клянусь пред взором богов и людей, что поддержу Скегги Альрикссона в его деяниях и принесу ему клятву верности в нужный час, когда он того потребует. Я приведу свой хирд на битву, я дам ему железо, кров и людей.

Оба протянули руки над очагом, и капли их крови сорвались в огонь.

— Боги слышали, люди видели, священный очаг скрепил клятву, — объявил я. — Пожмите же руки и примите свои гейсы перед друг другом.

Скегги и Рагнальд обменялись рукопожатиями, и все присутствовавшие восславили Урсига. Громче всех отчего-то был слышен голос Гуллы.

— Уговор совершён, — сказал Скегги. — Отдыхай, Рагнальд. Я тотчас пришлю к тебе ведьму.

— А я отправлю к тебе эглина.

Ярл снова развалился к скамье подле очага и зашёлся в кашле.

— За мной, — сказал брат мне и Глоди. — Нужно потолковать.

Мы послушно вышли из чертога на залитую тусклым светом улицу, оставив хозяйку наедине с мужем. Туман рассеялся, но небо всё так же было затянуто плотными облаками. Скегги бодро зашагал к берегу, и оставшиеся воины, что дожидались нас подле чертога, последовали за нами.

90
{"b":"917830","o":1}