Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Александр резко встал:

— Вы очень плохо себя чувствуете, дети? Я собираюсь отправиться на поиски в лес? Что скажешь, Сесилия?

Его жена медленно ответила:

— Кризис уже миновал, и если они тепло оденутся…

— Конечно, — с воодушевлением заявил Танкред. От радости он так резко вскочил с дивана, что все его одеяла попадали и он предстал на всеобщее обозрение в нижнем белье. Кроме того, в глазах у него потемнело, и Александру пришлось поддержать своего сына. От смущения Танкред даже не решался взглянуть на Молли. Ничего у него не получалось по-человечески. При дворе он был известен как галантный кавалер — а здесь был неуклюжим паяцем.

Александр позвонил в колокольчик и приказал появившемуся слуге:

— Пошлите за фогдом и попросите его немедленно приехать! И приготовьте всем нам верховых лошадей!

— Слушаю, Ваша милость.

Молли погрустнела. Она сразу поняла, из какой знатной семьи Танкред. Танкред же с гордостью улыбнулся ей.

— А какой у вас фогд? — спросил Александр Молли. Она задумалась:

— Не самый плохой. Но он не… Я никогда не встречала его, но… — Она не закончила предложения, но все и так поняли, что Молли хотела сказать — не особенно приятный человек.

Фогд вскоре явился, и его посвятили в суть дела. Все уже были тепло одеты и вскоре сидели на лошадях.

— Молли, ты покажешь нам дорогу к Старому Аскинге? — сказал Александр. Он спросил фогда о руинах.

— Я никогда там не был, потому что старый замок расположен в лесу за новым, это частное владение, но я слышал о нем.

Он действительно вел себя достаточно вызывающе, подчеркивая собственную значимость, но все согласились с Молли, что бывают фогды и похуже.

Молли помолчала:

— Самый короткий путь — через Новый Аскинге, но мне кажется…

— Нет, так мы не поедем, — решительно заявила Сесилия, — может, попробуем с другой стороны?

— Да, — ответил Танкред, — я бы с удовольствием посмотрел на свою лунную дорожку при свете дня. Тогда, быть может, исчезнут мои неприятные воспоминания.

— Лес там действительно заколдованный, — хрипло ответила Молли, она все еще не чувствовала себя здоровой. — Я постараюсь найти ту дорогу.

Она нашла дорожку, по которой он шел. Они ехали в полном молчании. Танкред еще раз переживал неприятные минуты и вспоминал случившееся за эти дни. Он никак не мог сосредоточиться. И тем не менее в голову ему все время приходила одна и та же мысль: почему врали Хольценштерн с Дитером? Александр вместе с фогдом решили заняться этой проблемой прежде всего. А затем приступить к поискам Джессики Кросс.

Иногда Молли в нерешительности останавливалась, пытаясь отыскать новую тропинку — и ничего удивительного: Танкред вообще не понимал, как ей удается ориентироваться в этом лесу. Но внезапно он воскликнул:

— Вот эти старые деревья! Посмотрите на них — они как раз такие же ужасные, как и той ночью!

— Да, — ответила Молли, — мы приближаемся к замку.

— Так вот твоя тропинка, — немного погодя сказал Сесилия. Они остановились. Александр вздрогнул:

— Прекрасно понимаю, что тебе пришлось пережить тут ночью!

Все кивнули. Даже сейчас, днем, лес выглядел отталкивающе.

— Милое местечко, — пробормотал фогд. Они вновь тронулись в путь. Все думали об одном и том же — в таком месте скрывается опасность. Танкред был рад, что на этот раз их было так много. Иначе бы он просто не выдержал… И еще очень хорошо, что он ехал не последним. Как ему вообще удалось выжить той ночью?

Но вот дорожка повернула, и их взглядам предстал Старый Аскинге.

— О Господи, — воскликнул Александр, — бедный мой мальчик!

Со стороны отца было очень мило так думать, но в присутствии Молли он мог бы выбрать и другие слова!

— А в каком окне горел свет? — спросила Сесилия. Танкред внимательно посмотрел на второй этаж. Только одно окно было с целыми стеклами.

— Вот то, — указал он. Они кивнули.

— Поехали, — сказал фогд своим прокуренным грубым голосом.

— Нам придется переходить по мосту по одному, — заметил Александр, с отвращением глядя на гнилую жижу во рву. — Может быть, дамы подождут нас на улице?

— Нет, спасибо, — быстро ответила Сесилия, — я предпочту пойти с вами.

Молли кивнула, соглашаясь с ней. Она была явно напугана.

— Танкред! Теперь твоя очередь показывать дорогу! — бессердечно сказал его отец.

Они перебрались через мост, и Танкред толкнул дверь. Петли, как и раньше, громко заскрипели.

— И ты вошел в замок ночью? — с ужасом спросила Сесилия.

— Я ведь увидел свет. И подумал, что это могут быть Молли с Джессикой.

Сесилия погладила сына по щеке:

— Как ты мил!

Танкред, который был очень ласковым юношей, на этот раз с удовольствием избежал бы знаков родительской любви. От стыда он не знал, куда спрятаться.

Днем ему удалось получше разглядеть холл замка. Александр прошелся вдоль стен, рассматривая развешанные знамена:

— Да, — наконец промолвил он, — здесь жили настоящие аристократы… И этот род вымер по крайней мере двести лет назад!

— Идем наверх? — вернул их к действительности фогд. Они с осторожностью взошли на второй этаж. Без слов Танкред провел их по коридору и остановился у довольно новой двери.

— Здесь, — сухо произнес он.

Он пропустил всех вперед, а сам замешкался в дверях. Он услышал, что в комнате все внезапно затихли. Он не мог больше сдерживать свое любопытство и тоже вошел в комнату.

— Что это? — совершенно бесцветным голосом спросил Александр.

Танкред с удивлением огляделся. В комнате ничего не было, за исключением пары старых диванов. На полу и подоконнике толстым слоем лежала пыль. Нигде не было и следов массивной кровати и всего того изобилия мебели, что так запомнилось юноше. Перед ними была комната, который не пользовались несколько веков.

— Я ничего не понимаю, — растерянно произнес Танкред. Они заглянули и в соседние комнаты. Нигде ничего и никого. — Нет, комната все-таки эта, но… — беспомощно сказал молодой человек.

Они вновь вошли в эту комнату, и Александр обвел глазами потолок.

— Кажется, все-таки со мной сыграла злую шутку кровь Людей Льда, — с ужасом добавил Танкред. Он побледнел и, запинаясь, произнес: — Так вы считаете, что я… видел Салину?.. Что она явилась мне? И что она вызвала мой ночной кошмар?

— Кажется, именно так, — безо всякой радости ответила Сесилия. Молли молча стояла посреди комнаты и смотрела на потолок.

— Здесь нет паутины, — наконец заявила она.

— Ну и что? — удивился фогд.

— А в других комнатах паутина есть.

— Ну а пыль?

Молли присела на корточки и потрогала пол. Сесилия последовала ее примеру.

— Зола, — сказала наконец Сесилия.

— Что? Что это значит? — воскликнул Танкред. — Что ведьма со своей мебелью сгорела и превратилась в пепел?

— Нет, — ответила, поднимаясь, Сесилия, — это значит, что кто-то постарался запутать нас и заставить подумать, что это не зола, а старая пыль.

— Так ты считаешь? — переспросил Танкред.

— Я считаю, что нам надо осмотреть весь замок и постараться найти мебель, которую ты видел той ночью.

Все согласились с этим предложением. Обыскивать старинный замок, в котором никто не жил двести лет — занятие не из приятных… Чего только они не находили — птичьи останки, остатки подъемного механизма, который опускал и поднимал висячий мост через ров, всякие железяки, железные крючья и многое-многое другое… И лишь в глубоком подвале им удалось обнаружить разрубленную на куски кровать. Рядом валялись канделябры, ковры, шкуры и платье великосветской дамы.

— Так, значит, в комнате кто-то жил некоторое время, — сказал Александр. — А затем все выбросили в подвал. Зачем? И кто это сделал?

— Салина, — прошептал Танкред, неподвижно уставившись на ворох шкур в углу. Его отец решительно подошел к ним и поднял верхнюю.

Все подошли поближе, а фогд убрал другие шкуры.

Молли застонала, а Танкред онемел.

Она лежала совершенно нагая, не считая темно-синего плаща. Ее лицо исказила гримаса, а глаза неподвижно смотрели в потолок.

266
{"b":"907353","o":1}