Через полчаса Молли уже лежал в теплой постели в одной из спален замка, а Танкред сидел у ее кровати и восторженно смотрел, как девушка ест.
— Все дудет хорошо, Болли. Они дакие додрые. Я долько сказал им, что ды не божешь пойди добой, и поскольку все они новые слуги, до ды для бих просто Болли.
Она улыбнулась,
— Надеюсь, что ты скоро поправишься, Танкред. Мне не совсем не нравится, когда меня называют Болли.
— Прошу прощения, — рассмеялся он.
— Тебе тоже нужно лечь в постель. Ты выглядишь ужасно. По-моему, у тебя температура.
— Да, дак я и сдедаю. Теде ничего не нужно?
— Все в порядке! Спокойной ночи и спасибо за все!
— Спокойной ночи!
Он тихо вышел из комнаты и в коридоре задержался у ее двери, пребывая в счастливом опьянении, пока ему вновь не пришлось взяться за полотенце. Да, за полотенце, поскольку Танкред понял, что его тонкие батистовые платки в данном случае ни на что не годятся. А полотенце его вполне устраивало, вот только в карман его было засунуть трудновато.
На следующий день из носа больше не текло. Танкред просто не мог дышать, а боль в груди усилилась. Неужели он вновь серьезно заболел? В последний раз он болел несколько недель. Только бы этого не случилось снова! Он решил послушаться слуг и не вставать с постели.
— Юная госпожа тоже проведет этот день в кровати, — сказал дворецкий. Танкреда это вполне устраивало.
В тот день они обменивались записками. Сначала они поинтересовались здоровьем друг друга, а затем их послания приобрели более романтический характер.
Молли писала:
«Ты не должен принимать участия в моей судьбе. Я не для тебя. Ты такого высокого происхождения…»
«Моя дорогая Молли (ты заметила, что я пишу Молли через М) Как ты можешь говорить, что ты не для меня? Ведь ты для меня сама Мадонна! О Молли, только бы нам выздороветь поскорее! Мне так много надо тебе сказать. Я хочу, чтобы ты знала — я не дотрагивался ни до одной женщины. Я как будто все это время ждал тебя».
Тут Танкред явно преувеличил. Он, как и остальные молодые люди, с удовольствием давно поглядывал на девушек. Другой вопрос, что влюбился он первый раз в жизни.
Молли ответила:
«Мой милый Танкред!
Если бы я только могла все тебе рассказать! Но я не могу. И тем не менее ты так мне дорог, что подушка моя промокла от слез…»
И дальше в том же духе.
К вечеру им обоим стало полегче, но встать им не разрешили.
В ту ночь Танкред спал спокойно — насколько позволял его насморк. Он пил литрами воду, и по это причине ему тоже пришлось пару раз проснуться. А в остальном он был спокоен. Только на рассвете молодой человек проснулся и с ужасом вспомнил, что они бросили Джессику Кросс на произвол судьбы. Как они могли лежать в теплых постелях и обмениваться любовными посланиями, когда несчастная девушка была в руках разбойников! И на кого, кроме Танкреда и Молли, она могла положиться? Он попытался выбраться из постели, но к нему тут же подскочил слуга и заставил лечь обратно в кровать. В большом волнении Танкред проглотил свой изысканный завтрак, которым не имел права наслаждаться.
Надо спешить! Молли… Они должны отправиться на поиски! Но куда? Он еще не закончил завтрака, когда снизу раздался шум. Через некоторое время в коридоре послышались уверенные шаги, и дверь открылась.
— Танкред, ты опять заболел?
— Отец! И мама! — с облегчением воскликнул Танкред. — Как я рад, что вы приехали!
Сесилия села на краешек кровати:
— Как ты себя чувствуешь? Мы приехали, потому что внезапно у меня возникло чувство, будто ты зовешь нас. Ты действительно звал нас? Я имею в виду в мыслях?
Танкред онемел.
— Да, я звал вас, — наконец вымолвил он.
— Ну и ну, — усмехнулся Александр.
— Вы хотите сказать, что я из отмеченных? Из Людей Льда?
— О Боже, нет! — порывисто воскликнула Сесилия. — Но я обладаю кое-какими способностями, и ты смог передать мне свои мысли. Так тебе нужна помощь?
— Да, нам нужна помощь!
— Нам?
— Молли и мне. Молли тоже простудилась. Она лежит в другой комнате в замке. Все было в рамках приличия, отец, я не нарушил законов чести.
— Ничего другого мы от тебя и не ожидали.
— Я даже ни разу не поцеловал ее. Хотя это было бы и невозможно — я просто бы задохнулся, при такой-то простуде, — смущенно хмыкнул Танкред.
— Но ведь тебе была нужна наша помощь не из-за простуды, — осторожно поинтересовалась Сесилия.
— Нет-нет, конечно не из-за этого. Это просто так некстати. Но здесь столько всего случилось! Столько всего ужасного! И мы совершенно беспомощны. Джессика где-то в лесу у разбойников! В этом ужасном заколдованном лесу.
— Послушай, давай разберемся во всем по порядку, — решительно сказал Александр. — Где девушка? Я имел в виду Молли, поскольку в нашем случае речь пойдет о нескольких девушках!
Через некоторое время оба больных, завернутые в пледы, сидели в красивой гостиной тетушки Урсулы. Вновь прибывшие перекусили с дороги и попросили молодых людей объясниться.
— Да, в Аскинге что-то происходит. Что-то странное и таинственное, — начал Танкред.
— Что еще за Аскинге? — строго перебил его отец. — Рассказывай по порядку!
Когда история о Джессике Кросс и Хольценштернах была, наконец, рассказана, Александр все равно не был доволен:
— Похоже, что вы не все нам рассказали. О чем ты умолчала, Молли?
Девушка наклонила голову:
— Прошу прощения, но больше я сказать не могу…
Александр внимательно посмотрел на нее:
— Тогда почему бы вам не обратится к фогду?
— Мы ему не верим, — ответил Танкред.
— Может, ты и прав, — согласился Александр.
— Так ты позвал нас, потому что не мог во всем сам разобраться? — ласково спросила Сесилия.
— Еще много чего случилось, — ответил Танкред и тут же забыл, что не собирался об этом говорить. — У меня было ужасное приключение! Совершенно невероятное! Я так испугался!
— Так, что еще?
Танкред рассказал о своей первой встрече с испуганной Молли, о беседе двух сплетнице о ней и Джессике на балу Урсулы и о том, как он направился на поиски девушек. О заколдованном лесе, в котором он натолкнулся на старый замок, и о встрече с прекрасной Салиной — ужасной ведьмой. О кошмаре, привидевшемся ему той ночью, и о пробуждении на опушке леса. О Дитере и его словах, что никаких руин тут нет, и о том, что сам Танкред уверен, что видел Старый Аскинге и Салину. О посещении Нового Аскинге и о беседе с графом Хольценштерном, который подтвердил, что от замка действительно ничего не осталось. Об описании Салины и о местном историке…
Танкред говорил без остановки. Молли с удивлением смотрела на него и пару раз хотела что-то сказать, но ей не удалось и слова вставить в лихорадочный рассказ Танкреда. Александр рассердился:
— Ты ведешь себя как мальчишка! Ты сразу же должен был рассказать нам об этом! Тебе стоит немедленно сходить к этому местному историку!
— Прошу прощения, — сказала Молли, — но никакого историка тут нет. В округе живут лишь простые бонды, да еще есть священник, но его совершенно не интересует история!
— Что? — воскликнул Танкред. — Но Хольценштерн сказал…
— Вот это уже интересно, — перебил его Александр.
Молли раскраснелась:
— Почему ты ничего не рассказал мне, Танкред?
Он опустил глаза:
— Мне казалось, что вся эта история настолько невероятна!
— Неужели вы не понимаете! Если бы он спросил меня, то я бы подтвердила, что на самом деле руины Старого Аскинге существуют!
— Что?
— Конечно. В старом лесу неподалеку от Нового Аскинге. Я там несколько раз бывала. Но там действительно очень неприятно, так что я вполне разделяю ужас Танкреда. Особенно ужасно руины должны выглядеть ночью при лунном свете.
— Но почему они мне врали?
— Потому что Урсула уехала, а все слуги новички, так что тебя легко было обвести вокруг пальца.
— Но почему? И кто тогда эта ведьма?
— Вот этого я не знаю, — растерянно произнесла Молли. Она так трогательно выглядела в одеяле на диване тетушки Урсулы, что Танкреду захотелось обнять ее и сказать, что он сможет защитить ее ото всех ужасов. Но он чувствовал, что до сегодняшнего дня вел себя не лучшим образом, так что предпочел остаться на месте.