Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Теодор не спеша направился к лестнице и начал подниматься наверх, вспоминая свой разговор с Саусасом и, в частности, тот факт, что он так и не сказал ему о странном пареньке, хотя, накануне клятвенно пообещал сам себе, непременно все ему рассказать. Однако, наступило утро, которое, как известно, вечера мудренее, и, по крайней мере, в десять часов все заготовленные накануне доводы стали казаться уже не столь важными и определенными, чтобы сообщать о них Саусасу. Но затем Теодор подумал о том, что для следователя может оказаться важна любая мелочь, и поэтому они обычно настаивают на том, чтобы знать все. Он остановился и обернулся. Три четверти пути наверх было уже позади, и теперь сверху ему был виден весь холл. Теодор раздумывал о том, что, может быть, все-таки стоит немедленно спуститься обратно и снова позвонить Саусасу, точно зная, что застанет его на рабочем месте.

В это время в холле появился уже знакомый ему молодой человек. Он вошел с главного входа и вальяжной походкой направился к стойке портье, при этому одну руку он держал в кармане, а в другой была зажата свернутая в трубку газета. Теодор видел, как портье дал ему ключ. Затем коридорный, тот самый, что наблюдал за Теодором — и наверное, именно ему и заплатил неведомый благодетель, ускорив тем самым их заселение в отель — воровато скользнул вдоль стойки, прошептал что-то подошедшему постояльцу и кивнул в сторону Теодора. Молодой человек посмотрел в указанном направлении, заметил Теодора и приветственно кивнул ему, расплываясь в улыбке. Затем извлек из кармана пачку сигарет, закурил и бросил спичку в сторону большой кадки с землей, стоявшей у колонны. При этом вид у него был самоуверенный и даже можно сказать нахальный, как у уличного хулигана, нежданно-негаданно оказавшегося на званой вечеринке. Теодор тут же подумал о женщине, о состоятельной женщине, у которой он мог находиться на содержании. Хотя что за женщина могла бы на него позариться? Но, с другой стороны, как говорится, на вкус и цвет товарищей нет…

Юнец тем временем уже направлялся к лестнице. Теодор с непринужденным видом прислонился к перилам, и хотя он не собирался разглядывать поднимавшегося к нему по лестнице паренька, но он так и не смог заставить себя отвести глаза от его маленькой, тщедушной фигурки. Юнец же, напротив, даже не смотрел в его сторону, и обратил на него внимание лишь когда их разделяло расстояние в каких-нибудь шесть футов. Только тогда он позволил себе самодовольно улыбнуться.

— Buenos dias, сеньор Шибельхут. Вам нравятся ваши комнаты? — Он говорил по-английски с той характерной отрывистой интонацией, присущей мексиканцам, которых языку учила сама улица.

— Si, — сказал Теодор. — Gracisas.

Юнец кивнул и нервно облизал тонкие губы. Вид его языка, коснувшегося мягких усиков, покрывавших верхнюю губу, заставил Теодора мысленно содрогнуться от отвращения.

— А ваш…

— Hablemos en espanol,[419] — непринужденно предложил Теодор. — Кажется, я все ещё так и не знаю вашего имени.

— Сальвадор. Сальвадор Бехар, к вашим услугам. — Похоже, эта испанская формула вежливости вырвалась у него непроизвольно. Он наморщил лоб, но и сдвинутые брови, и глядевшие из-под них настороженные глаза, все это казалось напускным, фальшивым. — А вы, случайно, не тот ли сеньор Шибельхут, у которого недавно убили знакомую?

— Да, это я.

— А ваш друг — это и есть тот господин, что признался в убийстве.

— Он невиновен, — спокойно сказал Теодор.

— Но… ведь… — Молодой человек пожал плечами и сжал газету. — То есть, я просто хотел спросить, не нашла ли полиция убийцу.

— Нет.

— Я об этом деле знаю только из газет, — он развел руками и виновато улыбнулся. — То есть, практически ничего. Ну как, там нашли какие-нибудь новые улики?

— Разумеется, и их довольно много.

— И что, важные улики? Какие, например? — Он снова сосредоточенно наморщил лоб и обратился в слух.

— Не думаю, что на данном этапе их следует предавать огласке. Раз уж даже газетчикам не сообщили, то, значит, так надо.

Паренек кивнул.

— А она была очень красивой — судя по фотографиям.

Теодор промолчал. Он обратил внимание на то, что рубашка на его собеседнике была совершенно новой, видимо, только что из магазина — это было видно по ещё не успевшему смяться воротничку — и сшита она была из тончайшего шелка нежно-кремового цвета.

— А почему вас это так интересует? — вежливо осведомился Теодор. — Вы что, были с ней знакомы?

— Ну что вы! Нет, конечно же. Просто… вы ведь её друг. И уж наверное знаете всех её знакомых.

— Вряд ли. У неё было слишком много друзей, и я никогда не ставил перед собой цели непременно познакомиться со всеми.

Юнец порочно усмехнулся и продолжал с нескрываемым любопытством разглядывать Теодора. У него был такой вид, как если бы он очень хотел его о чем-то спросить, но все никак не решался.

— А вы… Вы собираетесь провести здесь несколько дней?

— Да. А вы?

— Вообще-то, собирался, — с готовностью ответил парнишка и кивнул. — Может, ещё встретимся в ресторане за обедом. Ну а если вам какая помощь или содействие понадобится, то я всегда к вашим услугам. Почту за честь, — добавил он, разбавляя свои собственные неуклюжие фразы традиционными формулами вежливости. Он неловко переминался с ноги на ногу. — Значит, у полиции нет никаких зацепок. Что ж, очень жаль.

— Ну вообще-то это не совсем так. Например, несколько дней назад мой дом был ограблен. Пропали кое-какие вещи, включая ключи от дома.

Теодор заметил, что взгляд юнца дрогнул и как будто затуманился, хотя он старался по-прежнему преданно смотреть ему в лицо.

— В газетах об этом не писали. Но полиция получила отпечатки пальцев, которые им могут очень даже пригодиться.

— Подумаешь, отпечатки! — возразил молодой человек, самодовольно усмехаясь. — И что, это все?

— Да, но зато это очень ценная улика, — сказал Теодор, заинтригованный столь повышенным вниманием со стороны своего собеседника. Ему почему-то казалось, что это любопытство непременно должно быть вызвано чувством вины. Он развернулся и продолжил свое восхождение по лестнице, и молодой человек пошел вместе с ним.

— Надеюсь, ваши пропавшие вещи все же отыщутся. Кстати, а обедать вы собираетесь в отеле?

— Нет, скорее всего, мы отправимся в город, — ответил Теодор, кивнув собеседнику на прощание и направляясь в свой номер.

— Adios, — пробормотал тот и неловко повернулся, как если бы ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы заставить себя отойти от Теодора, и отправиться своей дорогой.

Рамон был занят тем, что разбирал в одной из комнат свой чемодан. Лео приветствовал Теодора на обычной ноте и продолжил знакомиться со своим новым жилищем. Возможно, слова Лелии из его сна все же таили в себе некий смысл. Возможно, она пыталась сказать ему, что разгадка уже близка. Теодор хотел было поделиться своими соображениями по этому поводу с Рамоном, но потом раздумал. Рамон наверняка ему не поверил бы. Для того, чтобы убедить Рамона в чем бы то ни было, нужно было представить ему неопровержимые доказательства и разложить по полочкам все факты, а вот фактов-то у него как раз и не было.

Теодор закурил сигарету, прошелся по гостиной, а затем тихо вышел, твердо вознамерившись позвонить Саусасу.

Он облюбовал для себя одну из кабин, откуда были видны служащие за стойкой, коридорные и коммутатор, ибо, на его взгляд, это было единственное место, откуда можно было бы подслушать его разговор. Наконец его соединили с Саусасом. Теодор сообщил ему имя юнца, описал его внешность и сказал, что впервые увидел в день похорон Лелии, когда он ошивался возле его дома. Теодор так же предположил, что денег, вырученных от продажи краденных вещей, ему вполне хватило бы и на то, чтобы приодеться и жить в свое удовольствие целый месяц или около того. Он также рассказал Саусасу и о том, что парень также проявил интерес к убийству Лелии. К большому разочарованию Теодора Саусас воспринял эту информацию без особого энтузиазма.

вернуться

419

Говорим по-испански. (искаж. исп.)

452
{"b":"905387","o":1}