— Уверен, он покушался на меня, — вздохнул Честер, когда закончил свой рассказ. — Это единственное, в чем есть хоть какая-то логика. В тот момент, когда упала ваза, я только что отошел от того места, где оказалась жена. Она шла ко мне, кажется, хотела что-то сказать. Сейчас уже трудно вспомнить. — Честер провел рукой по своей редеющей шевелюре. — Простите, могу я предложить вам выпить? Виски.
— Спасибо, не сейчас, — сказал мужчина в штатском, не отрываясь от своей записной книжки.
Полицейский в форме также отказался.
Честер взял с ночного столика пустой стакан и налил себе виски, разбавил водой из-под крана и вернулся на прежнее место возле бюро.
— Что было дальше?.. Где был я? Я оставался какое-то время возле жены. Я был настолько потрясен случившимся, что растерялся. Позднее из газет я узнал, что Кинер спрашивал продавца билетов, выходил ли я, уехал ли на такси. Как видите, он хотел представить все таким образом, будто это я… убил свою жену, а затем скрылся с места преступления. — У Честера перехватило дыхание от очевидного волнения. Он замолчал и посмотрел на полицейских, пытаясь прочесть по их лицам, верят ли они его рассказу, но увидел лишь сдержанный интерес.
— Продолжайте, — попросил мужчина в штатском. — Что случилось потом?
— Спустя некоторое время я отправился искать Кинера. Я был вне себя и мог бы задушить его собственными руками. Не найдя его во дворце, я выбежал на дорогу. К тому времени уже стемнело и ничего не было видно. Я вернулся в Ираклион…
— На чем вы добрались до Ираклиона?
— Я остановил автобус на дороге.
— Ясно. Дальше.
— Естественно, я нашел его в Ираклионе. Он… — Честер поколебался, затем продолжил: — Он поджидал меня в гостинице, где остался мой багаж. Кинер пригрозил убить меня, если я обращусь в полицию. Сказал, что у него есть пистолет. Я верил, что это не пустая угроза. Он заставил меня переехать с ним в другую гостиницу. Не знаю зачем. Это была довольно скверная гостиница. Возможно, он заплатил владельцу, чтобы тот молчал, если заметит между нами что-нибудь странное. Не знаю. — Честер отхлебнул пару раз виски. — На следующее утро…
— В гостинице вы остановились в одном номере? — спросил мужчина в штатском с усмешкой.
— Конечно нет, — ответил Честер язвительно. — Мы сняли два отдельных номера, но он пробыл в моем всю ночь, сторожа меня.
Тут Честер вспомнил о небольшой прогулке, которую совершил утром. Портье наверняка вспомнит о ней, если его будут допрашивать. Впрочем, полиция не станет влезать во все подробности. В крайнем случае Честер скажет, что ускользнул от Райдела, но не смог в столь ранний час разыскать полицейского. Или что был слишком потрясен и напуган, чтобы обращаться за помощью в полицию.
— Что было дальше?
— На следующее утро мы отправились на пароме в Афины. Даже… даже на корабле он покушался на мою жизнь. Сбил меня с ног и пытался столкнуть за борт. К счастью, я оказал сопротивление, кто-то вышел на палубу, и Кинер прекратил борьбу. Я был рад оказаться в Афинах, полагая, что здесь смогу найти защиту.
— И вы попытались? — оборвал Честера мужчина в штатском.
— Сегодня я весь день искал Кинера. Он оставил меня, когда… когда корабль пришвартовался в Пирее. Я первым сошел на берег и больше его не видел. Я собирался сообщить о нем в Афинах.
Честер закрыл глаза, затем со стаканом в руке прошел к кровати и сел.
— Не волнуйтесь, — сказал мужчина в штатском. — Что было после того, как вы приехали в Афины?
— Простите, — сказал Честер. — Последние дни были для меня очень тяжелыми. Вероятно, то, что я говорю, выглядит не очень убедительно и даже нелогично. Я говорил себе: в Афинах полно полицейских. Я просто подойду к одному из них, даже если Кинер будет рядом и попытается выстрелить в меня, и скажу: «Вот человек, которого вы разыскиваете за убийство моей жены». — Голос Честера дрогнул на последнем слове.
На несколько секунд повисла тишина. Мужчина в штатском посмотрел на полицейского в форме. Честер тоже посмотрел на него. Полицейский оставался невозмутимым. Может, он просто не понимал по-английски?
— Все это вполне объяснимо, — проговорил мужчина в штатском. — Когда у тебя убивают жену, твои поступки не всегда поддаются логике.
Он снова посмотрел на своего коллегу и чуть прикрыл веки. Это могло означать что угодно: и то, что у него устали глаза, и то, что он не верит Честеру. Мужчина снова повернулся к нему.
— Где вы искали этого Кинера?
— В районе площади Конституции, — ответил Честер. — Он пару раз упоминал, что часто бывал около «Американ экспресс».
— Хм… Он американец? У него американский паспорт?
— Да, да, американец. Но он также неплохо, насколько я могу судить, знает греческий. Жена говорила, что он знает еще несколько языков.
— Хм… — Мужчина в штатском посмотрел на своего коллегу, кивнул и сказал что-то по-гречески.
Полицейский в форме тоже кивнул и пожал плечами.
— Его допрашивали этим утром на пароме, но он ускользнул от нас, — вздохнул мужчина в штатском.
— Каким образом?
— Полиция задержала и допросила всех молодых пассажиров, согласно имевшимся приметам. Его также должны были задержать, но это ведь пирейская полиция, — усмехнулся он. — Сегодня после полудня мы проверили все афинские гостиницы. Ни в одной из них Райдел Кинер не зарегистрировался.
— Не думаю, чтобы он стал останавливаться в гостинице. Уверен, он знает, что рано или поздно вы выясните его имя.
— Да, это было не просто. У вашей жены не оказалось ничего, что могло бы помочь ее опознать. Даже инициалов.
Честер сочувственно покачал головой.
— Я не знал этого. Ее паспорт я всегда носил с собой.
Он пожалел, что заговорил о паспорте.
Мужчина в штатском посмотрел на него задумчиво.
— Ее опознали благодаря портье из гостиницы «Ника» в Ханья. С ним сегодня утром разговаривала полиция. По регистрационной карточке узнали ваши имена. — Он поднялся. — Вы разрешите воспользоваться вашим телефоном?
— Пожалуйста, — кивнул Честер.
Мужчина в штатском сказал что-то телефонисту гостиницы, и спустя несколько секунд у него завязался с кем-то разговор на греческом. Говорил в основном он, видимо, пересказывал то, что узнал от Честера. Несколько раз мужчина произнес имя Чемберлена, довольно сухо и пренебрежительно, и Честер почувствовал неясное беспокойство.
Второй полицейский стоял, как часовой, заложив руки за спину, и время от времени поглядывал на Честера.
Мужчина в штатском прикрыл рукой телефонную трубку и повернулся к Честеру.
— Вы не знаете, где Кинер может быть еще? Он не упоминал какого-нибудь города?
— Нет, — покачал головой Честер.
— Может, он называл имена своих знакомых в Афинах?
Честер покачал головой.
— Я не помню. Не думаю, чтобы он упоминал хотя бы одно имя. Но уверен, у него здесь много знакомых, которые могли бы спрятать его.
Мужчина в штатском сказал что-то по телефону и затем положил трубку. Он повернулся к Честеру:
— Мы не будем сообщать в газетах, что опознали вашу жену. Нельзя допустить, чтобы Кинер скрылся, заподозрив, что мы беседовали с вами и вы рассказали о нем. Понимаете?
Честер кивнул.
— Пока вы будете ловить его… — Честер запнулся. — Я опасаюсь за свою жизнь и хотел бы на время улететь, если это, конечно, возможно. Я вернусь, чтобы дать необходимые показания, когда вы его схватите.
— По правде говоря, это нежелательно. Мы будем присматривать за вами и, быть может, таким образом выйдем на Кинера. Не исключено, что он попытается убрать вас как опасного свидетеля или из мести, заподозрив, что вы уже переговорили с полицией. Судя по всему, он импульсивен.
Он сделал успокаивающий жест рукой, но его глаза смеялись.
— Вы хотите, чтобы я стал чем-то вроде приманки? — спросил Честер.
Мужчина подумал и рассеянно кивнул.
— Вряд ли он будет разыскивать вас, чтобы убить. Он должен понимать бессмысленность этого. Скорее всего, он постарается как можно быстрее уехать из страны, вероятно, с фальшивым паспортом.