Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В дверях кают-компании показался Честер. На нем была кепка. Он вышел на палубу и огляделся. Заметил Райдела, стоявшего рядом с высоким худощавым полицейским, и по его губам скользнула злорадная ухмылка. Конечно, он все понял. Честер посторонился, пропустив вперед себя нескольких пассажиров. Он нес сумку, в которой держал бутылку виски. Сейчас Честер сделает заявление полиции, подумал Райдел, изложит свою версию случившегося и подтвердит, что Райдел Кинер тот самый молодой человек, которого продавец билетов в Кноссе видел в понедельник днем. Честер явно прокручивал это в своем мозгу, но, поравнявшись с высоким полицейским, он отвел глаза в сторону и проследовал вместе с другими пассажирами по сходням. Видимо, Честер решил не испытывать судьбу. Райдел проводил его взглядом. Честер остановился в ожидании, пока носильщик спустится с его чемоданами. Водители такси расхватывали багаж пассажиров и тащили к своим машинам прежде, чем ошарашенные туристы, придя в себя, начинали кричать на них на полудюжине языков, чтобы они убрали руки.

Молодой человек с темными курчавыми волосами, которого направили к Райделу, посмотрел на него широко открытыми, встревоженными глазами и встал рядом возле лееров.

Первым полицейские допросили молодого человека. Он говорил по-итальянски и немного по-французски, но не знал греческого. Один из полицейских, желая проверить это, обратился к нему с издевкой на греческом:

— У тебя что, не хватает мозгов, чтобы выучить греческий? — И захихикал.

Лицо молодого человека стало бледным и растерянным. Он беспомощно посмотрел на другого полицейского, также спросившего по-гречески, не был ли он в Кноссе. Не получив ответа, полицейский повторил свой вопрос на ломаном французском.

— Si, domenica dimanche, je visite,[352] — ответил молодой человек, глядя прямо.

— Combien de temps est-ce que vous êtes dans Crète?[353] — спросил один из полицейских.

Молодой человек объяснил, что провел в Ираклионе три дня. Останавливался в гостинице «Астир» вместе со своими дядей и тетей, которые уже спустились на пирс. Полицейские попросили показать паспорт, перелистали его и поинтересовались дальнейшим маршрутом.

— Nous allons à la Turquie demain,[354] — ответил молодой человек.

— Bien.[355]

Полицейский закрыл темно-зеленый паспорт и вернул шатену. Взяв его, молодой человек радостно сбежал по сходням.

Полицейские повернулись к Райделу.

— Вы американец? — спросил один из них.

Райдел кивнул:

— Да.

Он достал из кармана пальто паспорт в коричневой обложке из воловьей кожи, раскрыл его и протянул полицейским.

Они посмотрели на фотографию и поинтересовались, останавливался ли он в Ираклионе. Райдел ответил, что провел там четыре дня.

— Вы пробыли в Греции более двух месяцев. Вы знаете язык? — спросил один из полицейских по-гречески.

Райдел не подал вида, что понял вопрос.

— О чем вы спросили?

— Говорите ли вы по-гречески? — повторил вопрос другой полицейский тоже по-гречески.

— Знаете ли вы греческий? — подсказал молодой человек справа от Райдела и улыбнулся.

— Будьте добры, — одернув его, строго сказал полицейский по-гречески.

— Всего лишь несколько слов, — ответил Райдел. — «Калиспера», «эфхаристо». — И, как бы извиняясь, пожал плечами.

— Когда вы были в Кноссе? — Вопрос был снова на греческом.

— Не могли бы вы говорить со мной по-английски? — попросил Райдел. — О чем вы спросили?

— Quand…[356] — Полицейский помедлил. — Vous avez visité Cnossos, sans doute.[357]

Райдел улыбнулся.

— Vous… avez… visité… Cnossos. Конечно. В субботу или в воскресенье. Да, в воскресенье. А почему вы спрашиваете? Pourquoi?

— Почему? Он что, глупый? — фыркнул полицейский и толкнул напарника в бок.

— Dimanche?[358] — переспросил полицейский и опять перешел на греческий. — Кто-нибудь может подтвердить? Вы путешествуете один?

Райдел продолжал стоять в прежней позе, облокотившись на леера.

— Я не понимаю, о чем вы спрашиваете.

— С кем вы путешествуете? — повторил полицейский по-французски.

Райдел нахмурился и попросил повторить вопрос.

— Je… moi… seul…[359] — сказал он. — Ни с кем. — И развел руками.

Полицейский вернул ему паспорт, пожал плечами и повернулся к молодому человеку, стоявшему рядом с Райделом.

— Partir,[360] — сказал другой полицейский Райделу и небрежно козырнул.

— Спасибо, — поблагодарил Райдел, убрал паспорт в карман и, взяв чемодан, спустился по сходням.

Честера нигде не было видно. Райдел поискал его глазами, затем сел в такси и велел водителю ехать в Афины. Райдел был уверен, что Честер не остановится поблизости от «Кингз-палас». Скорее всего, он выберет гостиницу в районе площади Омониа. «Акрополь-палас» или «Эль Греко». Обе первого класса. Честер любил комфорт. Наверняка он постарается поскорее связаться с Нико, но не раньше, чем пристроит багаж. Райдел не мог представить, чтобы Честер сразу направился к «Американ экспресс» и завел с Нико важный разговор посреди тротуара, у обочины которого будет стоять такси с его багажом.

— Куда вам? — спросил водитель, когда они въехали в город.

— В… Высадите меня у «Американ экспресс», — попросил Райдел. Он решил не откладывая поговорить с Нико.

При виде белых фасадов зданий, окружавших площадь Конституции и взиравших на беспорядочное скопление невысоких деревьев и перекрещивающиеся цементные дорожки, у Райдела защемило сердце. Он вспомнил о Колетте. Площадь была похожа на опустевшую комнату, хранившую память о ком-то, кто уже никогда не придет. Внезапно площадь показалась Райделу очень печальной. Машина свернула на улицу Отонаса, и, когда стала подъезжать к месту, где обычно околачивался Нико, Райдел выпрямился и поискал его глазами. Наконец он заметил знакомую фигуру, обвешанную губками.

— Сотни хватит? — спросил Райдел у водителя. Он мог бы сбавить до восьмидесяти, но ему не хотелось торговаться. Райдел протянул водителю сотенную кредитку и вылез с чемоданом.

Нико заметил Райдела, и по его лицу разлилась улыбка удивления.

— Мистер Кинер! Я только сейчас видел ваш друг. — И шепотом добавил: — У него есть ко мне дело.

— Что ему нужно? — Райдел нервно потеребил одну из губок, висевших на Нико.

— Мы должен встретиться сегодня в час на углу Стадиу и Гомера. А что случилось?

— Он убил в Кноссе свою жену, — ответил Райдел.

Нико посмотрел на него ошеломленно.

— Да, да. Вчера видел в газете. Значит, та женщина — его жена?

Райдел кивнул.

— Да.

— Ты прямо из Пирея? Тоже корабль?

— Да. Послушай, Нико. Я могу рассказать, о чем он собирается говорить с тобой, когда вы встретитесь.

— Ну?

— Он попросит тебя найти человека, который смог бы убить меня, — сказал Райдел по-гречески.

— Убить тебя? Какого дьявола? — вспыхнул Нико так, словно не слышал более грязного предложения.

— Он попросит тебя найти какого-нибудь крутого парня и не скажет для чего. Он ведь знает, что ты мой друг. Но попросит именно для этого. А теперь, Нико, о том, что мне нужно от тебя. Место, где можно остановиться. Спрятаться. Понимаешь? У тебя или у кого-нибудь из твоих друзей, кому ты можешь доверять. Естественно, я заплачу…

вернуться

352

Да, в воскресенье, посещаю (ит., фр.).

вернуться

353

Давно ли вы на Крите? (фр.)

вернуться

354

Мы завтра едем в Турцию (фр.).

вернуться

355

Хорошо (фр.).

вернуться

356

Когда (фр.).

вернуться

357

Вы, без сомнения, посетили Кносс (фр.).

вернуться

358

В воскресенье? (фр.)

вернуться

359

Я… один… (фр.)

вернуться

360

Уходить (фр.).

378
{"b":"905387","o":1}