— Да. Это невероятно. Думаю, тебе нужна поддержка.
По голосу Эда Тому стало ясно, что тот все понял.
— Да, может понадобиться. У Притчарда есть помощник. Я, по-моему, говорил Джеффу. Его зовут Тедд. Они работают вместе на своей неутомимой лодке с мотором и прочесывают дно двумя граблями — вернее, «кошками» с крючьями. Они прошли уже довольно много...
— Я приеду, Том, и сделаю все, что в моих силах. Наверно, чем быстрее, тем лучше.
Том колебался.
— Признаться, я сразу почувствовал себя лучше.
— Я сделаю все от меня зависящее. Статью мне надо сдать в пятницу, но я постараюсь закончить к завтрашнему дню. Ты говорил с Джеффом?
— Нет, только собирался. Но может, не надо, если ты сможешь приехать. В пятницу когда — днем или вечером?
— Как пойдет работа. Возможно, я управлюсь раньше — тогда в пятницу, в середине дня. Я позвоню тебе, Том, — в ближайшее время.
Том почувствовал себя лучше и сразу же отправился на поиски мадам Аннет, чтобы сообщить ей, что, вероятно, у них на уикенд будет гость, джентльмен из Лондона. Дверь в комнату мадам Аннет была закрыта. Молчание. Может, она вздремнула? Она не часто ложилась отдыхать.
Он выглянул в окно кухни. Мадам Аннет склонилась над кустиком диких фиалок. Фиалки были бледно-лиловые, не восприимчивые к сквознякам, холоду и вредным насекомым, или ему это только кажется? Том вышел из кухни.
— Мадам Аннет? Она выпрямилась.
— Мсье Том, я любовалась фиалками. Ну разве не прелесть!
Том согласился. Они подсыпали почву вокруг благородного лавра и вдоль живой изгороди. Том сообщил ей новости: обед необходимо приготовить на двоих, а также подготовить комнату для гостей.
— Ваш друг! Это подбодрит вас, мсье. Он бывал раньше в Бель-Омбр?
Они не спеша вернулись к служебному входу, который вел на кухню.
— Не уверен. Не думаю. Забавно. — Это действительно выглядело странно, учитывая, сколько лет они знакомы с Эдом. Может быть, бессознательно Эд старался не приезжать к Тому из-за подделок Дерватта. А еще из-за неудачного визита сюда Бернарда Тафтса, конечно.
— Как вы думаете, что он любит из еды? — спросила мадам Аннет, как только вернулась в свои владения, на кухню.
Том засмеялся, стараясь припомнить.
— Возможно, он захочет попробовать что-нибудь из французской кухни. При этой погоде... — Стояла теплая, но не жаркая погода.
— Холодный омар? Рататуй? Ну конечно! Escalopes de veau avec sauce madere?[337] — Ее голубые глаза загорелись.
— Д-да. — Мадам Аннет так произнесла все это, что и у Тома слюнки потекли. — Отличная идея. Он, кажется, приедет в пятницу.
— С женой?
— Он не женат. Мсье Эд все еще предоставлен самому себе.
Затем Том съездил на почту, чтобы купить марки, а также посмотреть, не пришло ли что-нибудь от Элоизы со второй почтой, которую не доставляли на дом. И действительно ему выдали конверт, надписанный рукой Элоизы, при виде которого его сердце забилось сильнее. Почтовый штемпель Марракеша, дата на печати довольно нечеткая. Внутри оказалась открытка, на которой он прочитал:
"Cher Tom,
Все хорошо, здесь очень оживленный город. Так замечательно! Вечером пески лиловые. Мы здоровы, едим кускус почти каждый день. Следующий на очереди Мекнес. Мы полетим туда самолетом. От Ноэль привет. Я тебя люблю.
Э."
Приятно получить открытку, подумал Том, но он еще знал несколько дней назад, что они собираются поехать из Марракеша в Мекнес.
Затем Том с воодушевлением поработал в саду остро заточенной лопатой, которую оставил Анри. У Анри было довольно причудливое представление о том, что входит в его обязанности. Он был в определенной степени практик, даже понимал кое-что в растениях, но договорился с Томом и выполнял кое-какую чистую и несрочную работу. Но поскольку он брал за работу не слишком много и был честным, Том говорил себе, что ему не стоит жаловаться.
По окончании работы Том принял душ и почитал биографию Оскара Уальда. Как и предсказывала мадам Аннет, предстоящий визит Эда его приободрил. Он даже просмотрел программу телепередач, чтобы выбрать, что можно посмотреть по телевизору вечером, но ничего не обнаружил, что привлекло бы его внимание, решив, однако, что можно посмотреть одну программу в десять часов, если не найдется какого-нибудь более интересного занятия.
Включив телевизор в десять, он через пять минут его выключил и отправился в bar-tabac к Мари и Жоржу выпить кофе-эспрессо.
Игроки в карты снова сидели за столом. На этот раз Том ничего не услышал о странном рыбаке Дэвиде Притчарде. Наверное, Притчард слишком устал, чтобы выйти вечером в bar-tabac выпить пива или еще чего-нибудь. Том расплачивался и уже собирался уходить, когда, взглянув на дверь, которая как раз в это время открылась, увидел входящего в бар компаньона Притчарда Тедди.
Тедди, похоже, пришел один. Он был в бежевой рубашке и хлопчатобумажных брюках и, казалось, только что умылся, но выглядел немного угрюмым или, возможно, просто усталым.
— Пожалуйста, еще один кофе, — сказал Том.
— Конечно, мсье Рипли, — ответил Жорж, не глядя на Тома, и развернулся всей своей округлой фигурой к кофеварке.
Человек, которого звали Тедди, кажется, не обратил внимания на Тома, если допустить, что ему когда-нибудь указывали на него, и занял место в конце стойки возле двери. Мари принесла ему пиво и приветствовала так, словно видела его прежде, хотя Том не слышал, чтобы она упоминала о нем.
Том решил воспользоваться шансом и поглядывал на Тедди чаще, чем может смотреть незнакомец, чтобы понять, не узнает ли он его. Но Тедди его не узнал.
Тедди хмуро смотрел перед собой. И даже не улыбнулся человеку, который встал по соседству с ним.
Обдумывал ли Тедди выход из предприятия Притчарда? Скучал ли по своей парижской подружке? Или был сыт по горло атмосферой, царящей в доме Притчарда из-за странных отношений Дэвида и Джанис? А может, Тедди слышал, как Притчард бьет свою жену в спальне из-за того, что его поиски не увенчались успехом? Похоже, Тедди захотел глотнуть свежего воздуха Он крепкого сложения, если судить по его рукам. Не интеллектуального типа. Студент-музыкант? Том знал, что в некоторых американских колледжах учебный план такой же, как в трудовых школах. То, что он студент-музыкант, еще не означает, что он знает или интересуется музыкой; это только запись в дипломе. Рост у Тедди больше шести футов. Чем скорее он уберется, тем будет лучше, подумал Том.
Том заплатил за второй кофе и направился к двери. Как только он миновал автомат с мотоциклистом, тот сбил барьер, и его падение ознаменовала вспыхнувшая звезда, которая так и осталась на экране. Игра закончена ОПУСТИТЕ МОНЕТЫ ОПУСТИТЕ МОНЕТЫ ОПУСТИТЕ МОНЕТЫ. Удрученные возгласы наблюдавших за игрой зрителей сменились смехом.
Тедди не взглянул на него. Том пришел к заключению, что Притчард не рассказал Тедди о цели их поисков. Может быть, Притчард сказал ему, что они ищут драгоценности с утонувшей яхты? Чемодан с ценностями? Но, как понял Том, Притчард не сказал, что это как-то связано с соседом, который живет в том же городе.
Когда у двери Том оглянулся, Тедди все еще стоял ссутулившись и смотрел в кружку с пивом, ни с кем не разговаривая.
* * *
Поскольку было тепло и мадам Аннет, кажется, окончательно решила включить омар в меню, Том предложил ей съездить в Фонтенбло за покупками и зайти в лучший рыбный магазин. На этот раз без особых трудностей — мадам Аннет всегда дважды приходилось просить совершить такую поездку — Том уговорил ее составить ему компанию.
Они покинули дом в девять тридцать. Стоял великолепный солнечный день. Мадам Аннет слышала по радио прогноз, предсказывающий хорошую погоду на субботу и воскресенье. Она спросила, чем занимается мсье Эдвард.
— Он журналист, — ответил Том. — Я не знаю, насколько он владеет французским. Но ему придется как-то изъясняться. — Том рассмеялся, вообразив, как это будет происходить.