Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Пойдемте отсюда, — предложил Кай и развернул коня. Остальные последовали его примеру. Все, кроме Конрата.

Магистр дождался, когда его соратники уйдут на достаточное расстояние чтобы не слышать его, и произнес:

— Прости меня, брат. Ты сам нас к этому привел, — после чего ушел, не желая больше смотреть на изуродованное тело Зорана, под которым растекалась лужа крови.

***

Уродливый горбатый старик в монашеской рясе склонился над казавшимся мертвым человеком, тело которого полностью было покрыто ранами, ушибами и переломами и под которым стремительно росла в диаметре темно-красная лужа.

— Тише, кровушка, тише, не так быстро, а то он умрет через полминуты. Нам этого не надо, хе-хе, — сказал он, требуя у крови течь медленнее, а значит, и медленнее покидать организм. И лужа действительно престала расти, будто повинуясь.

Он перевернул тело. Достал откуда-то красную и очень горячую бутыль. Влил часть жидкости в рот тому, кто лежал перед ним раненый и изломанный. Затем замер с уродливой улыбкой на лице. Прислушался.

«Тук. Тук. Тук».

— Не так! Еще медленней! — и снова влил жидкость в рот человеку. Затем опять замер и прислушался.

— Вот так! Медленней бьется — меньше качает кровушки! Меньше качает кровушки — медленней ее теряешь! Медленней ее теряешь — медленней умираешь! Хе-хе!

Старик, демонстрируя небывалую для своих габаритов силу, взгромоздил окровавленное тело себе на горб и куда-то понес.

— Позже, мастер Зоран! Намного позже! И совсем-совсем не так!

***

Адела проснулась в холодном поту. И стала еще более бледной, чем всегда.

— Ну как, увидела все, что хотела? Или есть надобность в повторном сеансе? — поинтересовалась сновидящая Бренна, которая не сводила глаз со своей клиентки.

Беловолосая чародейка молча вскочила с кровати, подошла к столу и оставила на нем триста талеров — полную стоимость сеанса у Бренны. Затем стремительным шагом пошла к выходу, не сказав ни слова. У Аделы не было времени даже на прощание со сновидящей. Ей срочно нужно было отправляться на юг.

ИСТОРИЯ СЕМЬИ КИЛБЕРИ: ТРИ ЖЕЛАНИЯ

Во входную дверь кто-то постучал. Служанка в этот момент убиралась в столовой, но все-таки услышала сигнализирующего о своем прибытии гостя и тут же пошла открывать.

«Кто бы это мог быть?»

На пороге стояла очень красивая, но незнакомая женщина. У нее были короткие каштановые волосы и хитрое симпатичное лицо. Носила она малахитового цвета платье по колено длиной и того же цвета туфли на высоком каблуке. Белоснежную шею украшало колье из изумрудов.

— Добрый день. Мое имя Кинаэль. Я — чародейка, и мне нужно поговорить с хозяином этого дома.

— Здравствуйте, госпожа. Меня зовут Марта, я тружусь в этом доме служанкой. К моему сожалению, встреча с хозяином невозможна: он не принимает гостей уже несколько лет.

— Я бы все-таки хотела, чтобы он сделал для меня исключение. У меня есть к нему выгодное предложение, которое, полагаю, сможет его заинтересовать. Будьте так добры, сообщите ему о моем прибытии.

Марта разочарованно покачала головой:

— Боюсь, я не могу себе этого позволить. Он строго-настрого запретил беспокоить его без веской на то причины.

— Хм. Я слышала, он по уши в долгах. Возможно, его дом скоро арестуют, и он останется без крыши над головой. Я могла бы оказать ему некоторую помощь в решении финансовых трудностей, но для этого нам нужно как минимум поговорить.

Марта тяжело вздохнула, когда чародейка напомнила ей о тех испытаниях, которые преодолевает хозяин, за считанные годы потративший львиную долю своего состояния и даже влезший в долги. Служанке не было все равно: если дом арестуют, она лишится работы. Поэтому она решила все-таки потревожить хозяина, несмотря на риск быть им за это обруганной.

— Подождите минутку, госпожа. Я скажу о вашем приходе.

***

Она с виноватым видом вошла в его кабинет. В отличие от своего отца, который занимал его, когда был жив, он сидел к двери лицом.

— Чего тебе? — он являлся молодым человеком, которому едва исполнилось шестнадцать, но выглядел гораздо старше: его лицо было нервным и морщинистым, короткие светлые волосы уже тронула седина в некоторых местах, а тело было худым. Весь его облик словно говорил: этому человеку, несмотря на юный возраст, довелось пройти уже через многое.

— Мастер Рейнольд, я пришла сообщить, что к вам прибыла гостья.

— Я же сказал, никаких гостей! Чем ты слушаешь, Марта?!

— Простите, мой господин… но она так настаивала… сказала, что поможет решить финансовые трудности и…

— А еще я говорил тебе не входить сюда без стука! Мне интересно, ты забывчивая или глухая?

— Я… простите меня.

Он с ног до головы оглядел свою пожилую служанку: она, как всегда, мялась и глядела себе под ноги, а не прямо. Всем своим видом демонстрировала послушание и скромность.

Рейнольд нетерпеливо вздохнул.

— Кто эта гостья?

— Она чародейка, мой господин, зовут ее Кинаэль.

Молодой хозяин дома задумался, после чего произнес:

— И что ей надо от меня?

— Она сказала, что у нее есть к вам некое предложение, которое избавит вас от ряда проблем, касающихся финансов, и…

— Ладно, хватит тараторить. Впусти гостью сюда.

***

— Вы позволите? — спросила рыжеволосая чародейка.

— Да, заходите, — был ответ.

Кинаэль уселась на высокий стул, выполненный из темной древесины, и начала осматривать кабинет так, словно искала что-то глазами.

— Служанка сказала, что вас зовут Кинаэль. Это так?

— Так.

— Мое имя Рейнольд Килбери. Я — хозяин этого дома. И, судя по всему, вам известно, что у меня сейчас не лучший период в жизни.

— Более чем, мастер Рейнольд. Именно поэтому я здесь. Я хочу помочь вам не допустить ареста вашего жилища и остаться его владельцем на более долгий срок, чем многие прогнозируют.

— Надо полагать, все это будет не за просто так.

— Разумеется.

— Вы пришли с каким-то конкретным предложением?

— С конкретным.

— Так озвучивайте его.

— Хотелось бы начать с того, что я — не совсем обычная женщина, как вам, возможно, сообщила служанка.

— Да, вы — чародейка, Марта мне рассказала.

— Именно. И я не из вашего города. Иначе посетила бы вас уже давно.

— Почему?

— Потому, что от вашего дома исходит магия.

Рейнольд не выдержал и рассмеялся.

— Что за вздор? Магия!

— Вы прячете здесь ифрита. И я не шучу.

Рейнольд заставил себя успокоиться, чего требовали нормы приличия, и заговорил уже спокойно:

— Ифрита, значит. Хорошо. И что же такое ифрит? Я просто никогда такого слова не слышал.

— А слово «джинн» вам знакомо?

— Об этих существах я читал. Они прячутся в лампах и исполняют желания.

— Примерно так. Не всегда в лампах и не всегда исполняют. Но, в общих чертах, формулировка верная. Так вот, ифриты — это почти то же самое. Они, как и джинны, являются сущностями из другого мира — демонами, но намного более могущественными и гораздо более злыми. И они тоже исполняют желания, если их заставить.

— Вот как, — Рейнольд сдвинул брови. Ему стало интересно.

— Да. Но ифриты, в отличие от джиннов, исполняют желания нематериальные. У них можно попросить счастья. Любви. Энергии для новых свершений, если вы — предприниматель. Вдохновения, если вы — творческий человек. Озарения, если вы — ученый. Везения, если вы — игрок. Силы, если вы — солдат. И так далее.

«А горя для врагов?»

Рейнольд, с каждым произнесенным чародейкой словом, становился все серьезнее.

— Значит, вы утверждаете, что этот ваш ифрит находится прямо здесь? В этом доме? — уточнил он.

— Я бы даже сказала, что он сейчас в этой комнате. Я чувствую его. Он лишен свободы, заключен в какой-то предмет, причем, скорее всего, драгоценный. Я хочу найти и выкупить у вас данный предмет, так как из-за ифрита он является артефактом и способен значительно увеличить мои магические возможности, что очень для меня важно. Я предложу хорошую сумму за это.

77
{"b":"904941","o":1}