Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вверх взметнулось лес рук.

— Слушаю? — спросил Эдмонд у парня в первом ряду.

— А что с ними произошло?

— Все до единого погибли. Им было столько же сколько и вам, плюс, минус. Их всех, вернее, их тела, нашли в одной комнате.

По классу пробежал гул голосов, Аля разочарованно выдохнула.

— Кровати были отодвинуты к стенкам, тем самым освобождая пространство посередине, и все они словно совершали какой-то ритуал, на них не было одежды, только один предмет в руках, планшет.

— Да? — Эдмонд показал на девушку справа от Али.

— А они как-то пытались доказать, что действительно путешествовали во времени?

— Насколько я знаю, они вели себя скрытно и никого в свой тайный круг не впускали.

И тут уже Аля подняла руку, как ни странно, Эдмонд тут же заметил ее и разрешил спросить.

— Так почему же вы утверждаете, что они настоящие путешественники во времени?

Казалось, Эдмонд только этого вопроса и ждал.

— Вот почему.

Эдмонд, со свойственным ему позерством отошел к дальней стене, задернутой портьерой. Откинув волосы за спину, он поднял руку и сорвал тяжелую ткань. В классе воцарилась тишина. Почти на всю стену, в полный рост там висела фотография.

— Это я! — он показал на мальчишку в окружении пяти мужчин и женщин. На их лицах застыли счастливые улыбки, кроме одного взрослого, что стоял с краю.

Мальчик был одет по-простому, но на стоявших рядом с ним — богато украшенные, расшитые золотыми нитками из дорогой ткани одеяния. Мужчины и женщины выглядели уже не молодо, но моложаво и красиво.

— А это они, «Путешественники во времени».

Никто не подал виду, но Аля не сомневалась, что как и она сама, они в это не поверили.

Эдмонд, похоже, ничуть не смутился, что это не произвело фурора.

— Фотографию нашли в планшете у Владимира, вот он, — он показал на мужчину с краю, — она была подписана — «Будущий преподаватель Магии времени». И знак вопроса.

Але показалось, что Эдмонд разыгрывает это представление каждый год для разных учеников.

— Мне здесь примерно лет двенадцать, и загадка вот в чем. «Путешественники» погибли, когда им было столько же сколько и вам, лет по шестнадцать, семнадцать. Соответственно здесь им от восьмидесяти и выше.

Все молчали. Аля разрывалась между жалостью к этому человеку, который пойдет на все, чтобы произвести впечатление и желанием фыркнуть от того, насколько неправдоподобно все это выглядело. Эдмонд продолжал гнуть свое.

— Когда их нашли мертвыми, моя мама еще не родилась.

Он оглядел класс с раздражением.

— Почему вы молчите? Почему с каждым годом убедить становится все сложнее? — он покачал головой и удрученный сел на свое кресло.

— Подделка, — выкрикнул кто-то.

Эдмонд тут же соскочил.

— Подделка? Я вам покажу подделка! Это ж надо, какое неуважение, — он порылся в своем столе. — Вот!

Он вывалил стопку газет на первую парту, некоторые попадали прямо в руки к морским.

— Этот случай широко освещался и бурно обсуждался в то время.

Газеты медленно поползли из рук в руки. Одни из учеников удивленно вскрикивали, другие же сидели все с таким же скептическим выражением лица.

— Что там? — спрашивали те, до кого газеты еще не дошли.

— Это они. Все их лица, — он показал на фотографию за спинами учеников, — на первой полосе. Сравните их, а потом скажите, возможно ли найти настолько похожих на них людей, или так состарить их самих?

— Все возможно, — выкрикнул кто-то.

— А как вы объясните эти наряды? Они явно указывают на их высокий статус. А что самое интересное, но ваше зашоренное сознание не даст вам поверить в это, но я никогда с ними не встречался в этой жизни.

Наконец, по классу, словно ветерок, пронесся шепоток.

До Али дошла одна из газет. С первой страницы на нее смотрели десяток глаз подростков. Двух девушек и трех парней. Качество изображения позволяло хорошенько вглядеться в их лица. Она не могла поспорить с тем, что с фотографии на стене на нее смотрели те же глаза. Если предположить все то, что говорит Эдмонд, правда, появлялась куча вопросов. Аля только сейчас почувствовала, как разволновалась, сонливость ушла, сердце колотилось, словно после пробежки. Она подняла руку.

Эдмонд явно обрадовался, что хоть кто-то заинтересовался его фееричным заявлением.

— Да, Аля, — ради такого случая он даже вспомнил, как ее зовут.

— На фотографии с вами они выглядят намного старше, как это объяснить?

— У меня есть одна теория, — он оглядел весь класс, половина его не слушала, — они перемещались не телом, а душой. Я долго над этим размышлял и, в конце концов, все понял. И еще кое-что.

Аля поняла, что он ждет реакции.

— Что вы поняли? — поддержала она Эдмонда.

— Они пришли за мной, я их преемник.

Гул стих.

— То есть, вы тоже путешественник во времени? — плохо скрывая скептицизм, задал вопрос один из морских.

— Да, иначе, почему они ко мне явились? Чтобы передать тайные знания! Но к моему глубочайшему сожалению, они у меня не сохранились.

Аля опять подняла руку. Ее это все несказанно заинтересовало, хоть и походило на бредни сумасшедшего. Она даже голос тени теперь не слышала или настолько увлеклась, что хорошо его игнорировала.

— Слушаю? — Эдмонд сразу же увидел ее.

— А вы не знаете, от чего они погибли?

— К сожалению, для меня, как и для многих других, это так и осталось загадкой.

Время, оставшееся до перерыва, Аля еле усидела. Вот оно то, что ей нужно. Это — то самое. Она подождала, когда все ученики уйдут в столовую на второй завтрак и, собравшись с духом, подошла к учителю.

Эдмонд развалился в кресле, одна рука за подлокотником, другой лениво водил по столу, просматривая коротенькие видео. В глазах тоска, на губах усмешка, иногда он начинал хохотать, как гиена, над очередным роликом с неудачным приземлением на пятую точку.

— Простите, можно вас отвлечь?

— Чего тебе, — не отрываясь от своего занятия, спросил он.

— Я бы тоже хотела научиться перемещаться во времени, — твердо сказала она.

Наконец, он удостоил ее вниманием.

— Кто? Ты? — снова раздался смех гиены, — не смеши меня.

— Почему нет?

— Да потому, что ты слаба. Этот талант требует определенных усилий. А ты, — он окинул ее презрительным взглядом, — не готова к такому.

— Вы плохо меня знаете.

— Я изучил тебя. Ты маленькая, слабая серая мышь. Только и умеешь, что пищать со своего места.

Алю, к удивлению, его слова ничуть не задели.

— Да, это так. Но я готова меняться.

Ей во что бы то ни стало нужно убедить его.

— Вы же лучший преподаватель времени, — «единственный» добавила она про себя, — научите меня. Я готова выполнять все, что вы мне скажете. Я стану вашей лучшей ученицей.

Эдмонд напрочь забыл о своих видосиках, даже сел ровно, подобрав ноги.

— В этом я не был бы так уверен.

— Я вас удивлю.

— Признаться, уже. Я до сегодняшнего дня вообще думал, что ты умственно отсталая, — он вздохнул, — попробовать можно, но у меня столько дел, а ты меня уже утомила.

Аля проглотила обиду, сейчас не до нее.

— Дайте мне задание, я его выполню.

— Ой, ладно, — нетерпеливо ответил он, — для начала перестань есть. Ты должна быть легкой как перышко, чтобы перемещаться.

— Не проблема, — тут же сказала она, — так, когда мы приступим к самим занятиям?

— Какая ты душная. Ты еще не поняла? Мы уже начали. Через неделю подойдешь снова.

— Через неделю? Но мне надо как можно быстрее.

Он опять вздохнул, словно она его будит и не дает уснуть.

— Милая моя, быстро ничего не бывает.

— Но ведь «Путешественникам» было столько же, сколько и мне.

— Им это было дано с рождения. И мне тоже, но мне сложнее, так как я один в своем роде, у меня нет поддержки, никто мне не верит.

— Я вам верю.

— Спасибо, поэтому я тебе и помогаю, может, и дорастешь хотя бы до моего уровня. Но больше, при твоих данных, не обещаю. Ладно, приходи завтра, расскажу, что делать дальше.

70
{"b":"774507","o":1}