– Нет, – решила я честно ответить. – Не знакома.
– Тогда с чем связано ваше столь демонстративное проявление невнимания, мисс…
– Елизавета Пришлая – ответила коротко и против воли потерла глаза.
– Хм… Пришлая, – прищурился эльф, наслаждаясь моментом. – А я все думал, попадет ли единственный адепт академии человеческого происхождения в мою группу? Что ж, похоже, везением я все же обделен.
В аудитории зашептались, а Габриэль утвердительно закивала головой, мол: «Я же говорила! Говорила, что человечка посмела ступить на порог академии!»
– Прошу прощения, профессор Ривел, – собрав волю в кулак, сказала я спокойно. – Впредь я буду внимательнее.
– Уж постарайтесь. Иначе я попрошу вас удалиться, раз преподаваемый мной материал либо смешон, – напомнил мужчина о так некстати вырвавшемся у меня смешке, – либо попросту неинтересен.
Я стыдливо покраснела и уткнулась в тетрадь.
Лекция продолжилась, но как бы я ни силилась, ни увидеть формулы, ни расшифровать их трактовки, а значит, и записать, я никак не могла. Но в отчаянии закусив губу, раз за разом бросалась в бой и пыталась конспектировать хотя бы обрывки фраз, звучавшие внятно.
Вконец измучавшись, я снова подняла голову. Все продолжали усердно писать.
– Да вы издеваетесь надо мной, что ли?! – прошептала, готовясь впасть в неконтролируемый истерический припадок.
– Поразительное безрассудство, – вскипел Ривел, вновь заметив мое бездействие и вмиг переместившись от кафедры ко мне поближе. – Или может, поразительная глупость?
Я молчала, а вот по аудитории прокатился смешок.
– В чем дело, Пришлая? – рыкнул эльф, даже не удосужившись добавить к моей фамилии пресловутую приставку «мисс». – Вы здесь умнее всех?
– Нет, – хмуро отозвалась я.
– Тогда, быть может, – угрожающе приблизился ко мне разгневанный профессор, – вы чувствуете некоторую привилегтрованность, будучи единственным за полсотни лет магически одаренным человеком?
– Нет, – вновь отчеканила я.
– И правильно, – усмехнулся мужчина и гневно сверкнул глазами. – На вашем месте я бы тоже не стал кичиться столь низким уровнем силы. А с таким отношением к учебе вы вылетите из академии даже раньше проверочных тестов. Это я вам могу обещать с полной уверенностью.
Очередной смешок однокашников, ликующих, что в опале оказались не они, добил окончательно.
– Конспектируйте! – приказал профессор, ударив ладонью по развороту моей тетради.
– Вы издеваетесь? – наконец сдалась и разъярилась я, ведь в ушах гудело, а виски ломило так, что хоть волком вой. – Я ни одного вашего слова не понимаю! Сплошное «бла-бла»!
На этот раз смеха не было. Студенты лишь испуганно, с каким-то восторженным ожиданием уставились на оторопевшего на секунду профессора.
– Вон из аудитории, – выдохнул тот, словно сдерживаясь из последних сил. – И без разрешения Совета не возвращайтесь!
Дрожащими руками я принялась заталкивать тетрадь в сумку, но никак не могла попасть в разрез. Слезы застилали глаза и так и просились вырваться наружу, но я держалась изо всех сил.
Комната принялась медленно плыть. Я моргнула, и пелена с глаз вдруг спала. Шеки, и без того пылающие от стыда, обожгло горячими слезами.
– Секунду, – рука профессора вдруг прижала мою сумку к столу. – Вы использовали повышающее интеллект зелье в последние две недели?
Я помотала головой. Вообще о таком не слышала.
– Умудряющие чары?
Вновь отрицательный ответ.
Ладонь профессора, и впрямь исчерченная шрамообразными символами, легла мне на лоб. Ощущения, скажу честно, были весьма странными.
– Хм, – протянул эльф, отняв ладонь. – Попытка оморочения вашего разума, Пришлая? Вам повезло, что заклинание вышло слишком слабым, чтобы помутить ваш рассудок, – от удивления я чуть рот не открыла, а Ривел невозмутимо продолжал. – Но вот установленный у вас перелагатель, похоже, сбился. Поздравляю, вы уже успели обзавестись «друзьями» в академии, – профессор окинул насмешливым взглядом аудиторию.
Неужто надеялся, что осмелившийся навести на меня морок студент вдруг встанет во весь рост и, гордо скалясь, ударит себя кулаком в грудь.
И пусть это было абсурдно, но я тоже огляделась.
Кто-то пытался меня одурманить, чтобы я сошла с ума? Вот так новость. Впрочем, немудрено. Больше половины сокурсников, а возможно, и не только, жаждали моего скорейшего исчезновения из академии.
– Поднимитесь на четвертый этаж, – тем временем вновь вернулся за преподавательский стол эльф. – Кабинет 4-37. Скажете, что нужно переустановить перелагатель.
Я еще раз попыталась засунуть тетрадь в недра сумки.
– Вещи оставьте, – бросил профессор. – У вашей группы сегодня здесь занятия до обеда. Успеете вернуться. Пропущенный материал перепишете у кого-нибудь из однокашников.
Покорно кивнув, я покинула аудиторию. А оказавшись за дверью, зло сжала кулаки.
– Ну, нимфа… Это точно проделки Габриэль! Или пепельного рогатика. От кого, если не от них, подобной гадости, как морок, ожидать?
Глава 4. Сюрприз
Кабинет 4-37 я нашла с большим трудом. Мало того, что коридоры замка петляли и извивались змеей, так еще перелагатель и впрямь вздумал барахлить не на шутку – вместо цифр на резных дверных табличках то и дело возникали палочки, закорючки и кружки.
Собравшись с духом и сотню раз перепроверив, не ошиблась ли дверью, я постучала.
– Добрый день, – юркнула в комнату, слабоосвещенную настенными сферическими огоньками. – Это кабинет четыре тридцать семь?
Сидящий за столом лысый мужчина преклонных лет поднял на меня взгляд. Линзы круглых очков блеснули в магическом свете.
– Да, – кивнул он. – Чем обязан?
Понимала я его с трудом. Оставалось лишь надеяться, что мои ломаные объяснения мужчина расшифрует с большим успехом.
– Меня отправил профессор Ривел.
Лысый снял очки, приподнялся из-за стола. Мужчина был невысок, плечи – далеко не косая сажень. Но вот отличительная особенность у него все же была.
Живот. Кругленький, выдающийся живот. Словно под синей широкой мантией у мага был припрятан арбуз про запас.
– По какому вопросу? – едва разобрав мое невнятное бормотание, решил уточнить мужчина.
– Перелагатель, – пошлепала я по шее, решив не пускаться в долгие, нудные разъяснения.
– А-а-а, – протянул лысый, и глаза его живо заблестели. – Проходите, проходите!
Призывно замахав руками, он схватил свободный стул. Я уселась, но мужчина покачал головой и приказал развернуться лицом к высокой спинке.
Аккуратно взяв на удивление мягкими, теплыми руками мое лицо, он осторожно оттянул веки большими пальцами. Сокрушенно помычал.
– Упритесь лбом, – скомандовал лысый, похлопав по спинке стула.
Сам же, грузно ступая, отошел и принялся намывать руки в тазу, стоящем на тумбе.
Я с тревогой повела плечами, но сделала, как велели: уперлась. И вновь приятно-мягкие, чуть влажные руки коснулись моей шеи. Мужчина негромко задал вопрос, но мой волшебный переводчик, похоже, окончательно накрылся.
– Что? – зажмурилась я, готовясь испытать ту резкую боль, которая была при первом знакомстве с перелагателем.
– Как ваше имя? – переспросил лысый, продолжая аккуратно ощупывать затылочную часть гудящей от боли головы.
– Лиза.
Я снова боязливо зажмурилась.
– Красивое имя. Расслабьтесь, Лиза, – попросил мужчина. – А я Резарт Туссо, приятно познакомиться. Знаете, так удивительно видеть еще одного человека в стенах академии, – кажется, Резарт улыбался за моей спиной. – Сейчас мы вас починим, не тревожьтесь, дорогая.
«Может, и впрямь зря так боюсь? – обмякла я, доверившись лысому и вновь уткнувшись в деревянную спинку стула. – Похоже, больно не будет».
Но Резарт, очевидно, попросту пытался меня заболтать. Потому что больно было. Даже очень. Хотя эффект неожиданности пусть и немного, но умерил боль.