Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Барбус при этом с видимым удовольствием сложил сухонькие руки на груди, мол: «Я же это и пытался сказать!»

– Разумеется, – пробубнила я, как только браслет был снят.

Потирая саднящую кисть, я мельком окинула взглядом запястье. На нем, на равном удалении друг от друга располагались небольшие ранки-проколы со стремительно набухающими капельками крови.

– Какой резон мне вас обманывать, господин Ридд, – язык после странного иглоукалывания шевелился вяло, словно я только секунду назад проснулась. – Что бы ни происходило здесь, я, как и вы, нахожусь в полном замешательстве! И… – я опустила голову, моргая слипающимися глазами, – если я и правда попала в другой мир, хоть я все еще и не верю в это до конца… Мне понадобится ваша помощь, – состроив щенячьи глаза, я поглядела на Ксандера Ридда.

– Помощь? – вновь уселся на край стола воин. – Ты думаешь, мы вернем тебя домой?

Я поерзала я в кресле и настороженно кивнула, боясь, как бы и вправду меня тут же не отправили на «рунном экспрессе» восвояси. Сорес ведь не переживет, если меня придется телепортировать вновь! Изворчится весь.

– Но это невозможно! – вдруг воскликнул Юджин и тут же вытянулся в струнку, напрягая скулы. – Прошу прощения, господин Ридд, я не должен был вмешиваться.

– Нет-нет, все в порядке, – снисходительно помахал рукой воин, странновато улыбаясь. – Будь добр, Юджин, объясни нашей гостье, почему вернуться домой ей не представляется возможным.

Парень тут же вскочил на ноги и затараторил, словно заученное наизусть стихотворение.

– Согласно пункту 78 книги «Прав и Свобод граждан Федеративного людского государства» использование магии любого вида и типа на территории вышеуказанного Федеративного государства запрещено. Любое нарушение пункта 78, а также иных пунктов, внесенных в «Книгу» Федеральным советом, признается преступлением против Федерации.

Барбус переминулся с ноги на ногу и с жалостью поглядел на меня. Я же открыла рот и во все глаза таращилась на тараторящего юнца.

– Напомни, – вновь обратился к парню Ксандер, – какое наказание назначено за нарушение пункта 78?

– Казнь, – без запинки отчеканил тот, мигом залившись краской. Парень поймал мой пристальный взгляд и, очевидно, это его немало смутило. – В независимости от тяжести совершенного преступления.

– Именно по этой причине, – обратился ко мне Ксандер Ридд, разводя руками, – никто на территории Федеративных земель не отправит тебя обратно. Магия – вне закона. И пока ты здесь, советую тебе четко это уяснить.

Я испуганно кивнула.

– Тебе очень повезло, девочка, что тест дал отрицательный результат, – кивнул воин на Барбуса, принявшегося складывать сиреневые камешки, будто напитавшиеся моей кровью и от того потемневшие, обратно в мешочек. – Иначе…

«Иначе мы с вами сейчас не вели бы столь милую беседу», – закончила я мысленно фразу советника Ридда, и руки у меня тут же сами собой мелко затряслись.

Глава 10. Имя рода

Творения Великих.Пришлая (СИ) - _1.jpg

Потянулась вереница дней, похожих один на другой.

Меня исправно кормили, поили и даже выдали чистую одежду: светлую рубашку и штаны, напоминавшие пижамные. Пыток не применяли. Хотя я как-то с усмешкой спросила саму себя: «А может, многочасовое одиночество в полупустой камере и есть та самая пытка?»

Правда все время в одиночестве я не была. Пару раз ко мне приходил Барбус Алео. Приносил с собой свитки с чертежами, но я лишь с глуповатым видом чесала затылок и мотала головой.

Инженер из меня точно такой же, как и балерина. Поэтому оба раза старик расстроенно сворачивал листы, засовывал их подмышку, со вздохом поправлял свою бессменную красную попону и уходил ни с чем.

А вообще я приметила, что у жителей Федерации – по крайней мере, у тех немногих, которых довелось встретить, – был явный бзик на алую одежду. Барбус, Ксандер, Юджин и другой военный люд всегда носили что-нибудь кроваво-красное. Выглядело это эффектно и воинственно, но чересчур уж пафосно, на мой взгляд.

Также каждое утро ко мне в камеру являлись советник Ридд и его верный слуга Юджин. Мужчина беседовал со мной, а паренек старательно все конспектировал.

Господин Ридд оказался на удивление приятным и неглупым человеком. Да и его отношение ко мне значительно изменилось, едва он сполна уверился в моей непринадлежности к магическому сообществу Иппора.

– Пойми, Елизавета, – сказал он как-то, с задумчивым видом глазея мимо меня. – Магия это величайший бич этого мира. А те, кто используют ее в своих, пусть даже благих, целях и того хуже.

– Вы говорите о темных? – встрял в разговор Юджин, оторвавшись от письма.

– И о них тоже, – отозвался советник, а паренек с жаром закивал.

– А кто такие эти «темные»? – позволила я себе поучаствовать в беседе.

Чутье подсказывало, что речь пойдет о Воинах Ночи, и советник Ксандер подтвердил мои догадки.

– На Иппоре существует шесть материков, – начал он. – И каждый из них населен определенными народами, расами, как мы привыкли говорить.

– Люди, эльфы, драконы, – принялся увлеченно загибать пальцы Юджин, – еще нимфы, пустынные демоны и тёмные.

Я покивала, поимая, о чем речь.

– Но в мире и согласии народы не живут? – поинтересовалась с полуулыбкой.

– Почему же? – поджал губы Ридд. – Мы придерживаемся позиции нейтралитета со всеми, кроме Воинов Ночи или, как еще иногда говорят, Сынов Ночи. Однако мы, беря во внимание божество, которому они поклоняются, называем их просто – темные.

– Но почему вы воюете? – задрожала я, чувствуя, как шаг за шагом подбираюсь к тайне, которую все никак не удавалось раскрыть.

– Воюем? Это слишком громко сказано, – приподнял брови воин. – Мы лишь пытаемся обезопасить себя от всех возможных контактов с кровопийцами. Ну и стараемся защитить своих граждан от их нападений.

– Именно поэтому полвека назад на территории Федеративных земель магия была запрещена, – с легким раболепием поглядел Юджин на Ридда.

Ксандер согласно кивнул, а я с удивлением вытаращилась на него.

– Темные просто-напросто помешались на древней легенде о том, что кровь дарует им некую несокрушимую магическую силу, – видя мое недоумение, великодушно пояснил Ридд. – А кровь магов и подавно всегда стояла во главе их… хм-м… скажем, потребностей. Поэтому чем выше магический потенциал, тем больше вероятность того, что однажды ты очнешься в кандалах где-нибудь в темницах под Нур-Асера. Поверь, и такое случалось.

– Понятно, – пролепетала я, растерянно разглядывая руки. Отчего-то мне вдруг вспомнилась Натана…

Неужели их с Велором «роман» был построен на чем-то большем, чем просто обоюдное влечение? Мог ли Велор удерживать ее возле себя исключительно в своих… корыстных целях, как, например, Эдмонд бедняжку Нину?

Я помотала головой, прогоняя из мыслей мрак. Думать о мужчине, которого люблю, в подобном ключе совсем не хотелось.

– А людская кровь вызывает у них особый интерес? – припомнила я слова Велора, однажды брошенные вскользь.

– Если посчитать, скольких из нашего народа темные заживо иссушили в своих темницах, то я, пожалуй, соглашусь с тобой, – кивнул Ридд. – Люди всегда были в большей опасности, чем скажем, ближайшие соседи темных: демоны и эльфы.

– Понятно, – вновь протянула я. – Поэтому люди остерегаются магии. Чтобы лишний раз не привлекать к себе внимание… темных.

Сие определение, относящееся к Велору и его народу, далось мне отчего-то с неимоверным трудом.

– Не только по этой причине, – охотно ответил господин Ридд. Сегодня советник был на удивление разговорчив. – Магия дает силу, Елизавета. Неестественную силу. Силу, сравнимую лишь с силой богов. А теперь представь, что каждый третий в мире обладает подобной силой. Как думаешь, что они станут делать в первую очередь?

Я замялась и с надеждой взглянула на Юджина. Может, он поможет? Он же, похоже, местный всезнайка.

24
{"b":"672752","o":1}