Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Он хотел, чтобы я рассказала ему все, что знала про Джима Барнетта. Он вообразил, что мы старые друзья. Потом ему нужны были какие-то пленки. Он буквально свел меня с ума, расспрашивая про кинофильмы. Были ли пленки проявлены, видела ли я их, знала ли, где они находятся. Они пытались украсть кинокамеру на улице, а потом похитили ее из гостиницы, но Муччи сказал, что она была пустой. Я ничего не знаю про пленки. Ведь мы с Джимом познакомились за несколько дней до этого. В тот вечер он ходил куда-то обедать, и я не видела его больше до того, до того, как это случилось.

— А вы не знаете, почему Муччи так не терпелось раздобыть пленку из аппарата? — спокойно спросил Роджер.

— Думаю, знаю, — прошептала Энн. — Я сделала несколько кадров в тот момент, когда напали на принца. Вот в чем, наверное, все дело. Джим приподнял меня вверх, и, пока я снимала, я видела все… Все! — Теперь девушка так сильно дрожала, что медсестра подошла к ней и стала тоже успокаивать ее, гладя по голове и одновременно бросая на Роджера красноречивые негодующие взгляды, в значении которых он не сомневался. Скоро его отсюда выставят. — Я… я чуть-чуть не потеряла сознание, — продолжала Энн. — Джим привел меня обратно в отель, но не остался обедать, ему нужно было повидаться с какими-то людьми по делам. С его приятелями, так он сказал. Он мог им отдать пленки, — всхлипнула она. — Он мне об этом не говорил, но мог же он так сделать? Я просто ничего не знаю про них.

Последняя довольно неуклюжая фраза была сказана с подкупающей убедительностью.

— Значит, покушение произошло у вас на глазах? — задумчиво спросил Роджер.

— Да, да! Я видела все. Как выглядел принц, как… как упал второй человек, как все перепугались. Там был такой перепуганный ребенок, он не мог быстро убежать из-за толпы и…

Роджер ее не перебивал.

Когда он закончил свои расспросы, он знал все, что она могла рассказать ему про замеченного ею «ребенка».

VIII

«Друзья» Барнетта

У Северини были глаза человека, который не спал несколько дней, а может, даже недель. Характеристика Виттейкера оказалась удивительно точной. Грива серебристо-стальных волос и узкое костлявое лицо сразу же воскрешали в памяти образы знаменитых дирижеров на концертных эстрадах мира. У него были широкие плечи и узкие бедра, плоский живот, нервные манеры. Казалось, каждую минуту он готов сорваться с места и куда-то бежать. Форма на нем сидела безукоризненно, что называется, как влитая.

Роджер впервые попал к нему в кабинет — просторное, светлое и холодное помещение в большом современном здании. На одной стене висела огромная карта города с наколотыми на ней десятками малюсеньких флажков. Их красные головки были разбросаны по всему пространству старого города к северу от собора.

Северини слушал Роджера, не прекращая шагать по кабинету. Детектив сержант Джонсон, человек с огромным брюхом и красной физиономией любителя пива, иногда вставлял отдельные слова — английские для Роджера, итальянские для Северини. Джонсон сидел за маленьким столиком, на его лице не отражалось никаких чувств.

Роджер закончил.

— Старший инспектор, — заговорил Северини, — я признаю свою вину. Мне следовало с самого начала проверить рассказ об уличном нападении. Многое зависело от него. Значит, я ошибся. Возможно, я ошибся, — поправился он почти яростно. — А теперь что мы должны организовать? Допрос Муччи, разумеется. Узнать, видели ли в отеле этого так называемого ребенка, возможно, карлика, когда было произведено нападение на принца Азира. Между двумя преступлениями существует связь, о наличии которой я не подозревал. Я хотел бы… — Он перешел на итальянский язык и повелительно посмотрел на Джонсона.

— Мистер Северини поздравляет вас, — сказал Джонсон с торжественным видом.

— Ваша полиция действительно действует превосходно, — пробормотал Роджер. — Если бы вы уделили второму преступлению побольше времени, вы давно пришли бы к тем же выводам. Уверены ли вы, что Энн Пеглер хорошо охраняют?

— Да. Что касается Муччи, я его немедленно допрошу.

— Не лучше ли установить за ним пристальное наблюдение? — спросил Роджер.

— Считаю, что немедленный допрос даст больший эффект, — возразил Северини, — но я проконсультируюсь со своим… — Он снова перешел на итальянский.

— …со своим начальством, — кратко пояснил Джонсон.

— У нас одни задачи, — с улыбкой сказал Роджер. Ему очень хотелось победить явную враждебность Северини, вызванную, возможно, ощущением фактической неполноценности по сравнению со знаменитым Красавчиком Вестом. Однако пока Роджеру ничего не удалось сделать в этом плане. — Выяснили ли вы приятелей, с которыми обедал Барнетт в тот вечер, когда его убили?

— Он ужинал с одним англичанином и женщиной, которые до этого не бывали в ресторане, — сказал Северини. — Имен мы не знаем. Кроме того, с ними был еще итальянец, неизвестный управляющему, но… Конечно, нельзя ручаться, что Барнетт отдал пленку одному из этих людей. Вопрос кинопленок приобретает колоссальную важность. Муччи интересовался только последней?

— Девушке показалось, что да.

— Постараюсь расследовать это дело более подробно, старший инспектор, — пообещал Северини, — и сообщу вам, если добуду новые сведения.

— Вы очень любезны, — сказал Роджер. Он вышел из кабинета. За ним в качестве его колоссальной тени двинулся сержант Джонсон.

Только главные улицы были хорошо освещены, на боковых фонари попадались нечасто. Почти не встречалось машин. Отсвет на небе говорил о подсветке собора. Где-то в том районе Джанет обедала или танцевала с Виттейкером. Не пойти ли к ним? Но он подумал о такой возможности так, между прочим.

— Пошли выпьем, Джонсон!

— Да, сэр!

От всех известных ему сержантов Джонсон, по мнению Роджера, отличался почти полным отсутствием фантазии. Он добивался успехов в работе исключительно за счет добросовестности и дотошности. Его коньком была контрабанда. Это-то привело его в Италию. По всей вероятности, ему предстояло еще заехать в Швейцарию, прежде чем вернуться домой. Физиономия у сержанта ничем не выделялась, пожалуй, останавливали внимание лишь грустные, без блеска глаза. Он был далеко не глуп, обыкновенный человек, не хватающий звезд с неба.

— Хотите пойти в какое-то определенное место?

— На одну из галерей.

— Галерея, да. Недалеко отсюда имеется симпатичное кафе у самой галереи. Там работает подходящая синьорита. Очень хороша. Как певица, — добавил он без колебаний. — Не могу сказать, что у меня много времени заниматься всякими там операми, но она здорово поет. Вам это подходит.

— Ладно, но сначала нам надо потолковать.

— Ее не будет в ближайшие двадцать минут, — с уверенностью сказал Джонсон, — так что все будет в порядке, сэр. Мы всегда можем занять задний столик и ускользнуть через черный ход, если она нам наскучит. Ее очень часто вызывают на бис.

Они не спеша прошли сквозь теплую ночную улицу к галерее.

— Что вы хотели узнать у меня, сэр? — спросил Джонсон.

— Решительно все, что вы разнюхали про убийство Барнетта и покушение на убийство.

— Не слишком много, сэр, — медленно проговорил сержант. — Если вы хотите знать мое мнение, мистер Северини даже во сне видел меры по обеспечению охраны принца. Это стало у него каким-то пунктиком. Не вините его, что в другом он оказался недостаточно внимательным. У него слишком много забот. Если бы принца, не дай Бог, прикончили в Милане, тогда вся карьера Северини полетела бы к черту…

Они повернули в конец галереи, которая была ярко освещена. Неиссякаемый поток людей двигался в обоих направлениях. Перед залитыми светом витринами магазинов стояли разбитные продавцы.

— Теперь уже недалеко, сэр, — сказал Джонсон. — Кажется, в одном я сумею быть полезным. Имею в виду людей, с которыми Барнетт сбежал в понедельник…

— Вы уверены? — быстро спросил Роджер.

— Сам торчал вон тут чуть ли не до полуночи, — сказал сержант, указывая на кафе, где не меньше сотни людей сидели за малюсенькими столиками, уставленными цветными бокалами. А еще с полсотни стояли вокруг, как бы ожидая какой-то диковины. — Каждый должен чем-то заняться вечером, — пожал плечами Джонсон. — И вот что мне нравится в Италии: здесь всегда приятно покрутиться на открытом воздухе. Вовсе не обязательно идти в какой-то шалман и задыхаться в компании каких-то сомнительных девок. Замечал я здесь пару раз Барнетта, в то время еще не зная его, но сразу же узнал, как только увидел в морге. В ту ночь, когда его ухлопали, он приходил сюда вместе с двумя мужчинами и женщиной. Англичанин и женщина вполне приличные, сразу видно. С деньгами. И мне думается, я сумею опознать итальяшку, прошу прощения, сэр, итальянца, который с ним был, если только удастся где-нибудь встретиться. У меня хорошая память на лица.

106
{"b":"552486","o":1}