Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Старик сложил перед собой ладони, и Роджеру показалось, что он собирается опуститься на колени и вознести молитву Аллаху.

Роджер наконец, произнес:

— Ценю ваше доверие, генерал. Но для чего вы все это мне рассказываете?

— Для чего? Вам доверял полковник Яхуни, и вас уважает его высочество, к тому же вам поручено дело охраны его высочества в Великобритании. Простите меня, мистер Вест, но я старик. У меня уже ничего не осталось личного, все мои интересы заключены в будущем моей страны. Если его высочество заключит выгодные контракты, если визиты доброй воли пройдут успешно, а его высочество благополучно возвратится в Ярдию, его престиж невероятно возрастет. Колоссально! У него не останется врагов среди народа. Своей храбростью и государственными способностями он превратит многих своих противников в сторонников. Из мощной и опасной группировки «Братство Зары» станет маленькой кучкой безумцев, смешных и безвредных. Я в этом совершенно уверен, мистер Вест. И, хотя он никогда в этом не признается, именно это является причиной того, что принц Азир решился на такое опасное и утомительное путешествие. Понятен ли вам замысел принца, мистер Вест? В настоящий момент он правит маленькой страной, где много бедных, больных и неграмотных, где постоянно враждуют между собой различные политические фракции, где вошло в традицию убивать царей. Впервые появился принц, который смело бросил вызов своим врагам, который обещал процветание и изобилие народу. И, чтобы завоевать расположение других государств, он наносит им визиты вежливости.

Он мог бы наслаждаться жизнью в своих дворцах под охраной. Он мог бы править, как тиран. Он мог бы облагать народ налогами и поборами. Но вместо этого он стремится выполнить данное народу обещание даже ценою собственной жизни. Надеюсь, мистер Вест, что, если принц возвратится в Ярдию живым, эра насильственных действий прекратится!

Вот почему я пришел к вам. Вот почему я прошу вас, если есть что-то, пусть самый пустяк, который вы можете сделать, чтобы способствовать его безопасности, заклинаю — сделайте! Тем самым вы спасете жизнь благородного человека.

Звучало все достаточно правдиво. Но было ли так на самом деле?

Ничего из того, что рассказала Джанет, не поколебало истории Фузала. Ничего из слов, характеризующих принца Азира, не смогло натолкнуть Роджера на решение проблемы. Опасность оставалась. Не то со стороны братства, не то из какого-то другого неизвестного источника. А дата поездки Азира в Великобританию все приближалась.

Так же, как и время возвращения Джанет и Роджера домой.

XIV

Встреча

— Вот они! — закричала Джанет. — Смотри!

Ей не было дела до того, что в самолете, кроме них, находились сорок других пассажиров. Все сидели, застегнув спасательные ремни, сосали леденцы и испытывали неприятное ноющее чувство, в котором лишь немногие имеют мужество признаться.

— Вот же они! — кричала она. Некоторые пассажиры ухмылялись. Энн Пеглер, сидевшая рядом с Роджером, тоже улыбнулась. Лицо ее было бледным и безжизненным, волосы потускнели. Даже попудрилась кое-как. Но по сравнению с той особой, которую Роджер впервые увидел в отеле «Муччи», теперь она казалась воплощением жизнерадостности. За последние дни Энн заметно успокоилась. Приятель, с которым она должна была провести каникулы в Италии, обещал встретить ее в аэропорту, да и сотрудник Ярда должен отвезти ее домой на машине, чтобы застраховаться от непредвиденных случайностей.

Самолет начал описывать круги над аэродромом, готовясь к приземлению. Джанет хлопнулась обратно на сиденье.

— Ох, какая радость их увидеть, — еле выдохнула она. — Какой Скуппи огромный! Этого не замечаешь, пока не расстанешься с ними на некоторое время.

— Десять дней, — уточнил Роджер.

— Вечность!

— Возьми в рот леденец.

— Пуфф, со мной все в порядке, — отмахнулась Джанет и снова стала смотреть в окно.

Мальчики, которым разрешили постоять у контрольной башни, пока самолет садился, ждали Роджера и Джанет в таможне.

Мартин, чаще именуемый Скуппи, то есть пройдохой, вымахал уже более пяти футов, хотя ему было всего II лет. Он был на целую голову выше Ричарда — Рыбки. Они стояли рядом, гримасничая и размахивая руками. У Мартина прямые и светлые волосы падали на глаза. У Ричарда волосы были темные и волнистые, как у матери. Братья нарядились в свои лучшие костюмы: светлые фланелевые брюки, блестящие ботинки, галстуки «с искоркой». Это была счастливая минута, и Ричард внезапно подумал, во что бы она превратилась, если бы с ним не было Джанет. Забыть, забыть про Милан…

Мальчики сначала церемонно пожали руки родителям, а потом повисли на шее матери, которая осыпала их горячими поцелуями. Ричард охотно подставлял щеки. Мартин сопротивлялся.

— Мам, при народе!

— Я тебе покажу «при народе», — рассмеялась Джанет, сжала ему пальцами щеки, заставив сделать свинку, потом чмокнула в вытянутые губы. Его глаза смеялись, хотя он продолжал отбиваться.

— Ричард, ты завязал галстук наизнанку, а Скуппи… Скуп, что ты сделал со своими руками? — ахнула Джанет.

— Ничего особенного, — ответил Мартин с безразличным видом, немедленно пряча руки за спину. — Просто упал с велосипеда, заднее колесо почему-то отлетело, я ничего не мог поделать. Сэр Глинн говорит, еще легко отделался.

Он взглянул на Роджера, как бы ища у него поддержки.

— Больше всего досталось локтю.

— Что?

— Он у меня не сгибается, но…

— Я больше без ребят ни за что никуда не поеду! — решительно заявила Джанет. — Удивительно, что ты вообще не сломал себе руку. А если бы я приехала домой и нашла тебя в гипсе?

— Послушай, мам…

— К счастью, он не сильно повредил велосипед! — подал голос Ричард, глядя на нее своими огромными синими глазами. Роджер фыркнул. Джанет сдалась. Они все вместе вышли из таможни, мальчики шли по обе стороны Джанет. К Энн Пеглер торопливыми шагами подошла высокая, хорошо одетая женщина с энергичными, решительными манерами. И только тут Роджер сообразил, что неправильно толковал слово «друг». Энн все время имела в виду женщину.

Возле дверей стояла пара сотрудников Ярда, наблюдавшая за прибытием Веста с тем обожанием, которое они все выказывали своему Красавчику. Небо закрывали сплошные облака, но дождя пока не было, хотя на машинах блестели капельки, а на дороге кое-где виднелись небольшие лужицы.

— Джен, — просительно заговорил Роджер, — поезжай-ка домой с мальчиками, приготовишь шикарный ужин. Я должен заскочить в Ярд, это не займет много времени.

— Нет, — последовал решительный ответ, — не поеду. Мы все вместе отправимся в город. Поедем в «Стрэнд-Корнер» или же в «Трокадеро», а оттуда уже в Скотленд-Ярд. Мы останемся внизу и будем тебя ждать.

— Да, дорогая, — усмехнулся Роджер. — Но ты не станешь возражать, если я предварительно перекинусь парой словечек с Гаррисоном? — Он смешно сморщил нос и зашагал навстречу коллегам. Гаррисон был настоящим гигантом с широченными плечами, с ног до головы одетый в коричневое, выглядел он процветающим дельцом из страховой компании. У него был большой рот и такая белозубая улыбка, перед которой не устояла бы ни одна женщина. Скуппи же привлекал его рост. Он прошептал на ухо Джанет:

— Мам, как ты думаешь, я буду когда-нибудь таким высоким?

— Надеюсь, нет. Надеюсь также, что у тебя будет побольше разума, чем у этого человека, и ты выберешь лучшую работу.

— Что ты, он же детектив, — изумился Ричард, — как наш папа! — Джанет притворилась, будто не слышит. В то время, когда Гаррисон и Роджер пожимали друг другу руки, из таможни высыпала целая толпа. Среди них выделялась молодая женщина, пониже Джанет и помоложе ее. У нее были роскошные черные волосы, которые при бледном свете дня отливали синим. Она нервно оглядывалась вокруг. Создавалось впечатление, что она растерялась в обстановке аэропорта. Даже Гаррисон отвлекся от Роджера, чтобы получше разглядеть очаровательное создание, а Мартин-Скуппи подергал Джанет за рукав:

116
{"b":"552486","o":1}