Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Роджер решительно сказал:

— Думаю, вопрос о дополнительной оплате не вызовет никаких трудностей.

— Но вам, кажется, чертовски не по душе мое отношение? Или же вы не одобряете идею дублера?

— Послушайте, я — полицейский. Мне поручено оберегать принца. В данный момент я не существую как индивидуум с частными эмоциями.

Впервые Грант улыбнулся от души.

— Просто коршун с железным сердцем… Ладно, Красавчик, если власти подбросят еще монету, я пойду на это дело. Я гарантирую, что даже вы будете уверены, что я настоящий принц.

— Постараюсь сегодня же Договориться о прибавке, — пообещал Роджер.

У Роджера накопилось по горло разных дел, но ничего не потребовало от него особого внимания. Он продолжал думать о Гранте и его согласии рискнуть жизнью за тысячу фунтов. Ничего особенного, в сущности, но для этого требовалась холодная, расчетливая смелость. Не меньшее место в думах Роджера занимала ситуация Корризон — Барнетт. Возможно ли, что в данную историю замешан мультимиллионер? Что выигрывает Корризон от смерти Азира? Имелись ли тайные условия в будущем соглашении? Мог ли Корризон добиться лучших результатов, если на троне Ярдии очутится другой человек?

Зазвонил телефон.

— С тысячей фунтов все в порядке, — сообщил Чартворд. — Можете передать Гранту. А теперь вам надо принять меры для того, чтобы в прессу проникли сведения о том, что принц приедет сюда чуточку раньше. Есть какие-нибудь соображения?

— Да, — спокойно ответил Роджер, — есть. Я собираюсь сказать об этом одному-единственному человеку, Корризону. И больше никому. Для начала, во всяком случае. Если слух проникнет в «Глоб», это будет свидетельствовать… Во всяком случае, доверьте это мне, сэр.

— Что ж, договорились.

Днем Марлинг-сквер представлял собой месиво из стоящих машин, несущихся на бешеной скорости автобусов и автомобилей, всюду снующих пешеходов, потому что здесь пролегал кратчайший пусть от Гросвенор-сквер и американского посольства к Пикадилли. Роджер предпочел воспользоваться такси. Он вышел у сверхсовременного здания нефтяной компании «Анджито», и в ту же минуту за ним подъехало еще три машины.

Он отпустил такси и направился к главному входу. На некотором расстоянии от него с почтительной улыбкой на губах посетителей встречал дородный швейцар, облаченный в красивую униформу. Специальный распорядитель по машинам с красной повязкой на рукаве следил, чтобы не было задержки с подъезжающим и отъезжающим транспортом. Он стоял возле фонаря. Роджер направился к нему. «Сколько времени здесь может простоять моя машина?» — спросил он деловитым тоном.

— Не больше двух часов, — ответил служитель, вынимая изо рта сигарету. А потом добавил уже шепотом: — Полчаса назад сюда вошла Гризельда Барнетт. — Потом он снова повысил голос. — Обратитесь прямо ко мне. Я все устрою.

— Благодарю вас, — сказал Роджер и вошел в здание.

XX

Утечка информации

Даже на первом этаже на полу перед лифтом лежал толстый ковер. Внизу находилась целая бригада посыльных. Девушек-лифтерш, несомненно, выбирали по наружности и приятным манерам. Во всем «Анджито-хаусе» царила атмосфера роскоши и процветания. Чувствовалось, что работа шла гладко, размеренно. Роджера направили от одной симпатичной секретарши с тихим голосом к другой, от одного делопроизводителя к другому.

Он не сообщил о своей принадлежности к офицерам Скотленд-Ярда, ограничиваясь одним «мистер Вест» до тех пор, пока не очутился перед личным секретарем Марка Корризона, молодым человеком с ржаными волосами и ровным голосом. Гризельды Барнетт нигде не было видно, но ее приход сюда не мог быть случайностью. Транспортный распорядитель из Ярда вряд ли мог ошибаться. Конечно, нельзя было утверждать, что девушка явилась непременно к самому Марку Корризону, но если бы у нее были знакомые в «Анджито-хаусе», она бы об том раньше непременно сказала.

— Если у вас крайне важное дело, мистер Вест, — сказал секретарь, — я уверен, что мистер Корризон постарается…

Роджер улыбнулся.

— Старший инспектор Вест из Скотленд-Ярда, — уточнил он, протягивая удостоверение. — Дело у меня действительно срочное.

— Старший инспектор Вест? — Вышколенный секретарь даже растерялся. — Я уверен, мистер Корризон примет вас без промедления, хотя в данный момент он занят. Может быть, вы присядете?

— Благодарю. Надеюсь, ждать недолго?

Молодой человек у себя под столом нажал на одну из кнопок, и через мгновение раздался звонок. Секретарь с извинениями исчез за обитой кожей закрытой дверью. Ходил он совершенно беззвучно. Роджер подошел к его столу и посмотрел на записи в блокноте. Там, среди трех других аккуратных записей, стояло: «Мисс Гризельда Барнетт, заранее условлено».

Роджер возвратился к своему столу. Значит, в настоящее время Гризельда находится в конторе.

Ему пришлось ждать не более двух минут. Секретарь появился с такой сияющей улыбкой, как будто ему поручено осчастливить Роджера какой-то хорошей новостью. На самом деле он всего-навсего сообщил Роджеру, что мистер Корризон его примет немедленно.

— Будьте добры, сюда, сэр.

Интересно, Гризельда Барнетт все еще здесь?

Да, она находилась в длинной, красиво обставленной комнате, куда его привел молодой человек. Два больших окна с закругленным верхом выходили на особняки боковой улицы. Стены были отделаны панелями, обильно украшенными инкрустациями. Единственное исключение составляла панель, находящаяся против огромного письменного стола, стоящего в самом углу. На ней находился портрет Веры Корризон, написанный так, чтобы ей польстить, как будто лесть была необходима. Подле него стояла жена Марка Корризона собственной персоной.

Корризон поднялся из-за стола, размерами в три раза превышающего стол его секретаря.

Этот человек обладал качеством, которое не сразу бросалось в глаза, но которое было невозможно не заметить. Сильный характер? Пожалуй. Создавалось впечатление, что он заслонил и подавил собою все и всех, что он полностью владеет не только собою, но и всем окружающим. Конечно, отчасти это можно было отнести за счет его репутации; несомненно, дело заключалось еще и в его личности. Зато внешность у него не была величественной, особенно из-за смугло-оливковой кожи, заставлявшей думать, не течет ли в его жилах южноевропейская кровь.

Поражающая красота его супруги и присутствие Гризельды Барнетт не помешали Роджеру отметить это качество Корризона.

Он улыбнулся.

— Доброе утро, старший инспектор, рад, что вы застали меня. Кажется, вы знакомы с моей супругой и с мисс Барнетт.

Обе женщины заулыбались. Вера Корризон — заученной улыбкой признанной красавицы, Гризельда как-то настороженно, будто стараясь его о чем-то предупредить. Ее левая рука все еще была на перевязи. Одета она была в простой темно-серый костюм в желтую крапинку. Вера Корризон, в черном с белым, выглядела так, будто только что сошла с картинки журнала последних мод.

— Доброе утро.

— Очень рада вас видеть, мистер Вест.

— Дорогой, мы с мисс Барнетт пойдем, и если ты, не сможешь к нам присоединиться, непременно позвони мне.

— Хорошо, дорогая, но я уверен, что старший инспектор не собирается задерживать меня надолго.

— Надеюсь, что нет, сэр.

— До свидания, мистер Вест.

— До свидания.

Когда Корризон провожал их до дверей, у Роджера сложилось впечатление, что Вера Корризон изо всех сил старалась понравиться, а Гризельда Барнетт чувствовала себя не в своей тарелке. Не лгала ли она тогда, что не знала Корризонов?

— Чем могу быть полезен? — быстро спросил Корризон. — Для начала разрешите предложить вам выпить. Я собирался угостить коктейлем дам, но…

— Благодарю вас, сэр, я не хочу сейчас, но вы пейте.

— Хоть это и неучтиво, но я действительно выпью, — улыбнулся Корризон. Он открыл стенной бар, находившийся недалеко от письменного стола, и вытащил поднос с набором для коктейлей. По всей видимости, все бутылки были хрустальными. — Я большой поклонник сухого мартини перед обедом, — продолжал Корризон. Он налил себе чего-то сразу из четырех бутылок, предложил Роджеру сигарету, потом, спохватясь, сказал: — Но у вас ранена нога. Нам рассказывала мисс Барнетт. Прошу вас, садитесь.

126
{"b":"552486","o":1}