Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На лестнице прозвенела упавшая ложка.

— Мери! Я сейчас пойду поищу полицейского, чтобы он посадил тебя в свой мешок и унес в тюрьму!

Оба полицейских обменялись быстрыми взглядами, а соседка снова стала допытываться:

— А ваш муж, миссис Браун, чувствует себя лучше?

— Ну конечно, он хорошо себя чувствует, — проворчал голос с первого этажа.

Маленькая, толстенькая женщина появилась на лестничной площадке: у нее были два синих, круглых, как пуговица, глаза, блестящие посредине джунглей крашеных и завитых волос. Она нервно облизывала губы, глядя на визитеров с весьма обеспокоенным видом.

— Так чего же от меня надо? — спросила она медовым голосом.

— Нам хотелось бы повидаться с мистером Брауном, — как можно любезнее проговорил Вест.

— Он вышел из дома!

Это был почти крик. Инспекторы поднялись на несколько ступенек. Вест продолжал спокойно и твердо:

— Тогда не сможем ли мы поговорить с вами, миссис? Разговор будет касаться вашего мужа.

Она слегка заколебалась, потом, пожав плечами, сделала им знак подняться и провела в маленькую гостиную, она же и столовая, оклеенную цветастыми обоями и обставленную ужасной мебелью. Проходя перед обоими инспекторами, она трясла своими чрезмерно полными бедрами, едва прикрытыми слишком коротким платьем, в котором она была похожа на жирную улитку. Турнбал сделал жест, как будто собирался хлопнуть ее по заду, но вовремя опустил руку: слишком округленная миссис Браун внезапно остановилась.

— Если бы не эта болтушка снизу, я вам ни за что бы не открыла дверь… — Руки ее сжались в кулаки, глаза смотрели с неприязнью. — К тому же мне нечего вам сказать.

— Вы разве знаете, кто мы? — спокойно спросил Роджер.

— Вот глупость-то какая! — Она насмешливо пожала плечами. — Вы не первые полицейские, которые хотят задать мне вопросы. Но у меня всегда один ответ на это: я ничего не знаю.

Между тем предыдущие допросы мистера Брауна и его соседа здорово посбивали спесь с молодой женщины: она погрузилась в кресло с лицом красным, как клюква. Внимательно осматривая комнату, полицейские сосредоточили свое внимание на различных музыкальных инструментах, разложенных на буфете: ударные, два тромбона, труба. На стене висела соответствующая фотография.

— У вашего мужа есть оркестр, миссис Браун?

— Да, — мрачно ответила она.

Роджер, который рассматривал фотографии, осторожно снял одну, ту, которую им презентовал Тони. Там было надписано:

«Кетти и Биллу на память от Тони».

— Кто это такой, миссис Браун?

— Вы это знаете так же хорошо, как я! К чему же спрашивать?

Вест притянул себе стул и сел напротив и в достаточной близости от молодой женщины.

— Я не знаю, насколько вы отдаете себе в этом отчет, миссис Браун, но эта история очень серьезная. Ваш муж сделал глупость, по счастью, не слишком большую! Нарушение неприкосновенности жилища… мы сделаем все, что будет в наших возможностях, чтобы уладить дело. С не слишком строгим судьей он получит не больше трех месяцев. Время быстро пройдет, и он будет в гораздо большей безопасности в тюрьме, чем на свободе. После всех этих историй можно было ожидать худшего.

Побледнев как смерть, она проблеяла, с трудом шевеля языком:

— Что, что такое вы говорите?

— Вы сами хорошо знаете. — Роджер предложил ей сигарету, которую она взяла дрожащими пальцами, потом он сунул ей под нос фотографию. — Кто это?

— Тони, брат моего мужа, — пояснила она хрипло.

Роджер продолжал с нарочитой жестокостью:

— Брат вашего мужа, который умер в комнате, полной газа?

— Да! — Она вскочила на ноги, жестикулируя перед обоими полицейскими. — Умер, убитый в своей комнате, полной газа! И вы очень быстро согласились, что он покончил с собой, потому что его убийца — миллионер и потому, что вы боитесь затрагивать могущественных людей. Страшный, великий Пол Ребурн! — Она выплевывала слова, заливаясь слезами. — Ах, закон — это потаскуха… Один для богатых, которым дозволено все, и другой для бедных, которым нельзя ничего!.. Можно убить маленького неизвестного музыканта, это никому не мешает! — Она злобно рассмеялась. — Вы еще больше гангстеры, чем другие!

Роджер вздохнул и твердо проговорил:

— Нет, миссис Браун, ни один миллионер на свете не может позволить себе убийство. Если бы у меня были доказательства виновности Пола Ребурна, он в течение часа был бы мной арестован. Но мы отлично знаем, что он не убивал Тони. У него алиби на каждую минуту в ту ночь.

— Алиби? — Она смеялась, почти захлебываясь от слез. — Это покупается, ваше алиби!

— Нет, миссис Браун, нельзя купить ни свидетельства шестидесяти человек в клубе, ни свидетельства дюжины людей, которые между собой незнакомы…

— Тогда он приказал убить Тони какому-нибудь убийце из гангстеров, — заявила Кетти Браун категорическим тоном.

— Вот такое доказательство я и ищу. — Вест наклонился вперед и для большей убедительности взял руки молодой женщины в свои. — Вот здесь как раз вы и можете помочь нам, миссис Браун! Скажите нам все, что знаете… Можете вы доказать, что Пол Ребурн заплатил убийце, чтобы он избавил его от вашего зятя?

Она вздохнула и безнадежно покачала головой.

— Конечно, нет, я ничего не могу доказать… Он слишком хитер, этот Пол Ребурн.

— Если Тони действительно был убит, миссис Браун, я буду преследовать его убийцу до конца моей карьеры, если это потребуется! Но почему Полу Ребурну нужно было убивать вашего зятя?

Синие глаза еще больше округлились от удивления.

— Разве вы этого не знаете?

— Мне необходима ваша версия, объясняющая это, миссис Браун.

— Да из-за этой мартышки! — Она с силой раздавила окурок в пепельнице, обожгла себе палец и выругалась. — Ева Франклин! Негодяйка! Тони совершенно обалдел от нее. Она вскружила ему голову. Ева не любила наш оркестр — это было слишком дешево для этой герцогини. И вот наш Тони бросает оркестр… Ева хотела туалетов, которые стоили трехмесячного заработка музыканта оркестра в ночном ресторане, она хотела спортивную машину. Тони пришлось заняться бегами, махинациями… Он дошел бы на голове от Лондона до Глазго ради нее!.. Таких женщин, как она, следует публично сечь!! Бить! Бить! Только это. Я просто страдала при виде бедного Тони, который выкручивался как дьявол, чтобы оплачивать ее расходы, делать ей дорогие подарки, водить ее в дорогие рестораны… А она неплохо потешилась над ним! А, подлая!.. Как только она поймала курицу, несущую золотые яйца, этого Пола Ребурна, то Тони… пуф! Выброшен вон, как старый ненужный башмак. — Она остановилась, чтобы перевести дух. Роджер молчал. Турнбал с задумчивым видом рассматривал фотографию. Кетти продолжала неожиданно спокойным голосом:

— О! К чему же все это было! Я старалась утешить Билла, но у него было слишком тяжело на сердце. Он не собирался убивать его, я могу вам в этом поклясться! Он так опечален смертью брата, что хотел немного попугать Ребурна, чтобы хоть как-то отомстить.

— У вашего мужа, естественно, как ни у кого другого, имеется зуб против Ребурна, — согласился с ней Вест. — Но почему он убежден, что Ребурн виновен в смерти Тони? Ведь вы сами мне сказали, что у вас нет никаких к тому доказательств.

Кетти немного подумала, задумчиво устремив глаза на инспектора.

— Послушайте… — Она проглотила слюну. — В ночь происшествия, о котором Ева свидетельствовала в пользу Ребурна… Ну так вот, в ту ночь Тони, вне себя от ревности, следил за Евой, чтобы узнать, куда она пойдет. И она никогда не ходила лесом.

Полицейские переглянулись. А Турнбал, подняв обе руки над головой, сам пожал себе руку.

Глава 11

Дорога в Брингтон

После того как Кетти выдала свое сенсационное сообщение, она замкнулась и, несмотря на все уговоры инспектора Веста, не пожелала сообщить место, где прятался ее раненый муж. Усилия обоих инспекторов ни к чему не привели, и полицейские покинули ее, погруженную в кресло и находящуюся на грани истерики.

50
{"b":"552486","o":1}