Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Такие же жерди использовали монахи для полетов на змеях, в монастыре, где я был с Сымой Цянем…

Потрясенный внезапно промелькнувшей идеей, Ли прервался на полуслове и замер.

- Что случилось? – Спросил Фэй.

- Послушай! Может быть, это безумие, а, может быть, и выход из положения.

Выслушав друга, Фэй покачал головой.

- Сколько раз ты летал на таких змеях?

- Более двадцати раз.

- Ну, хорошо! Допустим, управлять им ты умеешь. Но, сможешь ли ты его сделать?

- Надеюсь, что – да! Несколько раз я видел, как змея чинили монахи, и принимал в этом участие. Мастер, изготавливавший змеев, подобно рассказывал мне, как он устроен.

- Хватит ли тебе бамбука?

- По-моему, да. Есть еще и копья у солдат.

- Хорошо. Тогда пойдем, расскажем об этом старшему.

При первых же словах офицера командир посмотрел на него, как на сумасшедшего.

- Вы это серьезно, господин Ли? Может быть, у вас жар?

- Я совершенно здоров, господин начальник. На таких змеях я летал в монастыре, в котором был вместе с историком и личным астрологом Высочайшего, господином Сымой Цянем.

- Это истинная правда, господин начальник! – Подтвердил Фэй. – Я знаю об этой истории уже несколько лет.

Командир переводил взгляд с одного юноши на другого, стараясь понять, не сошли ли они оба с ума.

В конце концов, он махнул рукой.

- Делайте, что хотите! В нашем положении мне не приходится выбирать. Сколько времени вам понадобится для того, чтобы сделать вашего змея?

- Я думаю, несколько дней. Еще дня два на испытания. На самом деле, это довольно простое устройство. Надо просто правильно выдержать размеры. Змей либо получится, либо нет. Если нет, мы все двинемся в обратный путь.

- Если каким-то чудом вы все же слетите вниз, не сломав себе при этом шею, как вы дадите нам знать, существует ли эта дорога-призрак?

- Я могу разжечь костер, если она есть.

- Сможете ли вы вернуться к нам из монастыря в этом случае?

Ли задумался.

- Вообще-то, змей на такую высоту не поднимается. Но я могу поступить иначе. Заберусь вон на те горы, напротив. И если ветер будет благоприятствовать….

- А, если нет?

- В этом случае я так же подам условленный знак. Вы пойдете назад, кружным путем. А я – вперед, на Эрши. Там встретимся.

- Хорошо! Приступайте.

Весь следующий день Ли вместе с Фэем занимался измерениями. В его распоряжении оказались шелк, веревки, бечева, бамбуковые жерди и деревянные перекладины. Разложив на снегу шелк и жерди, Ли долго ходил вокруг них, присматривался, перекладывал жерди. Что-то укорачивал и подпиливал.

Потом принялся собирать каркас, на который следовало натянуть шелк. Продольные и поперечные перекладины он связывал прочной веревкой, применяя узлы, которые Фэй никогда раньше не видел.

- Нам придется сшить вместе три куска шелка. Причем средний кусок надо будет несколько раз протереть воском.– Сказал Ли, обращаясь к Фэю.

- Чтобы было прочнее? – Спросил тот.

- Нет, чтобы ткань не пропускала воздух.

Из шелковых тканей он выбрал одну с изображением золотого дракона на красном поле.

Один из солдат, знакомый с плотницким делом, взялся им помогать.

Они работали с раннего утра до позднего вечера, пока разглядеть что-либо в наступившей темноте уже не представлялось возможным.

Время от времени командир отряда подходил к ним и молча смотрел, как на снегу рождается большой, невиданный им никогда ранее змей.

В глубине души он не верил в затеянное Ли дело. Каждый день, ушедший на создание этой странной конструкции, он считал потерянным. Если бы молодой офицер не имел статуса императорского воспитанника, он бы никогда не получил разрешения заниматься таким бессмысленным, с его точки зрения, делом.

На пятый день напряженной работы змей был готов. По указанию Ли несколько солдат перенесли его на полтора ли выше в горы, туда, откуда они пришли.

Часть людей из отряда, вместе с командиром, отправились посмотреть на испытание невиданного устройства. Другие решили не тратить силы.

Ли внимательно изучил направление ветра, и попросил солдат расчистить в снегу небольшую полосу для разбега. Потом объяснил добровольным помощникам, что именно следует делать.

Сам просунул руки в крепкие петли кожаных ремней, привязанных к поперечной перекладине, нагнулся и, упершись плечами в нижнюю часть каркаса, скомандовал:

- Поднимайте!

Четверо солдат разом подняли змея.

- Пошли! Так! Так! А теперь быстрее! Бегом!

Почувствовав, как резко уменьшилась тяжесть на плечах, Ли лег животом на прочную бамбуковую жердь и крикнул:

- Отпускайте!

Еще несколько раз он легко коснулся ногами земли, затем взмыл в воздух.

Снежный покров стал быстро уходить вниз, а окрестные горы, наоборот, как ожившие поднимались ему навстречу.

- О, Небо и все Императоры! Он летит! – Крикнул кто-то.

Ли, крепко ухватился руками за управляющую перекладину, и попробовал регулировать высоту и направление полета.

Змей послушно выполнял все приказания своего создателя.

Стоящие внизу люди заворожено наблюдали за тем, как в темно-синем небе парит большой шелковый треугольник с прилепившейся к нему человеческой фигуркой.

- Невероятно! – Пробормотал Фэй, глядя на творящееся перед ним действо.

Полет продолжался немногим более десяти минут. Оценив возможности своего творения, Ли решил, что на первый раз этого достаточно. Он чуть-чуть наклонил шелковую плоскость змея вниз и, описав большой полукруг, мягко опустился на снег.

Его тут же окружили восторженные люди.

Произошедшее на глазах у всех чудо оказало на присутствующих необыкновенное воздействие. Настроение у солдат было такое, как если бы их уже вырвали из снежного плена гор. Более других радовались Юс, Дракончик и Ин.

- Надо сказать, господин Ли, я до последнего мгновения не верил в то, что вы полетите. – Честно сознался командир отряда.

- Мне понадобится еще один день для того, чтобы почувствовать себя подготовленным к полету в монастырь. – Ответил офицер.

Вечером, уже в палатке, Ли сознался Фэю:

- Я вовсе не был уверен в том, что у меня получится. Ведь со времени моего знакомства с летающими монахами прошло несколько лет. А потом я погрузился в какое-то странное состояние. Как будто-то кто-то из монахов стоял рядом, и подсказывал мне, что следует делать.

- Обещай мне, что когда мы вернемся в Поднебесную, ты обучишь меня этому искусству. – Ответил Фэй.

- Ага, и тебя проняло! – Засмеялся Ли.

На следующий день он совершил еще два пробных полета. Последний чуть не окончился падением, и змей довольно чувствительно ударился о твердый снежный наст.

Испугавшись того, что змей способен сломаться, Ли этим и ограничился.

Решающий полет был назначен на утро следующего дня.

ПОЛЕТ ДРАКОНА

Утром, у края пропасти, собрался весь отряд. Чуть повыше, на склоне горы лежал готовый к полету змей. Погода стояла великолепная. Яркое солнце освещало горы и всех участников похода.

Ли в последний раз проверил все узлы и крепления.

- Вы возьмете с собой меч, господин Ли? – Спросил командир.

- Нет. Даже небольшой лишний вес может оказаться роковым.

- Хорошо. Мы будем молить за вас Небо.

Некоторое время Ли собирался с мыслями, потом подошел к змею.

Уже стоя наготове, в окружении четырех помощников-солдат, он на мгновение закрыл глаза, и перед его внутренним взором возникло встревоженное лицо матери.

- Все будет хорошо! – Сказал он ей вслух, и приказал солдатам: - Начали!

Еще мгновение, и он уже летел. Прекрасно помня свои полеты у горных монахов, Ли понимал, что сразу же за обрывом его встретит мощный поток воздуха.

96
{"b":"313441","o":1}