Картина заколебалась, стала размытой и исчезла. Перед Бао опять возник Юань. Он уже не улыбался и плохо выглядел.
«Что случилось, сын мой?». – Озабоченно спросил Бао.
«Я ухожу». – Тихо ответил Юань, и опустил голову.
«Куда?»
«Не знаю…. Но, я покидаю землю».
«Но, ты еще так молод!». – Заволновался монах. – «Тебе еще многое предстоит сделать!».
«Я ухожу не по своей воле».
«Кто заставляет тебя уйти?!».
Юань не ответил. Лицо его затуманилось и пропало. Затем Бао увидел тесную, грязную клеть, на полу которой распростерлось безжизненное тело Юаня. Клеть окружали уродливые существа с волчьими мордами, вместо лиц. Они скалили зубы и странно пританцовывали. Одно из них, держа в кривых пальцах горящий факел, подошло к клетке, и ткнуло им прямо в лицо Юаня.
«Юань! Мальчик мой!» - В отчаянии вскричал Бао, и проснулся.
Над ним с встревоженным лицом стоял пестующий его в последнее время монах.
- Вы стонали, Учитель. Вам что-то приснилось? – Спросил он.
- Да. Дурной сон. – Ответил Бао, и попросил воды.
Днем он не спал, переживая страшное видение, а когда забылся на короткое время, вновь увидел Юаня. Юноша стоял перед ним, шатаясь, весь в страшных, багровых рубцах, и молча смотрел ему в глаза.
«Кто ж тебя так?». – С болью спросил Бао, с ужасом вглядываясь в глаза, залитые кровью
«Отец мой! Они хотят убить меня». – Не отвечая, сказал Юань. – «Помоги! Мне страшно!».
Этого Бао вынести уже не мог. Просыпаясь, он со стоном открыл глаза, и позвал на помощь.
- Вы звали, Учитель? – Заглянул в комнату монах Цай.
- Да, звал. – Чуть слышно ответил Бао. – Попроси Настоятеля зайти ко мне.
Бао ждал недолго. И, когда Настоятель сел у его ложа, он слабым, прерывающимся голосом рассказал ему свой страшный сон.
- Ты говоришь о молодом брате, который так любил нашего тигра? – Спросил Настоятель.
- Да, о Юане.
- Он просил тебя о помощи?
- Да. И я прошу тебя о том же.
- Но, мы не знаем, где он. Уже много лет Юань не давал о себе знать.
- Сделай что-нибудь! Позови прорицателя! Или попроси брата Лу. Он говорил, что, время от времени, видит дальние события и страны. Иначе мальчик погибнет.
Настоятель помолчал с минуту, размышляя, потом поднялся на ноги.
- Хорошо! – Ответил он. – Я подумаю, что мы можем сделать.
Покинув крохотную комнатку Бао, Настоятель не пошел к себе. Его встревожил рассказ старого монаха. Он верил в сны, и знал страшную, пророческую силу некоторых из них.
Пройдя пустынный двор, Настоятель по каменным ступеням поднялся на монастырскую стену, и остановился у края.
Взошедшая недавно луна превратила горы и монастырь в сказочный, призрачный мир. Огромная страна лежала за темной грядой облаков у горизонта. Где-то там, страдал и нуждался в помощи один из его учеников.
Настоятель закрыл глаза, и медленно погрузился в окружающее его безмолвие.
Никто не знает, какие видения, или мысли посещали этого мудрого, старого человека, недалеко, по возрасту, ушедшего от монаха Бао. Он стоял на древних камнях до самого рассвета, слушая свою душу и сердце, и старался уловить незримые голоса Непостижимого.
С восходом солнца он сошел вниз, и велел позвать к нему Цая.
- Ты помнишь Юаня, который покинул нас лет восемь тому назад? – Спросил он вошедшего к нему монаха.
- Того, чью жизнь подарила нам река?
- Да. Его жизнь в опасности, и он нуждается в нашей помощи. Возьми с собой Чэна, лошадей и отправляйся в Чаньань. Найдите его там, и сделайте все необходимое.
- Где нам его искать, и кто ему угрожает?
- Я не знаю. Но, сердце говорит мне, что Юань в столице. В Чаньани сейчас, находятся еще несколько наших братьев. Где их найти, ты знаешь. Пусть они оставят свои дела, и помогут вам. Все вместе вы стоите армии. Поторопись!
Цай, сорокалетний мужчина, могучего телосложения, молча поклонился, и повернулся, чтобы уйти.
- Постой! – Окликнул его Настоятель. - Прежде, чем проливать чью-то кровь, взвесь все обстоятельства дела. В Чаньани вам не откажет в помощи Главный Советник Императора. Ты принимал участие в подавлении мятежа в столице, и знаешь, как его найти. Иди!
Чуть позднее Настоятель зашел к Бао. Старый монах встретил его тревожным, вопрошающим взглядом.
- Братья уже идут к нему на помощь. – Сказал Настоятель. – Сейчас надо просить Небо, чтобы они нашли его.
- Я буду молиться. – Тихо ответил старик. – И ждать….
СТРЕЛЫ ГНЕВА
Вызнав все, что ему было необходимо у знахаря Лю, сыщик Цуй отправился восвояси. По пути он обдумывал свои дальнейшие шаги. Итак, яд иглобрюха покупал некий, помеченный шрамом на щеке, Чжэн из императорской канцелярии. Сейчас следует доказать, что далее этот яд проследовал к евнуху Гу-хо. Или нет? Вряд ли сам Гу-хо, или даже Чжэн могли отравить солдата-инвалида. Значит, есть еще исполнители преступного приказа. Можно, конечно, пойти к Главному Советнику, предъявить все известные факты, и пусть он, под угрозой смерти, заставит Чжэна во всем сознаться. А, если тот не сознается? Нет! Следует искать более убедительные доказательства.
С разрешения Главного Советника Цуй побеседовал со всеми слугами, которые в последнее время общались с отравленным солдатом. Выяснилось, что инвалид почти не покидал усадьбы, и лишь изредка навещал своего однополчанина, содержавшего в столице небольшой трактир. Опрашивая слуг, Цуй внимательно присматривался и к ним: мало ли что проявится…. Хотя, он и знал что все служившие Главному Советнику, были людьми весьма достойными и многократно проверенными.
Хозяин трактира Цуя заинтересовал. Уже на следующий день он беседовал с ним, представившись слугой Главного Советника, и хорошим знакомым умершего инвалида. Выяснилось, что хозяин еще ничего не слышал о печальной судьбе своего друга, и Цуй стал первым, от кого он ее узнал.
- Он был очень добрым человеком! – Сокрушался хозяин, наливая в глиняные чашки сливовое вино. – Тридцать лет тому назад мы стояли с ним в одном ряду против хунну. Стрелы летели, как осы из гнезда! Вот тогда он и стал калекой. Но, уцелел! И у кого только рука поднялась!
- Его отравили. – Сказал Цуй, осторожно пригубив из чашки.
- Кто? – Поразился хозяин. – И за что?
- Этого никто не знает. Может быть, хотели насолить его хозяину, а может, и что другое.
- Когда это случилось?
В разговоре выяснилось, что бедняга погиб вечером, после того, как побывал в таверне у своего друга.
- Но, он не мог отравиться у меня! – Воскликнул хозяин. – Мы сидели втроем, пили вино и вспоминали прошлое.
- А, кто был третьим? – Поинтересовался Цуй.
- Ху сидел с нами….
- Кто этот Ху?
- В общем, никто. Повеса, пустой человек. Хотя парень веселый и компанейский.
- Вы оставляли их наедине? Выходили куда-нибудь, пока они вместе выпивали?
- Да…. Наверное, да.
- Где я могу найти этого Ху?
- Вы думаете….
Глаза Цуя обрели металлический оттенок.
- Послушайте! Я хочу понять, кто отравил вашего друга. И сделаю для этого все возможное. Еще один вопрос, как вы познакомились с этим Ху?
Хозяин наморщил лоб, опустил глаза, и некоторое время сидел молча.
- Да. Теперь я вспоминаю. – Сказал он, наконец. – С месяц тому назад он случайно подсел к нам. Потом узнал, что бедняга Вэй служит в усадьбе господина Главного Советника, и обрадовался,… зацепился языком. Приглашал к себе в гости. И вот, что странно: только его одного. А, Вэй потом сказал, что несколько раз видел его раньше, и он очень внимательно его рассматривал. О, неслыханное коварство!
- Где он живет?
- Здесь, неподалеку. У трех платанов, что за Южным базаром. Там каждый покажет.
Цуй поднялся на ноги.