Все онемели от изумления. Юноша был неплохим бойцом, и такого исхода поединка не ожидал никто.
Сконфуженный Сюэ-пань поднялся на ноги и принялся отряхиваться.
-Следующий! – Крикнула Ли-цин, подняв над головой меч и отведя в сторону свободную руку.
Братья переглянулись.
-Давай, Бань-эр! Ты у нас самый искусный.
Поединок затянулся, и юноше пришлось приложить немало стараний, прежде чем он выбил меч из рук гибкой, как змея, Ли-цин.
-Откуда такие познания? – Спросил он сестру, опуская меч?
-Лисы козням научили. – Отшутилась Ли-цин.
На самом деле год назад Ли-цин упросила отца нанять ей человека, обучающего искусству боя на мечах. Для чего ей это понадобилось, она и сама не знала, но, к ее удивлению, отец согласился. Через несколько дней в их доме появилась невысокая молодая женщина. Где она училась боевому мастерству, знали одни боги, но искусство ее было высоко. И уже через месяц-два Ли-цин почувствовала, как окрепли ее руки, и верным стал глаз.
-Да, да! Лисы. – Повторила она еще раз. – Они приходят ко мне по ночам, и все показывают. Не верите? То ли еще будет.
Сестры ее не выдали, а братья, покачав головами, признали, что у Ли-цин немалые способности.
Вечером, оставшись одна, девушка предалась мечтам об их будущей жизни с господином Ли.
За лето им удалось повидаться целых три раза. И это только благодаря ее чудесной нянюшке.
Каждую их встречу, и все разговоры она помнила до мельчайших подробностей. В мыслях эти беседы продолжались далеко за полночь, и не прекращались даже во сне.
Особенно тревожила Ли-цин одна фраза, которую, как бы между прочим, обронил Ли:
«Мне, с моим другом, господином Фэем, предстоит уйти на Запад, вместе с армиями Ли Гуан-ли».
Девушка встрепенулась.
- Это точно?
- Да. Отец уже предупредил нас об этом.
- Но, это – годы пути!
- Приказы Императора не обсуждаются. – Ответил ей тогда юноша.
Предполагалась и еще одна встреча с Ли, которой не суждено было состояться.
О том, что его зовет Сын Неба, Ли узнал за несколько часов до встречи с Ли-цин. На свидание вместо юноши пришел старый Юн. Кланяясь и извиняясь, слуга поведал Ли-цин и ее няне о том, что долг перед Императором лишил его господина возможности засвидетельствовать свое почтение двум достойным женщинам.
Девушка была безутешна, и остаток дня няне пришлось посвятить восстановлению душевного равновесия своей воспитанницы.
-Пойми, девочка моя, твою главную соперницу в этой стране зовут Сын Неба. Все мужчины Поднебесной, как, впрочем, женщины и все остальное, принадлежат Императору. Так было и так будет всегда. Тебе следует научиться терпению.
-Но я не хочу!
-Опять! Хочу, не хочу! Пойди и скажи об этом Высочайшему. Пусть он привяжет господина Ли к рукавам твоей кофты. Когда же ты, наконец, повзрослеешь! И не будь плаксивой, как туча.
Представив себе Ли, привязанного к кофте, девушка улыбнулась сквозь слезы.
Выплакавшись, она стала обсуждать с няней детали своего туалета для следующей встречи с господином Ли.
-Вот эта золотая шпилька, как ты думаешь, нянюшка?
-Да, пожалуй, она тебе к лицу.
-И еще туфельки зеленого шелка с узорчатыми краями!
-Нет, Ли-цин. Это нескромно. Ты еще надень туфли с глубоким вырезом, как в гаремах! Более всего тебе пристало надеть кожаные сапожки с загнутым верхом.
-Но я…
-Знаю: «Я не хочу». Если ты еще раз это скажешь, я больше никуда с тобой не пойду!
-Все, все, нянюшка! Я больше не буду. А если пойдет дождь?
-Если пойдет дождь, ты наденешь башмаки на деревянной подошве, как это делают все порядочные люди.
-Но у меня в них утиная походка!
-У всех утиная. Зато ноги не мокнут.
Ли-цин надула было губки, но передумала.
-Нянюшка! А может быть, я ему разонравилась?
-С чего это вдруг? Не болтай глупости! Будто я не видела, как он на тебя смотрел.
-А как смотрел, нянюшка?
-Как надо, так и смотрел! Что ты ко мне пристала! – Рассердилась кормилица. – Пойди-ка лучше принеси мне травяной настойки. У меня от тебя голова разболелась.
Девушка вскочила на ноги. От избытка чувств, крепко обняла свою добрую няню, и вихрем бросилась за настойкой.
ТАИНСТВЕННЫЙ НЕЗНАКОМЕЦ
Сознавая, что ему, возможно, предстоит долгий и неведомый путь, Ли приложил все усилия для того, больше узнать о странствиях Чжан-цяня. С самим великим путешественником Ли повидаться не удалось, так как он по поручению Императора уже почти полгода пребывал на южных границах Империи. Тем не менее, Ли встретился с двумя спутниками Чжан-цяня, сопровождавшими того еще в первом путешествии.
Из их рассказов юноша понял, что дело обстоит гораздо серьезнее, чем это ему казалось. В течение нескольких дней он внимательно вглядывался в рисунки, сделанные странниками. Бесконечные пески, горы, разбойники и полудикие племена. Постоянная нехватка воды и пищи. Редкие и негостеприимные поселения неведомых народов, чей язык непонятен, а обычаи чужды людям хань-жэнь. За далью бесконечных переходов лежали загадочные западные страны: Хорезм, Кушан, Аньси. Особенный интерес у Ли вызывала Великая Империя Дацинь - Рим. Мощь ее, по слухам, была беспредельна, а люди бесстрашны и свободолюбивы.
-А что Даюань? – Поинтересовался Ли.
-Даюань - последнее, что мы видели на своем пути. Господин Чжан-цянь проник гораздо дальше на Запад. Но, о тех землях мы знаем только с его слов.
-А Дацинь?
-Об этой великой стране мы знаем только понаслышке. Но, из второго путешествия господин Чжан-цянь привел человека, который видел Дацинь собственными глазами.
-Он умер?
-Он жив, хотя и стар.
-Где я могу его найти?
-Он живет в доме господина Чжан-цяня, и пользуется большим уважением.
-Как его зовут?
-Кажется, Вэй-ци. Но, может быть, я ошибаюсь.
Известие о том, что в Поднебесной есть человек, своими глазами видевший одно из великих государств Запада, поразило Ли. Не может быть, чтобы отец с ним не встречался.
- Нет. – Опроверг Главный Советник предположение Ли. – Я не видел его. Что-то мне тогда помешало, а потом с потоком событий я упустил из виду эту встречу.
Увидеть загадочного пришельца оказалось не просто. Дом великого путешественника жил своей, и весьма замкнутой жизнью. А в отсутствие хозяина он и вовсе представлялся неприступной крепостью. Тем не менее, имя Главного Советника открывало и не такие двери, и спустя несколько дней Ли в сопровождении управляющего скромным хозяйством Чжан-цяня входил в небольшую пристройку на территории двора.
В маленькой комнатке, на кане, аккуратно застланном одеялом, лежал старик. Внешность его была необычна. Таких людей юноша еще не видел. Прямой нос с горбинкой и большие, выцветшие серо-голубые глаза под густыми кустистыми бровями. Белая борода поверх пестрого халата, длинные, аккуратно расчесанные волосы. Старик был худ, высок и белокож. Последнее особенно поразило Ли. Он никогда не видел людей с таким цветом кожи.
При виде входящего юноши старик приветливо улыбнулся, и удлиненное лицо его сразу осветилось.
-Прости, молодой господин. Моя болезнь не позволяет приветствовать тебя достойным образом. С твоего разрешения я буду лежать.
Старик говорил на языке хань-жэнь правильно, чуть растягивая слова.
-Конечно, уважаемый. – Вежливо отозвался Ли. – Но как верно произносить твое имя?
-Ведич. – Ответил старец.
-Ве-ди…ци – С трудом выговорил юноша незнакомое слово.
-Здесь меня зовут Вэй-ци. Так удобнее. Располагайся, господин. Мое жилище неказисто на вид, но его стены рады вам.
Ли опустился на циновку. Обстановка комнаты с крохотным оконцем была более, чем скромной.