Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Бригелла. Я не говорю, что надо хозяину заплатить за обед. Но вы сказали… мне так кажется… что дали бы его слуге… Извините меня, ваше превосходительство.

Оттавио. Я что-то этого не помню.

Бригелла. О! Но я помню. И ваш слуга подтвердит. Был разговор.

Оттавио. Пусть будет так! (Про себя, вытаскивая кошелек.) Я обещал. Придется распрощаться с золотым.

Бригелла (про себя). Если ты невежа, так и сиди дома.

Оттавио (вытаскивая золотой). Значит, это дело ваших рук, что я остался обедать у вашего хозяина?

Бригелла. Ну как же, ваше превосходительство!

Оттавио. В таком случае в награду за ваши хлопоты, чтобы не говорили, что я не умею щедро вознаграждать за услугу, как бы ничтожна она ни была, вот вам… (Показывает золотой.)

СЦЕНА 8

Траканьино и те же.

Траканьино. Синьор хозяин?

Оттавио. Что тебе нужно?

Траканьино. Там настоящий кавардак!

Оттавио. Где?

Траканьино. В доме.

Бригелла. Что случилось?

Траканьино. Сцепился отец с дочками. Я слышал, как синьор Панталоне кричал: «Не желаю видеть никого за обедом!»

Оттавио. Никого? (Прячет золотой в кошелек.)

Траканьино. Никого!

Бригелла. Пойду погляжу…

Оттавио (собираясь уходить). Посмотрим, в чем дело!

Бригелла. Ваше превосходительство…

Оттавио. Мы еще увидимся. (Уходит.)

СЦЕНА 9

Бригелла и Траканьино.

Бригелла. Ваше превосходительство…

Траканьино. Ты кому это говоришь?

Бригелла. Твоему хозяину, который хотел дать мне золотой, но в этот чудесный миг принесло тебя, ты заорал ему что-то под руку, и золотой испарился.

Траканьино. И правильно, что он не дал тебе золотой.

Бригелла. Почему?

Траканьино. Потому что ты над ним посмеиваешься.

Бригелла. Я посмеиваюсь? Как это посмеиваюсь?

Траканьино. Ты его величаешь «превосходительством».

Бригелла. Стоит он этого или не стоит?

Траканьино. Я никогда его так не называл.

Бригелла. А от меня он этого потребовал.

Траканьино. И ты… ты его так и назвал?

Бригелла. А что мне это стоит? Подумаешь!

СЦЕНА 10

Арджентина и те же.

Арджентина. Скорее, Бригелла! Живо, идите накрывать на стол!

Бригелла. Правда, что там ссорятся?

Арджентина. Все уже улажено.

Бригелла. Синьор Оттавио у нас обедает?

Арджентина. Да! И он, и синьор Флориндо.

Бригелла. Иду сейчас. (В сторону.) Пока память у него свежа, не надо терять из виду золотой. (Уходит.)

СЦЕНА 11

Арджентина и Траканьино.

Траканьино. Он остается, стало быть, здесь, мой хозяин?

Арджентина. Да, я уже сказала: остается!

Траканьино. Значит, обедать буду и я.

Арджентина. Как сказать! Боюсь, что при размещении гостей вас не приняли в расчет.

Траканьино. А кто этим ведал?

Арджентина. Я.

Траканьино. Ну, раз это дело ваших рук, вы могли бы выкроить местечко и для слуги.

Арджентина. Хозяин ваш даст вам денег, и вы пойдете пообедать, куда вам захочется.

Траканьино. Мой хозяин, сидя в компании, забудет о том, что я на свете существую.

Арджентина. Ладно. Идите в кабачок, истратьте, сколько вам нужно, а потом с него получите.

Траканьино. С кого?

Арджентина. С вашего хозяина.

Траканьино. Нет, он не такой, чтобы хоть сольдо истратить без умысла. На ветер будет бросать цехины, чтобы его принимали за богатого синьора, а для бедного слуги у него и ломаного гроша не найдется.

Арджентина. Бедняга! Мне вас очень жаль. Значит, это один из тех синьоров, у которых роскошь спорит с нищетой. Они сорят деньгами направо и налево — на одежду, приемы, развлечения, а у слуг во всем нехватка. И не понимают эти синьоры, что слуги своим языком испятнают и вымажут весь блеск, который хозяева стараются придать себе. Зачем хвастать, что каждого гостя угощают шоколадом, когда слуги шепчутся, что в доме-то ни вина, ни муки нет? Зачем из пустого тщеславия одаривать людей, когда слуги плачут, что жалованья им не платят? Зачем воображать, что нарядное платье поднимает цену, когда слуги трезвонят, что даже с бельем дело плохо? Человек разумный живет по средствам и прежде всего делает то, что ему делать полагается. Вне дома — поменьше спеси, а дома — побольше денег, чтобы не заслужить того, что обыкновенно говорят павлину:

Голова и перья — чудо! А вот ноги — никуда!
Как не прячь их, — не удастся уберечься от стыда!

(Уходит.)

СЦЕНА 12

Траканьино, потом Флориндо.

Траканьино. Ура! Теперь у меня обед обеспечен, и я чувствую себя прекрасно. Я уверен, что мой земляк на кухне, но кто знает, попадет ли ему что-нибудь со стола. Мой хозяин ведь ест за четверых.

Флориндо. Какая тоска ждет меня сегодня! Битый час чинно сидеть за столом. А я вот возьму да и не пойду. Пусть говорят что угодно, — не пойду и только!

Траканьино (про себя). Кто этот синьор? Я его не знаю.

Флориндо. Любезный, вы из этого дома?

Траканьино. Сейчас я в этом доме.

Флориндо. Сделайте одолжение, передайте хозяевам, что я прошу прощенья, но обедать не буду.

Траканьино. Вы, ваша милость, тоже приглашены?

Флориндо. К сожалению, тоже. Сидеть за столом со всякими церемониями в обществе дам мне скучно!

Траканьино. А вы можете кем-нибудь себя заменить?

Флориндо. Что вы хотите этим сказать?

Траканьино. Если бы вы могли оказать мне милость и послать меня вместо себя.

Флориндо. А кто вы такой?

Траканьино. Я слуга синьора Оттавио.

Флориндо. И вы воображаете, что эти важные, чванные дамы захотят сидеть рядом с вами? Они не благоволят к простым людям.

Траканьино. А ваша милость благоволит?

Флориндо. Я, конечно. Я всегда ем со своими крестьянами.

Траканьино. Если бы вы могли сделать одну вещь.

Флориндо. Какую?

Траканьино. Велите прислать еду на кухню, и я буду иметь честь разделить с вами компанию.

Флориндо. Если пришлют, почему же нет!

Траканьино. Я, знаете, хоть слуга, но порядочный человек.

Флориндо. Правильно, все люди равны. Я всех их люблю, но не терплю никаких церемоний.

Траканьино. Я тоже, знаете, не люблю церемоний, это стесняет свободу.

Флориндо. Свобода дороже всех сокровищ мира.

Траканьино. Разумеется, синьор! Есть пока не насытишься. Разлечься на локтях за столом. Расстегнуться. Спустить чулки. Башмаки стащить. Хорошо!

Флориндо. Вот это я тоже люблю.

Траканьино. Ура! Нам вместе будет превесело, чорт возьми!

Флориндо. Выпить умеете?

Траканьино. Ну конечно. Когда есть, не отказываюсь.

Флориндо. Значит, будем пить.

Траканьино. Всласть!

Флориндо. А когда уж будет невмоготу, ляжем спать.

Траканьино. Уснем за столом.

Флориндо. Вот это я люблю!

Траканьино. Ура, дружище!

Флориндо. Браво, приятель!

СЦЕНА 13

Арджентина и те же.

91
{"b":"229098","o":1}