Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Коломбина. Уж не жених ли ваш Бригелла?

Кораллина. Я не обязана давать вам отчет.

Коломбина. Синьор Бригелла, скажите, уж не ей ли вы отдали свое сердце?

Кораллина. О нет, синьора, он, наверное, отдал его вам.

Бригелла. Я продал свое сердце: оно куплено за цехин. Кто мне дал цехин, тот и получил мое сердце. Не волнуйтесь и не кричите. Понятно? Ну, и хватит!

Кораллина (про себя). Значит, Бригелла мой! (Уходит.)

Коломбина (про себя). Сердце Бригеллы продано мне! (Уходит.)

СЦЕНА 14

Розаура, Бригелла, потом Коломбина.

Розаура (Бригелле). Я посылала за вами, а вы не идете…

Бригелла. Я как раз шел.

Розаура. Скорей бегите к синьоре Беатриче и скажите ей, что я жду ее и чтобы она сию же минуту приходила. Не задерживайтесь!

Бригелла. Все будет сделано. (Уходит.)

Розаура. Вот возьму и выйду замуж за Флориндо, назло этому грубияну Лелио.

Коломбина. Синьора Элеонора здесь.

Розаура. Не хочу ее видеть.

Коломбина. Что прикажете ей передать?

Розаура. Скажи, что я занята.

Коломбина (про себя). Не знаю, как мне это сделать.

Розаура. Знать ее не хочу!

Коломбина. А вот и она, теперь уже поздно. (Уходит.)

СЦЕНА 15

Розаура и Элеонора.

Розаура (про себя). Какая дерзость!

Элеонора. Простите, я, кажется, опоздала.

Розаура. Ну, что за пустяки!

Элеонора. Что с вами? Вы, кажется, не в духе?

Розаура. У меня что-то нет охоты разговаривать.

Элеонора. Вы дуетесь? Уж не на меня ли?

Розаура (про себя). Совесть тебе это подскажет.

Элеонора. Так и есть, догадываюсь, в чем дело.

Розаура. Возможно, что вы лучше меня знаете это, синьора.

Элеонора. О, разумеется, я это знаю! Вы злитесь из-за вашего возлюбленного.

Розаура. Да, синьора, из-за моего возлюбленного.

Элеонора. И вы недовольны, что одна особа, притворяясь вашим другом, старается отнять его у вас.

Розаура. Я считаю, что это недостойный поступок.

Элеонора. Вы правы, и я понимаю ваше раздражение.

Розаура. И поэтому вы пришли сюда, чтобы сказать мне это?

Элеонора. Я вам это говорю по дружбе. Когда я узнала, что синьора Беатриче пытается отбить у вас Флориндо, я почувствовала, что киплю от негодования из-за вас.

Розаура. Как? У Беатриче любовные дела с Флориндо?

Элеонора. А вы этого не знали?

Розаура. Да нет же; расскажите мне!

Элеонора. Ну, так слушайте: Флориндо чуть не каждый день бывает у Беатриче, они разговаривают наедине и смертельно влюблены друг в друга.

Розаура (про себя). Ах, предательница! Вот как она ко мне относится!

Элеонора. Она приходит к вам, разыгрывает из себя вашу подругу, а потом за вашей же спиной действует.

Розаура. Хватит с меня! Я знаю, что теперь делать.

Элеонора. Таких преданных подруг, как я, вы больше не найдете.

Розаура. Скажите мне, дорогая Элеонора, синьор Лелио бывает у вас?

Элеонора. О, нет! Он делал попытки, но я отклонила его ухаживания. (Про себя.) Так я тебе сейчас правду и выложу!

Розаура. Значит, Лелио просто обманщик, а вы верный друг.

Элеонора. Разве Лелио говорил, что любит вас?

Розаура. Ну конечно.

Элеонора. Значит, я хорошо поступила, что не захотела принимать его.

Розаура. Очень хорошо, и я вам признательна.

Элеонора. О, я всегда честно поступаю со своими друзьями; я не такая, как синьора Беатриче.

Розаура. Она только притворяется другом, и с этой минуты я больше с ней знаться не хочу! Моей подругой будете вы.

Элеонора. На меня вы можете положиться.

СЦЕНА 16

Беатриче и те же.

Беатриче. Вот и я; пришла узнать, что вы хотите от меня.

Розаура. Ничего, синьора. Мое почтение. (Уходит.)

Беатриче. Вот так прием! Что за обращение! Что ей взбрело в голову? Почему она злится? Два часа тому назад она осыпала меня любезностями; теперь сама за мной послала, — и вот какой прием!

Элеонора. Разве вы ее не знаете? Надо быть снисходительной к ее слабостям.

Беатриче. Моей ноги здесь больше не будет.

Элеонора. Мне нужно было кое-что выяснить; иначе и я не зашла бы к ней!

Беатриче. Ну и характер! Сейчас у нее одно настроение, через минуту другое!

Элеонора. Она так капризна, что с ней невозможно иметь дело. Вот вы в моем вкусе: у вас ровный, искренний и прямой характер.

Беатриче. Дорогая Элеонора, и вы мне нравитесь. Правда же, я вас очень люблю. (Про себя.) Не особенно.

Элеонора. И я рада быть с вами.

Беатриче. Уйдем поскорей отсюда.

Элеонора. Идемте.

Беатриче (про себя). Ее дружба мне выгодна, она помогает мне скрывать от Розауры мою любовь к Флориндо. (Уходит.)

Элеонора (про себя). Мне надо поддерживать с ней дружбу, чтобы она не болтала о моих отношениях с Лелио.

СЦЕНА 17

Другая комната.

Панталоне и Розаура.

Панталоне. Ну, поди сюда, дочь моя, я тебя порадую: я говорил с синьором доктором, отцом Флориндо; мы с ним друзья и теперь договорились обо всем. Флориндо будет твоим мужем.

Розаура. Я больше этого не хочу, синьор отец.

Панталоне. Что-о? Ты больше этого не хочешь?

Розаура. Я была о нем лучшего мнения. Он дурной человек, и я о нем слышать не хочу.

Панталоне. Час от часу не легче! Теперь, когда мы всё порешили с доктором, ты хочешь сделать из меня какого-то дурня. Мало того, что я нарушил слово, данное Ансельмо, я должен еще обмануть и доктора!

Розаура. Уж лучше я выйду замуж за синьора Ансельмо.

Панталоне. Признаться, я дал понять доктору Баланцони, что с этим купцом я несколько связан словом, и, пожалуй, если ты выйдешь за него замуж, не будет уж так неловко. Но если ты начнешь опять куролесить, то поставишь меня в ужасное положение.

Розаура. Хорошо, я выйду замуж за синьора Ансельмо.

Панталоне. Послушай, он здесь поблизости. Пойду-ка поищу его. Если найду, пришлю сюда. Он увидит тебя, ты увидишь его, и если вы понравитесь друг другу, мы живо все уладим. (Про себя.) Не дождусь часа, когда сплавлю обеих, особенно эту: «то хочу, то не хочу». Голова от нее кругом идет. (Уходит.)

СЦЕНА 18

Розаура, потом Коломбина.

Розаура. Неблагодарный Флориндо! Так поступить со мной! Он недостоин моей любви, он больше мне не нужен; уж если бы я решилась на какое-нибудь безрассудство, то только ради Лелио… Но он бывает у Элеоноры… впрочем, может быть, это и неправда!

Коломбина. Синьора, там некий синьор Ансельмо желает вас приветствовать.

Розаура. Проси, проси. А отец дома?

Коломбина. Хозяин приказал мне проводить синьора к вам, а сам он пошел по делу и сказал, что сейчас вернется. А мне велел оставаться в прихожей.

Розаура. Скорей, скорей, проси! Послушай, как он выглядит?

Коломбина. Старье какое-то. Настоящая карикатура. (Уходит.)

Розаура. Чтобы насолить этим модным невежам, выйду замуж за синьора Ансельмо.

СЦЕНА 19

Розаура, Ансельмо, потом Коломбина.

42
{"b":"229098","o":1}