Доктор. Давно это вы влюблены в нее?
Лебло. Всего несколько минут. Вот только что увидел ее в первый раз в этом окне.
Доктор. Прямо удивительно, как скоро вы влюбились.
Лебло. У нас, французов, ум быстрый, а сердце нежное. Один единственный взгляд способен убить нас.
Доктор. А сколько времени держится у вас ваше чувство?
Лебло. Пока повелевает любовь, владычица наших сердец.
Доктор. А если любовь повелит, чтобы завтра вы позабыли о своем предмете, вы повинуетесь ей?
Лебло. Ну конечно.
Доктор. В таком случае, знаете, начните уже сейчас забывать Элеонору.
Лебло. Почему вы так говорите?
Доктор. Потому что я не хочу, чтобы Элеонора подвергалась такой опасности.
Лебло. А почему, скажите пожалуйста, вы принимаете участие в делах мадемуазель Элеоноры?
Доктор. Потому что я ее отец.
Лебло. Ах, мосье! Ах, мой почтеннейший доктор! Дорогой друг, уважаемый тесть! Сделайте мне удовольствие, не мешайте мне любить ваших дочерей!
Доктор. Как, обеих сразу?
Лебло. Да, дорогой мой. Они обе достойны любви.
Доктор. Ну, а что вызывает этого рода любовь? Двойную?
Лебло. Признание достоинств.
Доктор. Но как так можно любить больше, чем одну милую?
Лебло. У француза пламени хватит, чтобы любить сразу целую сотню.
Доктор. Поезжайте тогда, сударь, во Францию и там ищите пищу вашему пламени.
Лебло. О, по вашему прекрасному ясному лбу, по вашим глазам, полным состраданья, я вижу, что вы болеете за меня. В таком случае прикажите, чтоб отворили дверь.
Доктор. Это не мой дом, но я все-таки прикажу открыть дверь.
Лебло. Да здравствует добродетель! Да здравствует счастливый отец двух прекрасных дочерей!
Доктор стучит, и дверь отворяется.
Ведите меня.
Доктор. В нашей стране отец не водит воздыхателей к дочерям. Извините, пожалуйста. (Входит и затворяет за собой дверь.)
Лебло. Мосье, мосье!.. Ну, ладно. Пусть папаша запирает двери. Не всегда они будут на запоре, — на то есть дочки! (Уходит.)
СЦЕНА 9
Улица. Кафе со столиками, стульями и всякими прочими принадлежностями подобного заведения.
Хозяин кафе и его слуги, лорд Рюнбиф и граф.
Граф. Кофе мне.
Приносят кофе графу и лорду.
Эй, не давайте кофе милорду. Он привык пить шоколад у дам. Ему не нравится, как подают в кофейнях.
Рюнбиф трясет головой и пьет.
Но и мы тоже были бы непрочь попробовать хоть раз этого шоколаду.
Рюнбиф делает то же.
Эта ваша манера не отвечать, когда с вами разговаривают, показывает, что вы получили воспитание не среди людей, а среди животных.
Рюнбиф глядит на него свирепо.
Синьора Розаура сама увидит, какой у вас дикий характер.
Рюнбиф встает с места и выходит из кафе.
Вот так. Очень хорошо. Подышите немного свежим воздухом.
Рюнбиф. Сударь, выйдите.
Граф. По какому праву вы мне приказываете?
Рюнбиф. Если вы настоящий кавалер, вы должны биться со мною.
Граф. Вы требуете удовлетворения? Я готов. (Встает и выходит из кафе.)
Рюнбиф. Учитесь говорить мало и веско.
Граф. Я не нуждаюсь в ваших наставлениях.
Рюнбиф. Начнем.
Оба обнажают шпаги.
Граф. На каких условиях бой?
Рюнбиф. До первой крови.
Граф. Очень хорошо.
Слуги из кафе пытаются их разнять.
Рюнбиф. Прочь, или я исполосую вам рожи!
Граф. Оставьте нас. Бой до первой крови!
Бьются. Граф ранен в руку.
Вот и кровь. Вы удовлетворены?
Рюнбиф. Да. (Вкладывает шпагу в ножны.)
Граф. Пойду дам осмотреть рану. (Уходит.)
СЦЕНА 10
Лорд Рюнбиф, потом Розаура в маске и английском костюме.
Рюнбиф. Если он оскорбит меня еще раз, рана будет не такая легкая. Не нравится мне итальянская болтливость. Люди хорошего происхождения должны уважать друг друга. Если фамильярность становится чрезмерной, она переходит в пренебрежение. Но что это за маска? Она одета, как англичанка.
Розаура приближается и делает реверанс, как принято у английских дам.
(Про себя.) Да, это не итальянка. Этот грациозный поклон выдает англичанку.
Розаура подходит ближе и кланяется снова.
Очаровательная дама, хотите кофе?
Розаура делает жест отрицания.
Шоколаду?
Розаура делает такой же жест.
Пуншу?
Розаура кивает в знак согласия.
(Про себя.) Она англичанка! (Слуге из кафе.) Принесите пуншу! (Розауре.) С кем приехали в Италию?
Розаура. С отцом.
Рюнбиф. Кто он?
Розаура. То же, что вы.
Рюнбиф. Вы дама?
Розаура. Да, милорд.
Рюнбиф. Садитесь, садитесь. (Подвигает стул и подает ей руку.) Вы меня знаете?
Розаура. Очень хорошо.
Рюнбиф. Что? Любите меня?
Розаура. Всем сердцем.
Рюнбиф. Где вы меня видели?
Розаура. В Лондоне.
Рюнбиф. Кто вы?
Розаура. Не могу сказать.
Рюнбиф. Я знаю вас?
Розаура. Мне кажется, да.
Рюнбиф. Я любил вас?
Розаура. Не знаю.
Рюнбиф. Буду любить теперь.
Розаура. Ваше сердце занято.
Рюнбиф. Кем?
Розаура. Леди Розаурой.
Рюнбиф. Я ничего ей не обещал.
Розаура. Вы свободны?
Рюнбиф. Вполне.
Розаура. Я могу надеяться?
Рюнбиф. О, да!
Розаура. Вы полюбите меня?
Рюнбиф. Обещаю.
Розаура. Будете моим?
Рюнбиф. Но кто же вы?
Розаура. Этого сказать не могу.
Рюнбиф. Я боюсь обещать вслепую.
Розаура. Увидите меня вечером.
Рюнбиф. Где?
Розаура. В одном обществе.
Рюнбиф. Но где?
Розаура. Узнаете.
Рюнбиф. Буду иметь честь служить вам.
Розаура. А леди Розаура?
Рюнбиф. Уступит место моей соотечественнице.
Розаура. Буду в другом костюме.
Рюнбиф. Я не узнаю вас тогда.
Розаура. Дайте мне что-нибудь для опознания.
Рюнбиф. Покажите мне, когда встретимся, этот футляр. (Дает ей золотой футляр.)
Розаура. Этого довольно. (Встает.)
Рюнбиф. Уходите? (Встает.)
Розаура. Да.
Рюнбиф. Я провожу вас.
Розаура. Если вы настоящий кавалер, не следуйте за мною.
Рюнбиф. Повинуюсь.
Розаура. До свидания, милорд. (Уходит с таким же поклоном, как и раньше.)
СЦЕНА 11
Рюнбиф один.
Рюнбиф. Как приятно встретить соотечественницу вдали от родины! Сколько изящества в этих поклонах! И какая приятная речь, без лишних слов. Эта дама знает меня, любит и хочет быть моей. Если она так же хороша, как изящна, она должна быть очень привлекательна и заслуживает, чтобы я отдал ей предпочтение. Розаура вызывает большое уважение, но эта — дама моего общества и притом соотечественница: два обстоятельства, которые заставляют меня предпочесть ее. (Уходит.)
СЦЕНА 12
Дон Альваро, потом Арлекин.
Альваро. Мосье Лебло сбежал от меня. Я был так взбешен, что не обернулся и не посмотрел, идет он за мною или нет. Благородные люди так не поступают. Но кто бежит от ударов моей шпаги, попробует, как бьет моя палка. Буду его искать и найду. (Слугам.) Кофе мне!