– Убежище? – переспросил Ричард, одна бровь поползла вверх. – Опять влип во что-то, Аларик?
– Не я, – парировал тот, делая шаг вглубь комнаты и бегло осматривая обстановку. – Мне и моей… гм… истинной паре, нужен угол в твоём королевстве. Под твоей личной ответственностью, разумеется. На пару лет, пока всё не уляжется.
Ричард молчал, явно обдумывая. Аларик, не дожидаясь ответа, продолжил, понизив голос, хотя в комнате, кроме нас, никого не было: – Помнишь моего драгоценного братца Фила? Сидит на троне, как сова на суку, и всех точит. Тиран, самодур, кровопийца – нужное подчеркнуть. Совсем замучал всех. Особенно… свою жену. Так вот, – он сделал паузу для драматизма, – я хочу её украсть. С её полного и горячего согласия, разумеется. И поселить где-нибудь у вас, подальше от его лап. Пока я не разберусь с ним окончательно.
Я невольно ахнула. Этот человек… он говорил о похищении королевы, о свержении монарха, как о плане на выходные! И Ричард слушал его со спокойным лицом, лишь лёгкая складка между бровей выдавала напряжение.
– Вот оно как. Я уважаю тебя, Аларик, но если Фил узнает будет… неприятно – Неприятно? – Аларик усмехнулся. – Он объявит войну, но пока… пока всё в рамках приличий. Но долго так продолжаться не может. Она не выдержит. А я… – он посмотрел куда-то в сторону, и в его насмешливом взгляде на миг промелькнула неподдельная, жгучая ярость, – я не выдержу, глядя на это.
Меня бросало то в жар, то в холод. Эта откровенность была ошеломляющей. Неужели Ричарду было плевать? Или он настолько доверял этому Аларику?
– Отец сейчас, скорее всего, на военном совете, – наконец сказал Ричард, глядя на Аларика оценивающим взглядом. – Из-за всего этого… беспорядка. Его кабинет этажом ниже. Если хочешь официального разрешения – иди к нему. Скажешь, что я послал. Но предупреждаю, он не в духе.
– Спасибо, что предупредил, – Аларик саркастически поклонился. – А то я бы не догадался, что у человека, у которого сбежала будущая королева с полтысячи гостей, может быть плохое настроение. Ладно. Побеспокою старого друга. – Он уже направился к двери, но на пороге обернулся. Его взгляд снова упал на меня, изучающий, заинтересованный. – А это…? – Графиня Хлоя Винтерхалл, – сухо представил Ричард. – Моя… подопечная.
– Очаровательно, – Аларик ухмыльнулся, и в его глазах мелькнуло что-то, отчего по моей спине пробежали мурашки. – Ну, удачи вам с… поисками. И, Рикки, подумай о моих словах.
И с этими словами он вышел, оставив дверь приоткрытой. Через секунду снаружи донёсся лёгкий свист и шум мощных крыльев. Я стояла, не в силах пошевелиться, переваривая этот вихрь безумия, ворвавшийся в комнату. Ричард подошёл к окну, закрыл его на засов и снова задернул штору. У меня у одной тут голова на месте? Нельзя давать им убежище…
– Это… кто это был? – наконец выдохнула я. – Аларик, – повторил Ричард, возвращаясь к камину. – Дракон-оборотень. Генерал армии соседнего королевства. Друг детства. И… заноза в заднице.
– Он говорил о свержении короля? О похищении королевы! – прошептала я. – И ты… ты просто выслушал его!
– Фил, его брат, – сказал Ричард, садясь в кресло и закрывая глаза, буд-то это стирала ярлык “Король”. – Настоящий монстр. Жестокий, подозрительный, параноик. Его правление, это кошмар для соседей и для его собственного народа. Аларик давно хочет его сместить. А что до его жены… – он открыл глаза, в них отразился огонь. – Она не первая его жена. Предыдущие… не выжили. Так что его план, каким бы безумным он ни казался, имеет под собой основания. И если он просит убежища… это значит, что дела действительно плохи. Для нас это может быть как риском, так и возможностью ослабить опасного соседа, если верить Аларику.
Он говорил спокойно, расчётливо, как настоящий политик. И это пугало почти так же, как сам Аларик. Но всё-же глупо! У нас шаткое положение с королевством Кассандры… теперь. Ещё и этот Фил…
– Но… это не наше дело, – добавил он, словно прочитав мои мысли. – По крайней мере, пока отец не примет решение. А мне, кажется, стоит всё-таки пойти и поговорить с ними обоими. Чтобы Аларик ненароком не наболтал лишнего в своём фирменном стиле.
Он поднялся, подошёл ко мне. Взял мою руку – уже не так, как раньше, а почти церемонно, и поднёс к губам. Его поцелуй на тыльной стороне ладони был лёгким, быстрым, но от него по всему телу пробежали искры. – Запри дверь, – тихо сказал он. – И окно. И попробуй поспать. Завтра, уверяю тебя, будет не менее интересно.
Он вышел. Я замерла на месте, чувствуя, как горит место, которого коснулись его губы. Потом, механически, подошла к двери, щёлкнула тяжёлым засовом. Потом к окну, проверила задвижку. Комната снова стала клеткой, но теперь в ней витало эхо чужой, опасной свободы, запах ночного ветра, принесённый драконом, и отголоски разговоров о переворотах и спасениях.
Я прижалась лбом к холодному стеклу. Где-то там был Ричард, решающий судьбы королевств. Где-то мчались к своей свободе Кассандра и Луниан. А где-то в соседней стране дракон-оборотень планировал украсть королеву. А я стояла здесь. Графиня Хлоя Винтерхалл. Ученица без учителя. Хранительница чужих тайн. Девушка, руку которой только что поцеловал принц, отправляющийся на переговоры. Моя жизнь наполнилась новыми красками?
Глава 37 "Хорошие и плохие новости"
Утро пришло не с рассветом, с решительным стуком в дверь. Я, ещё не до конца оторвавшись от беспокойного, фрагментированного сна, в котором драконы преследовали бегущих через яблоневые сады, метнулась к двери, накинув поверх ночной рубашки халат.
На пороге стоял Ричард. Он выглядел… другим. Не усталым стратегом прошлой ночи и не брошенным женихом вчерашнего дня. Он был собран, чист, одет в строгий, но не парадный синий дублет, и в его глазах горел знакомый, дерзкий огонёк, который я не видела с тех самых первых дней нашего знакомства.
– Надеюсь, выспалась? – спросил он, не дожидаясь приглашения, шагнув в комнату. – Потому что сегодня у тебя важный день. – Важный день? – я протёрла глаза, всё ещё цепляясь за обрывки сна. – В смысле? Опять допрос у отца? Или…
– Ничего подобного, – он перебил меня, и на его губах появилась та самая, немного хитрая улыбка. – С сегодняшнего дня, графиня Хлоя Винтерхалл, ты официально зачислена в штат. Нового учителя искать не будем. Теперь ты – Королевский Маг. Пусть и младший, начинающий, но полноправный.
Воздух застрял у меня в горле. Я уставилась на него, не веря своим ушам. – Что? Но… я же… я не всё освоила! Я не готова! Контроль хромает, теория… – слова вылетали пулемётной очередью, подгоняемые паникой.
– У королевства есть потребности, и терпение на исходе. Отец подписал указ час назад. Тебя будут судить не по томам зазубренных рун, а по делам. И практика, – он сделал паузу, глядя мне прямо в глаза, – лучший учитель. Поверь мне.
«Поверь мне». Эти слова сейчас звучали и как ободрение, и как приказ. Но за паникой, как сквозь лёд, пробивалось странное, щемящее чувство – гордость. Королевский Маг. Не ученица, не невеста на выданье, не «уникальная» диковинка. Маг. Со статусом, с обязанностями, местом.
– А… а что я должна делать? – спросила, всё ещё неуверенно. – Для начала – явиться и представиться коллегам. Они ждут тебя в западном крыле, в башне магов. Через час. – Он взглянул на каминные часы. – У тебя есть время привести себя в порядок. И, Хлоя, – он уже повернулся к выходу, но обернулся, – не смущайся их. Они все когда-то начинали. Даже великая Стейси.
Стейси? Я хотела спросить, кто это, но он уже скрылся за дверью, оставив меня наедине с грохочущим сердцем и новой порцией тревоги.
Привести себя в порядок было нелегко. Руки дрожали, пока я пыталась заплести волосы в сложную, подобающую статусу причёску (получилось не очень). Платье – не пышное, а практичное, из тёмно-синей плотной ткани, с длинными рукавами и высоким воротником, казалось, душило меня. Весь замок, хоть и притихший после вчерашней бури, всё ещё вибрировал от подавленной паники. В воздухе витал невысказанный вопрос: что теперь? Война? Месть дома Фэррен? Шёпот в коридорах был теперь не о пропаже, а о возможных последствиях. И я, идя на первую «службу», чувствовала себя нелепым контрапунктом этой всеобщей тревоге. Но странным образом, эта глобальная угроза делала мой личный страх перед этим каким-то… мелким. Управляемым.