Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Только, как мне показалось, нам этого не сказали. Вега и Хоффман догадались об этом. Из чего следует, что тот, кто нанял вас троих, либо имеет доступ к материалам дела, либо к кому-то, кто работает над этим делом.

— Могу ли я предположить, что ваш работодатель кто-то влиятельный?

Блейд и доктор Зет посмотрели на меня с непроницаемыми лицами, но я заметил, что Пуля, слабое звено, быстро опустил взгляд.

Блейд бросила коржик в коробку и закрыла крышку.

— Время вышло, Эверсон. Нам с доктором Зи нужно порепетировать. На следующей неделе большое шоу. Если ты пообещаешь, что не будешь снимать штаны, то приходи.

— Последний вопрос — сказал я, игнорируя подколку — На этой работе вы сталкивались с каким-либо сопротивлением со стороны вампиров?

Доктор Зет фыркнул.

— Только каждый раз, когда мы отворачиваемся. Жаль, что нам никто не платит за то, чтобы мы избавлялись от рабов крови.

— Есть идеи, почему? — Спросил я, протягивая им карточки с контактной информацией Веги.

Блейд пожала плечами.

— Кто-то нанял нас, чтобы мы убили гибрида. Возможно, кто-то нанял вампира, чтобы тот сохранил ему жизнь.

28

Я бросился туда, где Вега стояла у кровати, поправляя на талии свой служебный ремень. её повязка была темной, но больше не кровоточила. Она уже успела промыть её в раковине и отжать.

— Почему ты не спишь?

— Я не хотела спать слишком долго — сказала она — Что бы ты ни сделал, это помогло.

Когда она подняла лицо, пряди влажных волос прилипли ко лбу. Хотя цвет её лица оставался бледным, по сравнению с тем, что было всего полчаса назад, он стал лучше.

— Я по-прежнему считаю, что тебе нужен отдых. Ты потеряла много крови.

Она проигнорировала замечание и, поморщившись, выпрямилась.

— Кстати, куда ты убежал?

— Это то трио, которое помогло нам разобраться с рабами крови? Они живут в том же здании — В этот момент из-под пола донеслись приглушенные звуки электрогитар — Их наняли для охоты на существо. Вот почему они оказались в зоне риска.

— Кто их нанял?

— Они не сказали мне, но я предлагаю позволить им поохотиться на это.

Вега кивнула, проходя мимо меня.

— На этот раз я согласна. А теперь давай найдем представителя Арно и выясним, как обстоят дела.

— В этом нет необходимости — Я показал листок бумаги — Он был прикреплен к двери, когда я вернулся.

Вега выхватила его у меня, её глаза уже скользили по паучьему почерку. Я зашел ей за спину и перечитал сообщение:

Ваше возвращение в Фергюсон-Тауэрс нарушило букву нашего соглашения, но, возможно, не его дух. Я принимаю во внимание ваши сомнения и буду считать, что наказание детектива за причинение вреда здоровью является достаточным. Будьте уверены, мальчик остается под нашей опекой в безопасности. Что касается зацепок, я приветствую вашу тщательность. Кажется, вы делаете успехи. Продолжайте в том же духе, и условия для возвращения мальчика скоро будут выполнены. У меня есть еще один человек, который, без сомнения, заинтересует вас. Я советую вам немедленно встретиться с ней.

Леди Бастет

Кармайн-стрит, 59

— Знаком этот адрес? — Спросила Вега.

— Не из личного опыта, но да. Леди Бастет живет в Вест-Виллидж. Она еще и мистик.

— Пожилая женщина с хрустальным шаром?

— Возможно, она старше по годам, но не по внешности. И я не знаю, как насчет хрустального шара, но меня бы это не удивило. Это адрес магазина ковров, которым она владеет, но её настоящий бизнес — гадания и заклинания.

— Хорошая мистика или плохая?

Я на мгновение задумался.

— Нейтральная.

— Думаешь, она будет открыта так поздно?

— Возможно, но тебе понадобится что-нибудь потеплее. Я порылся в одной из своих спортивных сумок и вытащил серую толстовку, в которой планировал спать. — Вот.

Я попытался помочь Веге одеться, но она вырвала её у меня из рук и надела толстовку сама, закатав рукава до запястий.

— Пошли — сказала она.

Простая табличка над тротуаром указывала на лестницу, ведущую в подвальный офис леди Бастет. Несмотря на заверения Веги, что с ней все в порядке, я попросил её положить руку мне на плечо, пока мы спускались. Однажды я уже видел, как она споткнулась.

У подножия лестницы старая дверь с облупившейся краской со скрипом отворилась, прежде чем я успел постучать. Оттуда выглянул поразительный глаз, подведенный белой тушью.

— Да? — спросил женский голос.

— Леди Бастет? — Спросила Вега, отодвигая меня в сторону — Я детектив Вега из полиции Нью-Йорка. Вы не возражаете, если я задам вам несколько вопросов?

— А кто ваш симпатичный коллега? — Она говорила с акцентом, который было трудно определить.

— Это Эверсон Крофт. Консультант.

Леди Бастет открыла дверь, и мы увидели темнокожую женщину в белой крестьянской блузе. Золотая лента с символом анк в центре удерживала копну темных волос, обрамлявших лицо, на котором возрастные морщины подчеркивали её внешность. Леди Бастет улыбнулась мне пышными губами, а затем, казалось, дразняще посмотрела на меня своими зелеными кошачьими глазами. Это был неотразимый взгляд.

Вега бросила на меня испуганный взгляд, когда леди Бастет повела нас через выставочный зал с ближневосточными коврами в заднюю комнату. Там пахло резкими благовониями и магией. Кошки косились на нас с разных углов. Леди Бастет жестом пригласила нас сесть за каменный стол в центре комнаты. Накрыв что-то похожее на магический шар тканью, она присоединилась к нам на противоположной стороне стола.

— Вы скучаете по кому-то из своих близких — сказала она Веге.

Вега стиснула зубы.

— Мы расследуем серию убийств и хотели бы задать вам несколько вопросов.

— В качестве консультанта? — Спросила леди Бастет.

— Как заинтересованному лицу — ответила Вега.

Я почти ожидал, что глаза леди Бастет расширятся в тревоге. Вместо этого они прищурились, как будто она улыбалась про себя. Возможно, наш визит скрасил скучную ночь.

— Пожалуйста — сказала она, протягивая руку с длинными ногтями — Продолжайте.

— Я собираюсь назвать вам несколько имен — сказала Вега — и я хочу, чтобы вы сказали мне, говорят ли они что-нибудь для вас — Она достала из папки фотографию Александры и подтолкнула её через стол — Это Александра Миллс

Леди Бастет подняла фотографию.

— Она прекрасна.

— Вы её знаете?

— Красивая и измученная — продолжила леди Бастет — Это читается в её глазах, как будто что-то борется за то, чтобы завладеть самой её душой. И все же она побеждает. По крайней мере, на момент съемки.

— Вы не ответили на мой вопрос — сказала Вега.

Леди Бастет положила фотографию на стол и вернула её на место.

— Извините. Иногда впечатления просто приходят сами собой — Когда её глаза встретились с моими, она с таким же успехом могла подмигнуть. — Нет, я её не знаю.

Вега опустила плечи и вернула фотографию в папку.

— Как насчет Сонни Шоута? Он владелец заведения на Западной Сорок второй улице под названием "Соблазнение"

Леди Бастет повторила его имя.

— У вас есть что-нибудь из его вещей, что я могла бы потрогать?

— Я не прошу дать мне показания — сказала Вега срывающимся от разочарования голосом — Я просто спрашиваю, знаете ли вы его

— Я не имею дела с такими типами.

— С какими типами? — Спросила Вега.

— Я думаю, вы знаете.

Она имела в виду вампиров, что поставило нас в затруднительное положение. Если она не знала Александру или Сонни, почему Арно отправил нас к ней? Я украдкой взглянул на Вегу. Когда её обычные расспросы были почти исчерпаны, я решил, что пришло время проявить сверхъестественный такт.

— Какие услуги вы предлагаете?

— Чтения, гадания, общение с умершими. Иногда я работаю с заклинаниями.

35
{"b":"968092","o":1}