Только, как мне показалось, нам этого не сказали. Вега и Хоффман догадались об этом. Из чего следует, что тот, кто нанял вас троих, либо имеет доступ к материалам дела, либо к кому-то, кто работает над этим делом.
— Могу ли я предположить, что ваш работодатель кто-то влиятельный?
Блейд и доктор Зет посмотрели на меня с непроницаемыми лицами, но я заметил, что Пуля, слабое звено, быстро опустил взгляд.
Блейд бросила коржик в коробку и закрыла крышку.
— Время вышло, Эверсон. Нам с доктором Зи нужно порепетировать. На следующей неделе большое шоу. Если ты пообещаешь, что не будешь снимать штаны, то приходи.
— Последний вопрос — сказал я, игнорируя подколку — На этой работе вы сталкивались с каким-либо сопротивлением со стороны вампиров?
Доктор Зет фыркнул.
— Только каждый раз, когда мы отворачиваемся. Жаль, что нам никто не платит за то, чтобы мы избавлялись от рабов крови.
— Есть идеи, почему? — Спросил я, протягивая им карточки с контактной информацией Веги.
Блейд пожала плечами.
— Кто-то нанял нас, чтобы мы убили гибрида. Возможно, кто-то нанял вампира, чтобы тот сохранил ему жизнь.
28
Я бросился туда, где Вега стояла у кровати, поправляя на талии свой служебный ремень. её повязка была темной, но больше не кровоточила. Она уже успела промыть её в раковине и отжать.
— Почему ты не спишь?
— Я не хотела спать слишком долго — сказала она — Что бы ты ни сделал, это помогло.
Когда она подняла лицо, пряди влажных волос прилипли ко лбу. Хотя цвет её лица оставался бледным, по сравнению с тем, что было всего полчаса назад, он стал лучше.
— Я по-прежнему считаю, что тебе нужен отдых. Ты потеряла много крови.
Она проигнорировала замечание и, поморщившись, выпрямилась.
— Кстати, куда ты убежал?
— Это то трио, которое помогло нам разобраться с рабами крови? Они живут в том же здании — В этот момент из-под пола донеслись приглушенные звуки электрогитар — Их наняли для охоты на существо. Вот почему они оказались в зоне риска.
— Кто их нанял?
— Они не сказали мне, но я предлагаю позволить им поохотиться на это.
Вега кивнула, проходя мимо меня.
— На этот раз я согласна. А теперь давай найдем представителя Арно и выясним, как обстоят дела.
— В этом нет необходимости — Я показал листок бумаги — Он был прикреплен к двери, когда я вернулся.
Вега выхватила его у меня, её глаза уже скользили по паучьему почерку. Я зашел ей за спину и перечитал сообщение:
Ваше возвращение в Фергюсон-Тауэрс нарушило букву нашего соглашения, но, возможно, не его дух. Я принимаю во внимание ваши сомнения и буду считать, что наказание детектива за причинение вреда здоровью является достаточным. Будьте уверены, мальчик остается под нашей опекой в безопасности. Что касается зацепок, я приветствую вашу тщательность. Кажется, вы делаете успехи. Продолжайте в том же духе, и условия для возвращения мальчика скоро будут выполнены. У меня есть еще один человек, который, без сомнения, заинтересует вас. Я советую вам немедленно встретиться с ней.
Леди Бастет
Кармайн-стрит, 59
— Знаком этот адрес? — Спросила Вега.
— Не из личного опыта, но да. Леди Бастет живет в Вест-Виллидж. Она еще и мистик.
— Пожилая женщина с хрустальным шаром?
— Возможно, она старше по годам, но не по внешности. И я не знаю, как насчет хрустального шара, но меня бы это не удивило. Это адрес магазина ковров, которым она владеет, но её настоящий бизнес — гадания и заклинания.
— Хорошая мистика или плохая?
Я на мгновение задумался.
— Нейтральная.
— Думаешь, она будет открыта так поздно?
— Возможно, но тебе понадобится что-нибудь потеплее. Я порылся в одной из своих спортивных сумок и вытащил серую толстовку, в которой планировал спать. — Вот.
Я попытался помочь Веге одеться, но она вырвала её у меня из рук и надела толстовку сама, закатав рукава до запястий.
— Пошли — сказала она.
Простая табличка над тротуаром указывала на лестницу, ведущую в подвальный офис леди Бастет. Несмотря на заверения Веги, что с ней все в порядке, я попросил её положить руку мне на плечо, пока мы спускались. Однажды я уже видел, как она споткнулась.
У подножия лестницы старая дверь с облупившейся краской со скрипом отворилась, прежде чем я успел постучать. Оттуда выглянул поразительный глаз, подведенный белой тушью.
— Да? — спросил женский голос.
— Леди Бастет? — Спросила Вега, отодвигая меня в сторону — Я детектив Вега из полиции Нью-Йорка. Вы не возражаете, если я задам вам несколько вопросов?
— А кто ваш симпатичный коллега? — Она говорила с акцентом, который было трудно определить.
— Это Эверсон Крофт. Консультант.
Леди Бастет открыла дверь, и мы увидели темнокожую женщину в белой крестьянской блузе. Золотая лента с символом анк в центре удерживала копну темных волос, обрамлявших лицо, на котором возрастные морщины подчеркивали её внешность. Леди Бастет улыбнулась мне пышными губами, а затем, казалось, дразняще посмотрела на меня своими зелеными кошачьими глазами. Это был неотразимый взгляд.
Вега бросила на меня испуганный взгляд, когда леди Бастет повела нас через выставочный зал с ближневосточными коврами в заднюю комнату. Там пахло резкими благовониями и магией. Кошки косились на нас с разных углов. Леди Бастет жестом пригласила нас сесть за каменный стол в центре комнаты. Накрыв что-то похожее на магический шар тканью, она присоединилась к нам на противоположной стороне стола.
— Вы скучаете по кому-то из своих близких — сказала она Веге.
Вега стиснула зубы.
— Мы расследуем серию убийств и хотели бы задать вам несколько вопросов.
— В качестве консультанта? — Спросила леди Бастет.
— Как заинтересованному лицу — ответила Вега.
Я почти ожидал, что глаза леди Бастет расширятся в тревоге. Вместо этого они прищурились, как будто она улыбалась про себя. Возможно, наш визит скрасил скучную ночь.
— Пожалуйста — сказала она, протягивая руку с длинными ногтями — Продолжайте.
— Я собираюсь назвать вам несколько имен — сказала Вега — и я хочу, чтобы вы сказали мне, говорят ли они что-нибудь для вас — Она достала из папки фотографию Александры и подтолкнула её через стол — Это Александра Миллс
Леди Бастет подняла фотографию.
— Она прекрасна.
— Вы её знаете?
— Красивая и измученная — продолжила леди Бастет — Это читается в её глазах, как будто что-то борется за то, чтобы завладеть самой её душой. И все же она побеждает. По крайней мере, на момент съемки.
— Вы не ответили на мой вопрос — сказала Вега.
Леди Бастет положила фотографию на стол и вернула её на место.
— Извините. Иногда впечатления просто приходят сами собой — Когда её глаза встретились с моими, она с таким же успехом могла подмигнуть. — Нет, я её не знаю.
Вега опустила плечи и вернула фотографию в папку.
— Как насчет Сонни Шоута? Он владелец заведения на Западной Сорок второй улице под названием "Соблазнение"
Леди Бастет повторила его имя.
— У вас есть что-нибудь из его вещей, что я могла бы потрогать?
— Я не прошу дать мне показания — сказала Вега срывающимся от разочарования голосом — Я просто спрашиваю, знаете ли вы его
— Я не имею дела с такими типами.
— С какими типами? — Спросила Вега.
— Я думаю, вы знаете.
Она имела в виду вампиров, что поставило нас в затруднительное положение. Если она не знала Александру или Сонни, почему Арно отправил нас к ней? Я украдкой взглянул на Вегу. Когда её обычные расспросы были почти исчерпаны, я решил, что пришло время проявить сверхъестественный такт.
— Какие услуги вы предлагаете?
— Чтения, гадания, общение с умершими. Иногда я работаю с заклинаниями.