Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— У нас есть взаимопонимание — сказал Стайлз — Но только потому, что это ты — Хотя я не мог видеть его глаз, я чувствовал, как они с презрением оглядывают нас — А теперь забирайте тела и убирайтесь отсюда. Я не хочу видеть еще одну синюю форму или мигалку сегодня вечером — Хотя он говорил ровным голосом, в его словах слышалось обещание настоящей расправы. Он наклонил голову вперед — И Рики — На его губах появилась едва заметная улыбка — Добро пожаловать домой.

Дверь лифта с грохотом закрылась.

Я стоял над кругом для кастинга, целясь опаловым концом трости в платок, на котором была размазана слюна. Хотя перепалка наверху была душераздирающей, я не был так обеспокоен, как Вега, тем, что срок истек через неделю. Были хорошие шансы, что мы найдем кровососа сегодня ночью.

Я произнес заклинание, и из камня хлынул белый свет, впитывая эссенцию из дымящейся ткани.

— Верно, мой друг-убийца — прошептал я — Ты можешь убежать, но ты не можешь...

Без предупреждения лампочка мигнула и погасла. Трость набрала вес по мере того, как из нее уходила энергия.

Что?

Я перевел взгляд с опала на платок, прежде чем вложить в заклинание еще больше энергии. Платок задымился, а затем загорелся.

— Черт — сплюнул я, затушив огонь.

Я отошел от дымящегося круга для заклинаний и осмотрел свою трость, которая оставалась тяжелой и тупой. Что-то блокировало действие заклинания. Я обошла комнату, низко склонив голову, пока не увидела, что именно. Под углом между стеной и полом по всей комнате тянулся тонкий след.

— Ну, это просто потрясающе.

— Что происходит?

Я обернулся и увидел, что в комнату входит Вега.

— Убийца заметал следы. Сделал так, чтобы любая часть его тела, которую он оставил: волосы, клетки кожи, слюна, не могла быть связана с ним. По крайней мере, энергетически.

— Как?

— Соль — Я потерся ботинком о барьер. Энергия с тихим свистом покинула комнату — её часто используют как энергетический контейнер, реже как разрушитель, но она выполняет свою работу. Магия, которая пытается преодолеть ее, как бы теряет силу — Я потряс тростью, как неисправным электроприбором.

Вега склонилась над солью.

— Специалисты решили, что это борная кислота, от вредителей. Думаю, их нельзя винить за то, что они не мыслят магически — Она снова выпрямилась — А нельзя просто провести заклинание в другой комнате?

Я покачала головой.

— Как только связь обрывается, она прекращается. Убийца знал, что делал.

— Довольно четкое мышление для безмозглого раба крови.

— Да — проворчал я — это меня тоже беспокоит.

Вега мерила шагами комнату, ругаясь себе под нос. её гнев было нетрудно перевести. Если она не поймает убийцу, Фергюсон Тауэрс взорвется. Она наклонилась к решетке в полу, открыла её на ржавой петле и посветила фонариком вниз. Очевидно, решив, что труба слишком узкая, чтобы по ней кто-то мог пролезть, она раздраженно фыркнула и ногой закрыла решетку.

— Если мы не можем её отследить — сказала она — что же тогда остается?

Я провела ботинком по своему кругу для подбора актеров.

— Стайлз собирается разрешить свидетелям поговорить с вами, верно? Может быть, кто-то что-то видел. А потом будет судебно-медицинская экспертиза. Если вы сможете сделать это дело приоритетным.

— Ты указываешь мне на мою работу, Крофт. Я спрашиваю, что ты можешь сделать.

Я почесал затылок. По правде говоря, моей специальностью были существа из преисподней, а не вампиры. То есть, если я собирался помочь Веге, мне нужно было изучить их как следует.

— Я разберусь с этим — сказал я наконец.

— Разберусь с этим? — её брови поползли вниз — У нас есть только неделя, Крофт.

— До этого я что-нибудь найду Я обещаю.

— Да — тихо сказала она — Я знаю о тебе и о сроках.

Я подняла три пальца правой руки, образовав букву "W"

— Честь волшебника.

Вега покачала головой.

— Пойдем. Я тебя подвезу.

7

Детектив Вега и я вместе вышли из башни и поспешили к патрульной машине. Когда мы оказались в безопасности в её седане, я кое-что вспомнила.

— Эй, что Стайлз имел в виду, когда сказал "Добро пожаловать домой"?

Она резко переключила передачу. Седан рванулся вперед, задев соседнюю патрульную машину.

— Что ты об этом думаешь?

Я перевел взгляд с Веги на мрачные башни и обратно.

— Ты жила здесь?

— Башня номер два. Комната двенадцать-тринадцать — Она отъехала от площади — Нас шестеро в квартире с одной спальней.

— Значит, трое братьев и сестер?

— Четверо. Все братья. Нас вырастил наш отец.

Это во многом объясняло её непримиримую позицию.

— Как долго?

— Пока мне не исполнилось двенадцать. Наш отец устроил нас в субсидируемый дом престарелых в Бронксе. Больше места, более безопасный район, хотя и то, и другое было чем-то вроде родства.

Когда она оттолкнула седан от тротуара, я вытянул шею, разглядывая башни.

— А ты тогда знала Стайлза?

Она поколебалась, прежде чем ответить.

— Он был моим первым парнем.

Я оглянулся на нее с удивленным смешком.

— Что?

Она пожала плечами.

— Я была молода и глупа.

Я заметил, что Вега и Стайлз в некотором роде знакомы, но ничего себе. Это придало противостоянию в вестибюле совершенно новый контекст.

Я искал, что бы сказать.

— Итак... вы смогли остаться друзьями?

— Где тебя высадить? — резко спросила она, бросив взгляд на мой смокинг — На "Копакабане"?

Я был удивлен, что она так долго терпела мое любопытство к её прошлому, но теперь, когда мои опасения вернулись к Кэролайн, это было даже к лучшему. Я отыскал адрес для торжественного мероприятия.

— Верхний Вест-Сайд — сказал я — Сто Четвертая улица.

Пятнадцать минут спустя мы остановились перед многоквартирным домом с зубчатыми стенами.

Темные глаза Веги сверкнули в мою сторону.

— Послушай, Стайлз, может, и играет крутого парня, но у него запал толщиной в четверть дюйма. Это почти не изменилось. Он согласился позволить нам выполнять нашу работу в течение следующей недели, но если это существо снова нападет на нас, забудьте об этом. А это значит, что мы не можем этого допустить. Мне нужно, чтобы ты согласился на это, Крофт.

— Я предан делу — сказал я, мой взгляд блуждал по входным дверям. Я надеялся, что не пропустил Кэролайн, особенно если она уехала с...

Рука Веги сжала мою челюсть.

— Ой! — Я вскрикнул сквозь сжатые губы.

— Я серьезно, Крофт. Не будем валять дурака и вмешиваться не в свое дело. Только после того, как мы найдем убийцу — Она отпустила мою челюсть, место, на которое давили её пальцы, все еще пульсировало.

— Да, да, договорились — Я пошевелил челюстью — Боже.

— Я свяжусь с тобой завтра.

Прежде чем она смогла снова схватить меня за челюсть, я вылез задним ходом через пассажирскую дверь. Вега наблюдала за мной, в её взгляде читалась тревога за жителей Тауэрс.

— На этой неделе у меня весенние каникулы — сказал я — Никаких преподавательских обязанностей. Я уделю этому все свое внимание.

— Хорошо.

Когда седан умчался, я направился к парадным дверям здания. Консьерж, приятный полный мужчина с заметным париком, приоткрыл дверь на пару дюймов и приподнял густые брови.

— Да? — спросил он, произнося это как "джес"?

Я прочитала его блестящую табличку с именем.

— Привет, Хавьер. Я была здесь немного раньше, на празднике?

— Да, мистер Крофт. Я помню вас по регистрации.

— Хорошая память. Это все еще продолжается?

— О, не-е-ет — сказал он — Праздник окончен. Всем разойтись.

Черт.

— Вы случайно не видели молодую женщину со светлыми волосами, зачесанными назад? Светло-фиолетовое платье с кружевами? У нее была маленькая белая сумочка.

— Красивая женщина?

— Потрясающе, Хавьер. Абсолютный сногсшибательная.

8
{"b":"968092","o":1}