Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ах, Джес, я помню. С кем ты встречаешься?

— Я... да, думаю, что так. И ты видел, как она уходила?

— О, Джес. Понятно.

— Она ушла с... — Я сглотнул --...с кем-то другим?

Лицо мужчины исказилось в явном замешательстве.

— Что вы имеете в виду, мистер Крофт?

— Я имею в виду, провожал ли её мужчина?

— Вы имеете в виду кого-то другого?

Я покосился на него. Это было то, о чем я только что спросил, не так ли?

— Верно, кто-то другой.

— Не-а-а-а?

— Послушай, Хавьер, просто скажи мне прямо. Да или нет?

— Красивая женщина уходит с кем-то другим? — Он покачал головой. Но, черт возьми, он все равно продолжал мне это втолковывать? Слушай, смысл чего-то был не совсем понятен.

 Я украдкой взглянул мимо него на стойку консьержа, где виднелась телефонная трубка. Наверное, проще получить ответ от источника.

— Вы не будете возражать, если я позвоню?

— О, нет-нет, мистер Крофт. Пользоваться могу только я. Правила здания.

— Ладно, хорошо — Выдохнув, я огляделся — Вы не знаете, есть ли поблизости телефон-автомат?

Он указал куда-то мимо меня.

— Через два квартала. Но тебе не следует гулять по ночам.

Спасибо за совет по общественной безопасности, папаша, но ты не оставляешь мне особого выбора. Я кивнул и повернулся, чтобы уйти, но потом обернулся.

— Вот что я тебе скажу, Хавьер. Пока я буду искать телефон, ты не мог бы вызвать мне такси?

— Да. Справлюсь.

— Отлично, пусть он заедет к телефону-автомату — Я уже собиралась уходить, когда заметил, что Хавьер протягивает мне руку — О, точно.

Я вытащил бумажник и стал рыться в куче мелких купюр, пока не нашел пятерку. Я отдал её ему, засунул бумажник подальше и быстрым шагом направился к выходу, надеясь, что денег хватит на такси. Хотя в колледже я получал приличную зарплату, расходы на обучение магии оставались почти непомерно высокими. Еще одна причина поработать несколько часов в полиции Нью-Йорка.

Но сначала мне нужно было связаться с Кэролайн, убедиться, что она благополучно добралась домой. Оставлять её с чистокровным фейри было все более и более неосторожно, особенно учитывая странные реакции Хавьера, которые теперь отдавались у меня в животе.

Я прошел половину квартала, когда услышал шаги. Я отвел трость в сторону и развернулся, но недостаточно быстро. Кто-то с силой ударил меня в челюсть. Когда мое колено ударилось обо что-то твердое, я понял, что упал на тротуар, меч и посох со звоном выпали из моей руки. Пульсирующая боль распространилась по моей правой щеке, её эпицентр был размером с кулак.

Я моргнул, шаря по тротуару в поисках оружия. Неподалеку стояли трое мужчин в темных костюмах. Поднявшись на ноги, я повернулся и отхаркнул кровь.

— Извините — сказал я ошеломленно — Кажется, я только что наткнулся на один из ваших кулаков.

— Эверсон Крофт — сказал светловолосый.

От него исходил леденящий душу холод. В сочетании с глухим голосом, я знал почему. "Кровавые рабы" Арно Торна. Я взглянул на свой безымянный палец. Замечательный. Это был тот самый вечер, когда я снял дедушкино кольцо и оставил его на комоде, потому что оно не подходило к смокингу. То самое кольцо, которое, как оказалось, защитило меня от Арно и ему подобных вампиров. Но, возможно, это и к лучшему.

— Извините, ребята, но если вы пришли за кольцом, то вам не повезло — Я поднял пальцы — Видите?

Молниеносными движениями все трое окружили меня.

— У нас есть для вас сообщение — сказала Блондинка.

Я переводил взгляд с одной пары ввалившихся глаз на другую. Глаза не сочетаются с их гладкими молодыми лицами и сшитыми на заказ костюмами, но являются пугающим напоминанием об их сверхъестественной силе, скорости и жажде крови. Я молча призвал силу в свою призму для заклинаний, крепко сжимая оружие.

— Сообщение? — сказал я.

Блонди, назначенная спикером, придвинулась ближе.

— Держись подальше от Фергюсон Тауэрс. Это не твоя забота.

Хотя мой разум все еще был затуманен после удара, было нетрудно сообразить, что к чему. Если у Арно были рабы крови, которые наблюдали за местом преступления и следили за наемными волшебниками, то у него был какой-то интерес к самому преступлению. Что, казалось, соответствовало теории, которую я выдвинул на Веге.

— О, что случилось? Кто-то из твоих приятелей забрел за пределы резервации?

От удара у меня свело живот, острая боль скрутила меня пополам.

— Ты понимаешь? — Спросила Блонди.

Я хватал ртом воздух. Ладно, может, и было плохой идеей броситься с умным видом к одному из немертвых Арно, но у меня был пунктик насчет того, чтобы меня окружали, что, похоже, случалось ужасно часто.

— Эй — прошептал я — скажи Арно... — Я затаил дыхание, когда рабы крови придвинулись ближе — Выдохни!

Мой посох вспыхнул светом, и из его белого опала вырвался щит в форме шара. Сила отбросила рабов крови вверх и назад на добрых двадцать футов. Однако все трое приземлились на ноги, оглушенные, но не раненые. Не выпуская из рук щита, я медленно повернулся кругом, выставив меч.

Рабы двинулись вперед. С одним рабом крови я, вероятно, справился бы. Но с тремя? Я с трудом сглотнул, почувствовав медный привкус во рту. Это могло стать очень неприятным, очень быстро.

— Эй! — Резкий свист — Это ты вызывал такси?

Я обернулся и увидел такси, стоящее на углу. Я начал махать ему, чтобы он был в безопасности, но когда оглянулась, тротуар был пуст, только тени зданий, где когда-то стояли рабы крови. Я вложил меч в ножны и, прихрамывая, направился к такси, чувствуя, как ноет челюсть и тошнотворный камень в желудке. Была причина, по которой я последние полгода держался подальше от Финансового района.

Холодный голос за моей спиной прорезал свист ветра:

— Вас предупредили.

8

Было уже за полночь, когда я переступил порог своей квартиры в Вест-Виллидж и запер за собой дверь на три засова. Я постоял немного в темноте, чувствуя, как напряжение спадает с моей шеи и плеч. Это была адская ночь, и возвращение в знакомое, защищенное пространство, где в воздухе витали остатки моей собственной магии, успокоило меня. Пока мой кошка не заговорил.

— Ты дерьмово выглядишь, дорогой.

Я заметил, как охряно-зеленые глаза Табиты скользнули по дивану под окном, выходящим на запад. Я вздохнул и включил свет.

— Знаешь, иногда было бы неплохо просто сказать "добро пожаловать домой".

— Почему твое лицо похоже на бейсбольную перчатку?

Я дотронулся до твердой шишки на подбородке, куда ударил кулаком раб крови.

— И снова, начать со слов "С тобой все в порядке?" было бы вежливым подходом. Тогда ты могла бы поднять перчатку.

 Я прошел на кухню, достал из морозилки старый пакет с горошком и прижал его к ноющей челюсти. Не было смысла тратить исцеляющую магию на небольшую опухоль.

Табита передвинула свою сорокафунтовую груду меха так, чтобы можно было наблюдать за мной, не поднимая головы.

— Есть успехи с как-ее-там?

— Кем? — Спросил я, прекрасно понимая, что она имеет в виду Кэролайн. Я делал все возможное, чтобы Табита не лезла в мою личную жизнь. Она одобряла примерно нулевую часть женщин, с которыми я встречался, и не стеснялась мне об этом говорить. Я подозревал, что здесь замешана ревность, не говоря уже о разочаровании. Табита была духом-суккубом, заключенным в теле кошки. Дни, когда она соблазняла, а затем поглощала мужчин, давно прошли.

— О, не притворяйся скромницей — сказала она — Я слышала, как ты разговаривал по телефону.

Я посмотрел на вращающегося гиганта на кухонном столе, и во мне вспыхнуло желание позвонить Кэролайн. Но я не собирался звонить ей в присутствии Табиты.

— У тебя сегодня были экскурсии?

— О, только не это снова — простонала она.

— Сделка есть сделка. Еда и пятизвездочные номера в обмен на экскурсию по карнизу каждые два часа.

9
{"b":"968092","o":1}