Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

"Что ж, — подумал Макс, наблюдая за проплывающими мимо витринами магазинов, где манекены в виде разных животных демонстрировали модную одежду, — раз уж я здесь застрял, нужно извлечь из этого максимум пользы. В конце концов, не каждый день попадаешь в параллельную вселенную."

* * *

В кабинете шефа Лайонхарта тем временем профессор Хорнтон собирал свои вещи, рассыпавшиеся из портфеля.

— Вы действительно думаете, что сможете найти способ вернуть его домой? — спросил лев, наблюдая за действиями профессора.

Жираф поправил очки и вздохнул:

— Если он действительно из параллельного мира, как утверждает? Честно говоря, не знаю. Это выходит за рамки нашей современной науки. Но я сделаю все возможное. В конце концов, — он улыбнулся, — наука движется вперед именно благодаря таким невероятным случаям.

— Надеюсь, стажер Найтфолл справится с задачей, — пробормотал Лайонхарт, глядя в окно на заходящее солнце. — Мальчик выглядит потерянным.

— Она умная девочка, — ответил профессор, защелкивая портфель. — И, кажется, они уже нашли общий язык. Это хороший знак.

Лев кивнул и потер висок лапой:

— Что ж, завтра нас ждет интересный день. Газеты будут пестреть заголовками о загадочном существе в Анималии.

— Не сомневаюсь, — улыбнулся профессор. — Но я уверен, что мистер Соколов готов к этому испытанию лучше, чем кажется. В конце концов, не каждый может решить уравнение, открывающее двери между мирами.

Он направился к двери, но остановился на пороге:

— Знаете, шеф Лайонхарт, я думаю, что появление этого юноши в нашем мире — не просто случайность. Возможно, это начало чего-то гораздо более значительного, чем мы можем себе представить.

С этими словами профессор вышел из кабинета, оставив льва наедине с размышлениями о странном повороте событий и их возможных последствиях для Анималии.

Глава 3. Город контрастов

Полицейский седан плавно двигался по центральным улицам Анималии. За рулём сидела Ария, сосредоточенно маневрируя в потоке разнообразных транспортных средств, от крошечных автомобилей для грызунов до массивных фургонов, приспособленных для слонов и носорогов.

— Итак, — начала она, бросив взгляд на Макса, — Анималия разделена на несколько климатических районов, чтобы удовлетворить потребности разных видов. Прямо сейчас мы в Саванне — административном центре города. Здесь расположены мэрия, главные офисные здания и, как вы уже видели, центральное полицейское управление.

Макс с интересом разглядывал проплывающие за окном небоскрёбы. Архитектура зданий была одновременно знакомой и чужой — те же стеклянные фасады и современные формы, но адаптированные для нужд животного населения. На одних небоскрёбах виднелись специальные террасы для птиц, на других — огромные лианы для передвижения приматов.

— Это потрясающе, — признался он. — У нас нет такого разнообразия в архитектуре. Всё рассчитано только на один вид.

— Правда? — Ария заинтересованно подняла уши. — Должно быть, это упрощает градостроительство.

— И делает его скучнее, — улыбнулся Макс. — У вас же целый мегаполис, приспособленный для сотен разных видов. Как вам удаётся сохранять порядок при таком разнообразии?

— С трудом, — честно призналась кошка, останавливаясь на светофоре. — Полицейским приходится учитывать специфику каждого района. Например, патрульные в Тундратауне — в основном полярные медведи и волки, привыкшие к холоду. А в Тропическом районе работают в основном представители тропических видов.

Макс заметил, как мимо них пронёсся крошечный мотоцикл, управляемый хомяком в деловом костюме.

— А как же передвижение? Мне кажется, сложно создать транспортную систему, подходящую для таких разных… участников движения.

Ария усмехнулась, её усы слегка дёрнулись:

— О, это постоянная головная боль для дорожной службы. У нас есть специальные полосы для мелких животных, отдельные дорожки для крупных, общественный транспорт разного размера… И всё равно каждый день случаются десятки мелких аварий. Особенно когда слон не замечает проезжающую мимо мышь на велосипеде.

Они свернули с центрального проспекта и выехали на широкую аллею, обсаженную пальмами.

— Это бульвар Саванны, — пояснила Ария. — Одно из любимых мест для прогулок. А прямо по курсу — Центральный парк Анималии, крупнейшая зелёная зона города.

Макс восхищённо рассматривал открывшуюся панораму огромного парка, разделённого на несколько климатических зон. В одной части виднелись заснеженные холмы, в другой — песчаные дюны, а в третьей — пышные тропические заросли.

— Потрясающе, — прошептал он. — Это как несколько экосистем в одном месте.

— Именно, — кивнула Ария. — Парк спроектирован так, чтобы каждый житель мог найти комфортную среду для отдыха. Хотите остановиться и прогуляться?

— С удовольствием, — согласился Макс. — Честно говоря, после всего случившегося сегодня мне не помешает немного свежего воздуха и тишины.

Ария припарковала машину на специальной стоянке для служебных автомобилей, и они вышли в тёплый вечерний воздух Саванны. Солнце уже клонилось к закату, окрашивая небо в золотистые и розовые тона.

— Предлагаю начать с аллеи баобабов, — сказала Ария, указывая на дорожку, обсаженную величественными деревьями. — Это самая спокойная часть парка в это время дня.

Они медленно шли по ухоженной тропинке, наблюдая за другими посетителями парка. Макс не переставал удивляться разнообразию животных: семейство жирафов устроило пикник под одним из баобабов, группа зебр совершала вечернюю пробежку, а на скамейке пожилая слониха читала книгу крошечным внукам-слонятам.

Некоторые посетители парка бросали на Макса любопытные взгляды, кто-то даже останавливался, чтобы лучше рассмотреть странное безволосое существо, но присутствие полицейского, видимо, удерживало их от расспросов.

— Как вы справляетесь с сезонными изменениями? — спросил Макс, наблюдая, как семья пингвинов, одетых в летние шорты и футболки, направляется в сторону заснеженной части парка.

— У нас система климат-контроля, — пояснила Ария. — Тундратаун всегда остаётся холодным благодаря гигантским охладителям, спрятанным под землёй. Тропический район поддерживается тёплым с помощью специальных обогревателей. Это требует огромных затрат энергии, но позволяет видам с разными потребностями жить в одном городе.

Они остановились у небольшого пруда, где в лучах закатного солнца плескались утки и бобры.

— А вот и моя любимая смотровая площадка, — Ария указала на возвышающийся неподалеку холм с беседкой на вершине. — Оттуда открывается лучший вид на весь парк и город.

Они поднялись по каменным ступеням на вершину холма. Макс заметил, что некоторые ступеньки были гораздо выше других.

6
{"b":"960881","o":1}