Ария фыркнула:
— "Образовательно"? Это самый дипломатичный способ сказать "шокирующе", который я когда-либо слышала. Чтож, рада, что ты воспринимаешь это как культурный опыт, — сказала Ария, и в её глазах мелькнули искорки веселья. — Но всё-таки, давай ускорим шаг, пока кто-нибудь из зебр не решил познакомиться с экзотическим полицейским из далёкой страны.
Они ускорились и вскоре достигли другого конца пляжа. Заходящее солнце окрашивало воду в глубокие оранжевые и пурпурные тона, создавая поистине магическую атмосферу.
— Вот это вид, — выдохнул Макс, останавливаясь, чтобы полюбоваться закатом. — В Москве таких закатов не увидишь.
— Тропический район славится своими закатами, — кивнула Ария, останавливаясь рядом с ним. — Это одна из причин, почему я люблю дежурить здесь.
Они стояли молча, наблюдая, как солнце медленно опускается за горизонт. Момент был настолько мирным и прекрасным, что Макс на миг забыл обо всех странностях своей ситуации.
— Спасибо за сегодня, — сказал он наконец. — Знаю, это была не самая захватывающая работа, но… мне понравилось.
Ария улыбнулась, и в угасающем свете заката её голубые глаза казались особенно яркими:
— Мне тоже понравилось. Ты оказался не таким уж плохим напарником, даже несмотря на то, что тебе пришлось патрулировать с завязанными глазами.
— Надеюсь, завтра мы сможем обойтись без этого, — усмехнулся Макс.
— Посмотрим, что нам поручит капитан Буйвол, — пожала плечами Ария. — Может быть, нас отправят патрулировать библиотеку. Там точно не понадобится повязка на глаза.
— Если только это не будет секция культурных традиций зебр, — пошутил Макс.
Ария легонько толкнула его плечом:
— Вот видишь! А говорил, что не будешь обращать внимания.
— Я и не обращал, — защищался Макс. — Но трудно не заметить то, что так активно пытаются скрыть от твоих глаз.
Они рассмеялись и направились к патрульной машине. Первый рабочий день Макса в полиции Анималии подходил к концу, и, несмотря на все его странности, он не мог не признать, что это был один из самых необычных и интересных дней в его жизни.
А всё благодаря золотистой кошке, которая сейчас шла рядом с ним, всё ещё посмеиваясь над шуткой про библиотеку. Странный новый мир становился чуточку менее странным и чуточку более… родным.
Глава 8. Патруль и непредвиденные обстоятельства
Утро второго рабочего дня началось гораздо более буднично. Макс встал пораньше, чтобы успеть позавтракать и просмотреть полицейское руководство, которое Ария дала ему накануне. Он внимательно изучал протоколы, коды и основные процедуры, когда в дверь постучали — на этот раз он был полностью одет и готов к выходу.
На пороге стояла Ария, как всегда, в безупречной полицейской форме, с двумя стаканчиками кофе в специальной подставке.
— Доброе утро, консультант Соколов, — поздоровалась она с шутливой официальностью. — Готов к новому дню на службе города Анималии?
— Более чем, офицер Найтфолл, — в тон ей ответил Макс, принимая предложенный стаканчик кофе. — Надеюсь, сегодня обойдётся без повязки на глаза.
— Сегодня у нас обычное патрулирование центральной части Саванны, — сообщила Ария, пока они шли к полицейской машине. — Никаких пляжей, никаких волейбольных турниров зебр. Просто стандартный городской патруль.
— Звучит спокойно, — кивнул Макс. — В чём конкретно заключается наша задача?
Одновременно со словами он осторожно отпил из стаканчика — кофе был великолепен, с ноткой какой-то экзотической специи, которую он не мог определить.
— Основная задача патрульных офицеров — видимое присутствие правоохранительных органов на улицах, — объяснила Ария, заводя машину. — Мы проезжаем по определённым маршрутам, реагируем на любые вызовы с диспетчерской в нашем районе, помогаем горожанам, следим за соблюдением порядка. Иногда останавливаем за нарушение правил дорожного движения — хотя у нас есть специальное подразделение для этого. В общем, самая базовая полицейская работа.
Макс кивнул, рассматривая проплывающие за окном городские пейзажи. Утренняя Саванна бурлила активностью — офисные работники всех видов и размеров спешили на работу, уличные торговцы раскладывали свои товары, школьники в форме шли группами в сторону образовательных учреждений.
— Это на самом деле удивительно, — заметил Макс. — Насколько ваш мир похож на наш в своей повседневной рутине. Те же спешащие офисные работники, те же школьники… только с хвостами, шерстью и клыками.
Ария улыбнулась:
— Основные потребности, видимо, универсальны для любой разумной цивилизации — работа, образование, социальное взаимодействие. Различаются детали, но суть остаётся той же.
Они въехали на главную улицу Саванны — широкий проспект с величественными зданиями по обеим сторонам. Огромные небоскрёбы из стекла и бетона соседствовали с более традиционными строениями, украшенными барельефами и статуями различных видов животных.
— Наш район патрулирования — это двадцать кварталов в центре города, — продолжила инструктаж Ария. — Мы будем ездить по основным улицам, периодически проверяя переулки и проблемные точки. Капитан Буйвол отметил несколько мест, где в последнее время участились случаи карманных краж.
Макс внимательно слушал, пытаясь запомнить все детали. Он действительно хотел быть полезным и не превращаться в обузу для Арии, которой и так приходилось нянчиться с неопытным консультантом.
— Что происходит, если мы замечаем правонарушение? — спросил он.
— Всё зависит от характера нарушения, — объяснила Ария. — При мелких проступках достаточно предупреждения. Для более серьёзных — составляем протокол или даже производим задержание. Но не волнуйся, я буду рядом и объясню все необходимые действия. От тебя потребуется в основном наблюдать и помогать с документацией. И, конечно, твой особый взгляд на вещи может быть полезен.
— Мой… особый взгляд? — Макс приподнял бровь.
— Ну да, — кивнула Ария. — Ты видишь наш мир иначе, чем мы. Возможно, заметишь то, что местный полицейский пропустил бы как что-то обыденное.
Это имело смысл. Макс часто замечал детали, которые, казалось, не привлекали внимания местных жителей — особенности адаптации городской среды под разные виды, нюансы межвидового взаимодействия, которые для обитателей Анималии были настолько естественными, что становились невидимыми.
Первые два часа патрулирования прошли без происшествий. Они неспешно круизировали по улицам, время от времени останавливаясь, чтобы поговорить с владельцами магазинов или помочь туристам с указаниями. Ария приветствовала многих животных по имени, демонстрируя отличное знание своего района.