— Ты, похоже, знаешь здесь всех, — заметил Макс, когда они после очередной остановки вернулись в машину.
— Не всех, конечно, но многих, — ответила Ария. — Хороший полицейский должен знать свой участок и его жителей. Так легче замечать что-то необычное или подозрительное.
Они как раз проезжали мимо большой площади с фонтаном, когда по рации раздался голос диспетчера.
— Всем патрульным единицам в районе Центрального проспекта и улицы Баобабов. Поступило сообщение о подозрительном пакете, оставленном возле входа в Первый Национальный Банк. Требуется проверка.
Ария быстро взяла рацию:
— Диспетчер, это патрульная единица 240, офицер Найтфолл и консультант Соколов. Мы в двух кварталах от указанного места. Принимаем вызов.
— Принято, 240, — ответил диспетчер. — Действуйте согласно протоколу. Группа сапёров предупреждена и будет на месте через пятнадцать минут.
Ария включила мигалку, но не сирену, и ловко развернулась в плотном потоке машин.
— Подозрительный пакет — это всегда серьёзно, — объяснила она Максу, умело маневрируя между автомобилями. — Но без паники. В девяноста девяти процентах случаев это оказывается забытый кем-то багаж или мусор. Наша задача — оцепить территорию, не допускать приближения гражданских и дождаться специалистов.
Макс кивнул, ощущая, как по спине пробегает холодок адреналина. Это уже было похоже на настоящую полицейскую работу.
Через две минуты они прибыли к зданию банка — величественному строению с колоннами и золотым куполом. У входа уже собралась небольшая толпа любопытных, а охранник банка, массивный носорог, пытался держать людей на расстоянии от подозрительного пакета — обычного на вид коричневого бумажного свёртка, оставленного прямо у подножия ступеней.
Ария быстро припарковалась и, выйдя из машины, открыла багажник, откуда достала сигнальную ленту с надписью "Полиция. Не пересекать".
— Макс, помоги мне установить оцепление, — скомандовала она. — Нужно отодвинуть всех минимум на пятьдесят метров от объекта.
Макс взял один конец ленты, и они начали огораживать периметр вокруг входа в банк. Ария при этом громко и чётко давала указания собравшимся:
— Внимание всем! Пожалуйста, отойдите за оцепление. Соблюдайте безопасную дистанцию. Это стандартная процедура проверки.
Большинство животных послушно отступали, но некоторые, особенно молодые антилопы с фотоаппаратами, пытались протиснуться поближе, чтобы сделать фото.
— Эй, вы, с фотоаппаратами! — строго окликнула их Ария. — За ленту, немедленно! Это не туристическая достопримечательность.
Макс тем временем помогал пожилой слонихе с тележкой продуктов перейти на безопасную сторону улицы.
— Спасибо, молодой… кто бы вы ни были, — поблагодарила его слониха, с любопытством разглядывая странное безволосое существо в полуофициальной одежде.
— Не стоит благодарности, мэм, — вежливо ответил Макс. — Пожалуйста, оставайтесь за оцеплением до окончания проверки.
Когда периметр был установлен, Ария связалась с диспетчером, докладывая о ситуации. Затем она подошла к охраннику банка:
— Кто заметил пакет? Как давно он здесь?
— Одна из кассирш заметила его около получаса назад, — ответил носорог. — Сначала думали, что кто-то из клиентов забыл, но никто не обращался. А потом менеджер вспомнил о недавних инструкциях по безопасности и решил вызвать полицию.
— Правильное решение, — кивнула Ария. — Кто-нибудь видел, кто его оставил?
— Нет, мы проверили камеры на входе, но этот угол плохо просматривается.
Ария записала показания охранника, а затем отозвала Макса в сторону.
— Что думаешь? — спросила она тихим голосом.
— Обо всей ситуации? — уточнил Макс, удивлённый тем, что она спрашивает его мнение.
— Да. Твой свежий взгляд, помнишь?
Макс посмотрел на безобидный на вид пакет, затем оглядел здание банка и окружающую территорию.
— Если честно, это выглядит как обычный забытый пакет, — сказал он. — Но меня смущает расположение. Он лежит прямо у ступеней, где проходит много людей. Странно, что его так долго никто не подобрал или хотя бы не отодвинул.
Ария задумчиво кивнула:
— Хорошее наблюдение. И да, расположение странное. Видишь, вот почему твой взгляд полезен.
Она снова связалась с диспетчером, докладывая дополнительные детали, а затем обратилась к Максу:
— Сапёры будут здесь через пять минут. А пока давай проверим, нет ли камер на соседних зданиях, которые могли захватить этот участок.
Они как раз осматривали фасад соседнего магазина в поисках камер наблюдения, когда к месту происшествия подъехал фургон с командой сапёров — группой из трёх бобров в специальном снаряжении и малой бронированной машиной, напоминавшей робота-разведчика.
Старший из бобров, с густыми усами и в шлеме с забралом, подошёл к Арии для получения информации. Пока они разговаривали, Макс наблюдал, как остальные члены команды готовили оборудование и маленького робота.
— Мы сначала проверим пакет роботом-сканером, — объяснял бобёр. — Если обнаружим признаки взрывчатых веществ или механизмов, вызовем подкрепление и эвакуируем близлежащие здания. Если нет — проверим содержимое вручную с соблюдением всех мер предосторожности.
Ария кивнула и вернулась к Максу:
— Теперь нам просто нужно поддерживать оцепление и ждать.
Они наблюдали, как робот медленно приближался к подозрительному пакету. Крошечные манипуляторы осторожно ощупывали бумажный свёрток, а встроенные сканеры анализировали его содержимое.
Через несколько минут робот отъехал назад, и старший сапёр изучил показания на планшете.
— Чисто! — объявил он. — Никаких признаков взрывчатых веществ или механизмов. Сейчас проверим содержимое.
Один из бобров надел защитные перчатки и осторожно открыл пакет. Внутри оказался… обычный завёрнутый обед: сэндвич, яблоко и бутылка воды.
— Видимо, кто-то просто забыл свой ланч, — усмехнулся сапёр, показывая содержимое Арии. — Бывает, особенно у банковских клерков, которые часто спешат и рассеянны.
Ария с облегчением выдохнула:
— Спасибо за оперативную работу. Я составлю отчёт о ложной тревоге.
Когда сапёры упаковали оборудование и уехали, а оцепление было снято, Ария и Макс вернулись в патрульную машину. Ария связалась с диспетчером, докладывая о благополучном разрешении ситуации.