Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Если так, то мы почти позволили ему выиграть, — пробормотал Макс.

— Но не позволим, — твёрдо сказала Ария. — Я доверяю тебе, Макс. Несмотря ни на что. И если мы хотим выбраться отсюда, нам нужно доверять друг другу полностью.

Макс попытался повернуться, насколько позволяли наручники, чтобы увидеть её лицо:

— Я тоже доверяю тебе, Ария. И обещаю больше никогда не сомневаться в тебе.

Она слабо улыбнулась:

— Не давай обещаний, которые не сможешь сдержать, Соколов. Сомнения — часть человеческой природы. Просто… в следующий раз поговори со мной о них, прежде чем они превратятся в обвинения.

— Договорились, — кивнул он. — И я действительно сожалею.

— Я знаю, — мягко ответила она. — А теперь, может, вместо того, чтобы ссориться, мы придумаем, как выбраться из этой передряги?

Макс огляделся по сторонам, оценивая их положение:

— Хм, наручники прикреплены к стульям, стулья прикреплены к полу. Не похоже, что мы можем двигаться.

— Значит, нам придётся действовать иначе, — сказала Ария. — Возможно, дождаться момента, когда они вернутся. Если нас будут перемещать, появится шанс.

— Или, — Макс понизил голос до шепота, — мы могли бы использовать то, что они не обыскали нас.

Ария нахмурилась:

— О чём ты? У нас ничего нет.

— Это не совсем так, — медленно произнёс Макс. — Помнишь тот маленький брелок в виде рыбки, который ты купила на ночном рынке?

— Да, но его забрали вместе со всем остальным, — недоумённо ответила Ария.

— Нет, не забрали, — Макс слегка повернул запястье в наручнике, демонстрируя маленький блестящий предмет, зажатый между большим и указательным пальцами. — Я взял его из твоего кармана, когда мы спускались по пожарной лестнице. Подумал, что тебе будет приятно сохранить сувенир с нашей прогулки.

Ария уставилась на маленькую металлическую рыбку:

— Это мило, но как нам поможет сувенирный брелок?

Макс улыбнулся:

— Посмотри внимательнее. Видишь, какая у рыбки тонкая, жесткая хвостовая часть?

Глаза Арии расширились от понимания:

— Ты хочешь использовать его как отмычку для наручников?

— В моем мире есть поговорка: "Голь на выдумку хитра", — усмехнулся Макс. — Я никогда не взламывал наручники, но теоретически это возможно. Особенно если замок не очень сложный, а эти выглядят довольно старыми.

— Даже если ты освободишься, что дальше? — спросила Ария. — Нас охраняют, мы в неизвестном месте, без оружия.

— Одна проблема за раз, — ответил Макс. — Сначала избавимся от наручников, потом придумаем остальное.

Он начал осторожно манипулировать брелком, пытаясь вставить тонкий металлический хвост рыбки в замочную скважину наручников. Это было неудобно, учитывая, что его руки были скованы за спиной, но он не сдавался.

— Кстати, — произнес он через некоторое время, всё ещё работая над замком, — я действительно не хотел тебя обидеть своими подозрениями. Просто в моем мире я привык полагаться только на себя. Доверие… не приходит мне легко.

— Я понимаю, — тихо ответила Ария. — У всех нас есть свои защитные механизмы. Мой, например, заключается в том, чтобы всегда следовать правилам и протоколам. Это создает иллюзию контроля.

— А я скрываюсь за сарказмом и логикой, — кивнул Макс. — Притворяюсь, что ничто не может меня задеть, если я всё анализирую и обо всем шучу.

— Мы отличная пара, — усмехнулась Ария. — Двое эмоционально закрытых людей, пытающихся спасти мир.

— Ну, технически только один из нас человек, — заметил Макс с лёгкой улыбкой. — И пока мы пытаемся спасти только себя, а не мир.

— Детали, — отмахнулась она. — Как успехи с замком?

— Почти… — Макс сосредоточенно работал брелком. — Чувствую, как механизм поддаётся… Ещё немного…

Глава 26. Предательство высшей пробы

Металлический хвост брелока-рыбки сломался на третьей попытке взлома. Макс тихо выругался, чувствуя, как последняя надежда буквально разваливается в его пальцах.

— Не получается, — шепнул он Арии. — Замок сложнее, чем я думал.

— Кто бы сомневался…

Макс попытался использовать оставшийся фрагмент металла, но тот был слишком короткий и тупой для сложного механизма наручников.

— Бесполезно, — наконец признал он, откидываясь на спинку стула в бессильном раздражении. — Эти наручники явно не из ближайшего магазина приколов. Профессиональная полицейская модель, возможно, даже с усиленным замком.

Ария вздохнула:

— По крайней мере, мы попытались. Может быть, когда они вернутся…

Она не закончила фразу, так как в этот момент снаружи послышались шаги. Макс быстро спрятал сломанный брелок в рукав, и они оба приготовились к появлению Пятнистого.

Тяжелая металлическая дверь распахнулась, впуская резкий свет из коридора. В проеме сначала показался силуэт Леонарда Пятнистого, а затем… знакомая фигура, заставившая обоих пленников застыть в шоке.

Профессор Хорнтон собственной персоной, в своем неизменном твидовом пиджаке с кожаными накладками на локтях и с бабочкой на шее, как будто пришел на академическую лекцию, а не в убежище преступников.

— Профессор? — выдохнул Макс, не веря своим глазам. — Вы?!

Ария напряглась рядом с ним, её хвост рефлекторно дёрнулся от потрясения.

— А, вот и наши беглецы, — профессор Хорнтон вошел в комнату с той же неторопливой грацией, с какой обычно прохаживался по аудиториям университета. — Знаете, мистер Соколов, когда я впервые встретил вас, я подумал: "Какие удивительные возможности открывает нам наука". — Он печально покачал головой. — Жаль, что вы оказались таким непредсказуемым фактором в уравнении.

— Вы работаете на Пятнистого, — произнес Макс, и это был не вопрос, а констатация факта. — Вы… информатор.

— "Работаю на" — такая упрощенная формулировка, — профессор поморщился, поправляя очки. — Я предпочитаю термин "взаимовыгодное сотрудничество". Леонард предоставляет финансирование, я — научную экспертизу. Симбиотические отношения, если хотите.

Пятнистый, стоявший у двери с самодовольной улыбкой, насмешливо фыркнул:

— Не скромничай, Альберт. Без твоего гения мы бы никогда не создали такие продвинутые скиммеры.

— Так вот кто усовершенствовал технологию, — Ария смотрела на профессора с неприкрытым презрением. — А полиция искала хакеров и инженеров в криминальных кругах.

— Иногда самое надежное прикрытие — респектабельность, — философски заметил Хорнтон. — Кто заподозрит почтенного ученого с безупречной репутацией и доступом к государственному финансированию?

57
{"b":"960881","o":1}