Конечно, они понимали, что это временное затишье, и скоро им предстоит вернуться к расследованию. Но сегодня, в этот конкретный момент, на первом плане были новый матрас, недоклеенные обои и совместный бюджет — маленькие кирпичики их временного, но уютного мира.
Глава 23. Глазами наблюдателя
Сержант Рик Клыков потянулся на водительском сиденье неприметного серого седана, припаркованного в тени раскидистого дерева через дорогу от дома, где располагалась служебная квартира. Двадцать два года в полиции Анималии научили его многому, включая искусство сидеть часами в засаде, не теряя бдительности. Но это не значило, что ему это нравилось.
Массивный волк со шрамом, пересекающим левую бровь, бросил взгляд на часы — 22:48. Еще четыре часа до конца смены. Он сделал глоток остывшего кофе из термоса и поморщился. Дерьмо, а не кофе. Впрочем, как и задание — сидеть и следить за квартирой, в которой спрятаны офицер Найтфолл и этот странный лысый консультант.
Капитан Буйвол лично инструктировал его перед заступлением на дежурство: "Клыков, ты там глаз не спускай. Это не обычное наблюдение, а высший приоритет. Если с ними что-то случится — с тебя шкуру сниму и сделаю половик для своего кабинета."
Сержант хмыкнул, вспоминая эти слова. Буйвол всегда был скуп на комплименты, но щедр на угрозы. Впрочем, Клыков не обижался — за годы службы он привык к такому обращению и даже находил в нем своеобразную заботу.
Внезапно его внимание привлекло движение у подъезда. Волк мгновенно подобрался, поставил термос на соседнее сиденье и схватил бинокль.
— Какого хрена? — пробормотал он, глядя в оптику.
Из парадной выскользнули две фигуры — золотистая кошка в тёмной куртке и джинсах и высокий безволосый примат в похожей одежде. Офицер Найтфолл и консультант Соколов собственной персоной. Они огляделись по сторонам (причем, как отметил с профессиональной иронией Клыков, делали это настолько очевидно, что любой вор-карманник за квартал заметил бы их конспирацию), а затем быстрым шагом двинулись по улице в сторону центра района.
— Тьфу ты, — выругался сержант. — Детский сад, штаны на лямках. Они что, решили прогуляться? После прямого приказа не покидать убежище?
Он схватил рацию, собираясь доложить о ситуации, но после секундного размышления отложил её. Если сообщить капитану, что подопечные сбежали из-под носа у охраны, разразится такой шторм, что мало никому не покажется. Особенно ему, Клыкову, который должен был предотвратить подобное. Нет, сначала надо проследить за этими двумя оболтусами, убедиться, что они не влипнут в неприятности, а потом уже думать о рапорте.
Сержант завёл машину, дождался, пока парочка отойдет подальше, и медленно тронулся следом, держась на расстоянии и выключив фары. Благо, его натренированные волчьи глаза прекрасно видели в темноте.
— Мать-перемать, — бормотал он себе под нос, следуя за ними. — В академии их явно не учили основам скрытного передвижения. Или учили, но на двойку с минусом.
Найтфолл и Соколов шли, о чём-то оживлённо беседуя и периодически смеясь. Они то и дело останавливались у витрин закрытых магазинов, рассматривая выставленные товары, словно обычная парочка на вечерней прогулке. Если бы не тот факт, что за ними охотится один из самых опасных преступников города, картина была бы почти идиллической.
— Ага, конечно, давайте прогуляемся по городу, когда за нами охотится банда Пятнистого, — ворчал Клыков, медленно ведя машину на почтительном расстоянии. — Гениальный план, просто верх интеллекта. Блестяще! Может, ещё плакаты повесим: "Мы здесь, стреляйте в нас!"?
Парочка свернула на улочку, ведущую к небольшому ночному рынку — популярному месту среди местных жителей. Даже в поздний час там было довольно оживлённо: работали несколько продуктовых лавок, палатки с горячей едой, а в центре площади играл уличный музыкант-енот.
Клыков припарковал машину на параллельной улице и продолжил наблюдение уже пешком, натянув на голову неприметную кепку и сунув руки в карманы потрёпанной куртки. Теперь он был просто ещё одним припозднившимся посетителем рынка.
— Блин, Найтфолл, ты же опытный коп, — продолжал бурчать он, наблюдая, как кошка и её спутник остановились у лотка с горячими пирожками. — Какого лешего тебя понесло на публику? Захотелось свиданку устроить? Так в квартире для этого места мало было?
Сержант фыркнул от собственной мысли. За двадцать два года службы он повидал всякое, включая служебные романы. Обычно они заканчивались нехорошо — разбитыми сердцами, а иногда и карьерами. Но что-то в этой парочке было… другое. Они двигались вокруг друг друга с какой-то естественной, ненаигранной грацией, словно давно привыкли к присутствию друг друга в своём пространстве.
"Да и хрен с ними", — подумал волк, прислонившись к стене и наблюдая, как Соколов что-то увлечённо рассказывает Найтфолл, размахивая надкусанным пирожком. — "Главное, чтобы живыми остались. А в чьей постели они окажутся — не моя забота".
Между тем, парочка закончила с пирожками и двинулась дальше по рынку, останавливаясь у различных лотков. Клыков следовал за ними, стараясь не привлекать внимания, и параллельно сканировал толпу на предмет подозрительных личностей. Старые привычки не умирали — он машинально отмечал для себя потенциальные угрозы, пути отступления и возможные точки снайперского обстрела.
— Твою мать, что они делают? — пробормотал он, когда увидел, как Найтфолл и Соколов остановились у палатки с сувенирами и начали примерять смешные шляпы, явно забавляясь внешним видом друг друга. — Может, им ещё фотографию на память сделать и выложить с подписью "Ищите нас здесь, Леонард"?
Сержант покачал головой, наблюдая эту сцену. Он не мог не признать, что, несмотря на всю глупость их выходки, было что-то трогательное в том, как эти двое наслаждались простыми радостями жизни после всего, через что им пришлось пройти. Информация о похищении и пираньях была строго засекречена, но слухи в департаменте распространялись быстрее пожара в сухом лесу. Клыков знал достаточно, чтобы понимать: эти двое заслужили момент беззаботности.
— Но почему, чёрт возьми, именно сегодня и именно здесь? — продолжал ворчать он, следуя за ними на безопасном расстоянии. — Неужели нельзя было во дворе за домом пообниматься? Там хотя бы забор есть!
Парочка закончила с покупками на рынке (Найтфолл даже купила какую-то безделушку — маленький брелок в виде рыбки, что вызвало у Клыкова новый приступ ворчания: "О, замечательно, сувенир на память о пираньях! Очень тонкий юмор!") и двинулась дальше, к маленькому парку, расположенному неподалёку.
Парк в это время суток был практически пуст, что заставило сержанта напрячься ещё больше. Открытое пространство, мало свидетелей — идеальное место для нападения. Он ускорил шаг, сокращая дистанцию и жалея, что не взял с собой дополнительного оружия помимо служебного пистолета.
— Если они сейчас на лодочке кататься пойдут, клянусь всеми богами, я их сам арестую за вопиющую глупость, — бубнил он, следуя по аллее за ними и инстинктивно держась ближе к деревьям, чтобы оставаться в тени.