Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я оценила его попытку снять напряжение и кивнула. — Добралась хорошо, спасибо. Но, думаю, мне потребуется немного времени, чтобы освоиться. Всё-таки место новое, большое… непривычное.

Тут заговорил Элиан. Его голос был ровным, как гладь льда: — Да, конечно. Мы дадим тебе привыкнуть и не станем давить.

Я чуть приподняла брови. — Что вы имеете ввиду под “давить”?

В следующую секунду я пожалела о прямоте — но отступать уже было поздно. Все пятеро братьев одновременно подняли на меня взгляды. И если в каждом из них был свой оттенок — удивление, насмешка, холод или усталость, — то вместе они сливались в одно: оценивающее, пристальное, опасное.

Я ощутила, как по коже пробежал холодок. Вопрос явно оказался не из тех, что задают за первым ужином. Но отступать я не привыкла.

Напряжение прорезал голос Ашера. Он заговорил мягко, но властно, словно ставя точку: — Оставим это. — Его взгляд задержался на мне. — Всё необходимое для тебя будет предоставлено. Если чего-то не окажется — ты всегда можешь обратиться к нам.

Я наклонила голову, пытаясь уловить подтекст. — К вам… к кому именно? — спросила я, стараясь сделать вид, будто это просто уточнение, хотя на самом деле пыталась понять: есть ли у них решение, кто именно должен стать моим мужем.

Ашер ответил без паузы: — К любому из нас.

Значит, никакой определённости. И пока я для них — общая обязанность.

— Благодарю, — сказала я и позволила себе лёгкую улыбку. — Это ценно.

Я сделала несколько глотков из бокала и, стараясь держаться непринуждённо, оглядела длинный стол. Пятеро мужчин — и ни одной женщины, кроме меня, естественно. Это само по себе казалось странным.

— А вы всегда жили здесь впятером? — спросила я, чтобы хоть как-то разрушить повисшую в воздухе тишину.

Некоторое время ответа не последовало. Казалось, они обменялись взглядами, молча решая, кто заговорит.

Наконец Сайлас отложил вилку, сцепил пальцы и произнёс негромко: — Мы живём здесь впятером всего три года. До этого в доме жили только Ашер и Торас.

Я удивлённо подняла брови. — А теперь все?

— Теперь все, — подтвердил он. В его голосе не было ни радости, ни недовольства — лишь спокойное констатирование факта. — И, скорее всего, это не изменится в ближайшее время. Так что вам стоит привыкнуть к этому дому. Переездов у вас не планируется.

Глава 5

Я кивнула, переводя взгляд с одного на другого.

Я покрутила в руках бокал, собираясь с мыслями, и решила всё же уточнить:

— А запланировано ли что-то, о чём мне стоит знать или к чему подготовиться?

Варен поднял глаза от тарелки. Его взгляд был прямым, тяжёлым и явно без всякой мягкости. — Балов и приёмов мы не устраиваем, — сказал он сухо. — Так что вам придётся привыкнуть к довольно скучной жизни.

— Скучной? — я приподняла бровь. — А чем вы обычно занимаетесь?

На его губах мелькнула тень усмешки, но глаза оставались холодными. — Не стоит занимать этим вашу женскую головку. — Он чуть откинулся на спинку стула, отрезая каждое слово с нарочитой вежливостью. — Вышивайте, играйте на арфе, делайте то, что обычно делают женщины. Никто вам мешать не станет.

Я почувствовала, как в груди вспыхнуло раздражение, но сдержалась. Не время.

Значит, он совсем не рад моему приезду, — подумала я. И, похоже, хочет, чтобы я оставалась незаметной, словно меня вовсе нет. Хорошо это или плохо — пока не решила. Но уж точно не то, что сможет меня остановить.

Я спокойно сделала глоток из бокала и посмотрела прямо на Варена, позволяя себе лёгкую улыбку, словно его слова меня вовсе не задели.

Через какое-то время мужчины начали один за другим откладывать приборы. Каждый вставал без слов: сначала Варен, потом Элиан, за ним Сайлас. Даже Ашер, сидящий во главе, поднялся почти бесшумно. Они коротко кивнули мне и вышли из зала, будто так и должно быть.

Я осталась сидеть за длинным столом, и только Торас не двинулся с места. Он уже давно доел, но не спешил уходить.

— А вам… — я запнулась и поправилась: — А вам не пора?

Он усмехнулся и лениво снял салфетку с колен, положив её поверх тарелки. — Нет. Пусть братья бегут по своим делам. А я пока посижу с тобой. Не обращай внимания на них, они просто сегодня не в духе.

— А вы почему в духе? — спросила я, приподняв бровь.

— Не знаю, — он улыбнулся шире, легко и озорно. — Просто… почему бы и нет?

Я чуть заметно улыбнулась в ответ, впервые за вечер чувствуя, что кто-то действительно пытается разговаривать со мной, а не оценивать.

Торас поднялся, протянул мне руку: — Хочешь, покажу тебе замок?

Я кивнула и вложила ладонь в его.

— Раз уж ты, возможно, моя невеста… или будущая сестра, — сказал он, глядя мне прямо в глаза, — давай будем сразу на «ты».

Я позволила себе лёгкую усмешку. — Давай.

Он повёл меня по коридорам замка. Замок был огромен, и я понимала: всюду мы не успеем пройти. Но Торас рассказывал так живо, что мне было любопытно.

Сначала он показал просторную гостиную — с камином почти в человеческий рост, мягкими креслами и окнами, выходящими в сад. Там всё было устроено для разговоров и приёмов, хотя он сам заметил с усмешкой:

— Мы редко ею пользуемся. Разве что когда приходят чужие.

Дальше — игровая. Огромный зал с бильярдным столом, полками с настольными играми и даже высоким деревянным манекеном для фехтовальных тренировок.

— Здесь чаще всего Сайлас и я, — признался он, — остальные предпочитают уединение.

Потом он показал мне длинный коридор с дверями. — Тут наши спальни, — сказал он, но дверей не открывал. — Вряд ли будет правильно водить тебя туда сразу.

Мы прошли ещё несколько залов: библиотеку с высокими стеллажами и запахом старых книг, зимний сад за стеклянной аркой, зал совета — строгий, пустой, с длинным столом и креслами.

— Замок большой, и у него есть ещё немало комнат, куда ты сама дойдёшь со временем, — сказал он под конец, — но это — основное.

Я шла рядом, слушала и всё больше ощущала, как огромный, холодный дом понемногу обретает очертания чего-то живого, где есть свои привычки и тайны.

— А ты любишь читать? — вдруг спросил Торас, когда мы свернули в боковой коридор.

— Люблю, — сразу ответила я. Слишком быстро, наверное, потому что он удивлённо приподнял бровь.

Он усмехнулся и махнул рукой: — Тогда тебе понравится кое-что.

Мы прошли ещё несколько поворотов, пока он не открыл тяжёлые двери, и я замерла на пороге.

Это была библиотека. Настоящая. Огромный зал в несколько ярусов, с высокими потолками, уходящими ввысь так, что не видно конца. Лестницы из тёмного дерева вились вдоль стен, соединяя галереи, на которых стояли бесконечные полки. Ряды книг — сотни, тысячи, и у каждой потрёпанный корешок хранил чужую историю.

Я едва не выдохнула вслух. Глаза сами собой загорелись, и я сделала шаг вперёд, словно попала в храм.

— В нашем доме всегда было принято много читать, — сказал Торас, наблюдая за моей реакцией. — Мы все любим проводить здесь время. И ты тоже можешь, если захочешь.

— Спасибо, — сказала я с искренним восторгом. — Это… это потрясающе.

Он засмеялся. — У тебя очень милая реакция.

— Я действительно люблю читать, — призналась я. — В своём ми… — я осеклась, но быстро поправилась: — доме я всегда любила. Я с удовольствием буду проводить здесь время.

Я улыбнулась и добавила: — Если вдруг потеряешь меня, ищи здесь.

Мы обменялись тёплыми взглядами, и на миг огромный замок перестал казаться холодным.

— Пойдём, я провожу тебя в комнату, — сказал он. — Мне ещё нужно закончить дела.

— А расскажешь, какими? Или это тоже «не женское дело»? — спросила я чуть насмешливо, вспомнив слова Варена.

Торас покачал головой. — Дело не в том, женское оно или нет. Просто мы с братьями договорились не посвящать тебя сразу. — Он говорил спокойно, без раздражения, почти извиняясь, но не так, чтобы чувствовалось чувство вины. — Всё расскажем позже, когда лучше узнаем друг друга. Мы ведь видим тебя первый раз и знакомы всего пару часов. Хотелось бы сначала понять, кто ты.

4
{"b":"957782","o":1}