На секунду наступила тишина — и она взорвалась хором драконьих проклятий. Все, кроме Ашера, который очевидно уже мысленно выматерился еще за завтраком. Он только чуть глубже вдохнул. Остальные явно были очень недовольны. Но теперь стало понятно, почему собрание было срочным.
— И что мне делать? — спросила я осторожно.
— Не отсвечивать, — отрезал Сайлас.
Все взгляды разом повернулись к нему.
— Что? — он пожал плечами. — Женить на ней Тораса или Варена и увезти в другое королевство мы очевидно не успеем.
Я окончательно офигела от подобного заявления. Варен, до этого державший руку на спинке дивана, опустил её ниже. Его ладонь легла за моей спиной, едва не касаясь меня. Я повернула голову и встретилась с ним взглядом.
Он смотрел прямо, спокойно. Без слов, но слишком ясно: похоже, он не был против такого развития событий.
Я резко вскочила на ноги, сердце колотилось, слова сами срывались с языка:
— Я против поспешной женитьбы только ради того, чтобы меня куда-то спрятать! — голос мой прозвучал звонко, почти вызывающе. — Зачем прятать? Я же всё равно стану женой одного из вас. Что тут такого? И что мне сделает ваш дядя?
Я жестикулировала так бурно, что, шагнув назад, зацепилась подолом за край стола. Всё произошло мгновенно: я потеряла равновесие и полетела вниз, готовясь удариться о каменный пол.
Но вместо жёсткого удара меня подхватило что-то мягкое. Я оказалась в центре небольшого пуфика — круглого, обволакивающего, словно специально созданного для падений. Он пах свежей тканью и ещё тёплым воздухом, будто появился только что.
Я моргнула, вцепившись пальцами в мягкую обивку.
— Почему я не упала? — пробормотала я, растерянно оглядываясь.
— А ты говорил — нужна неделя, — холодно заметил Элиан, скрестив руки на груди.
Сайлас фыркнул, его взгляд полыхнул насмешкой: — Зато четыре другие не понадобятся.
— Какого чёрта тут происходит?! — взорвалась я, поднимаясь с пуфика. Он тут же исчез, будто растворился в воздухе, и я чуть не пошатнулась от этого.
Сердце колотилось, в голове путались мысли. Я резко перевела взгляд на Ашера.
Глава 21
Ашер ответил спокойно, но каждое его слово отдалось в груди холодным гулом: — Наш род куда древнее рода Расков. В наше родовое гнездо предки вкладывали частички своей души. И потому одна из жён каждого поколения должна обладать связью с домом. А значит — и с нашим родом. Твоя драконица подходит. Дом принял тебя в качестве невесты.
Я сглотнула. — А если бы не принял? Что тогда?
— Для тебя ничего, — ответил он без колебаний. — Уехала бы с одним из нас и стала бы женой.
— Но вы же не собирались разъезжаться, — нахмурилась я. — Что-то я окончательно запуталась.
Ашер слегка качнул головой: — Сейчас не стоит забивать этим голову. Дом принял тебя. Значит, нам остаётся определить, с кем из братьев у тебя крепче связь. Тому из нас ты и станешь женой.
Я ощущала подставу каждой клеткой. И даже не то чтобы они пытались её тщательно скрыть — просто не считали нужным рассказывать всё.
Сбегать надо быстрее, мелькнуло в голове.
Я обвела их взглядом. Они смотрели на меня внимательно. Слишком внимательно.
— Не паникует, уже неплохо, — заметил Сайлас с той самой ленивой ухмылкой.
— И как вы собираетесь определить, с кем у меня связь? — спросила я, стараясь, чтобы голос звучал твёрдо.
Ашер улыбнулся. Слишком довольно. Словно гордился тем, что я задаю «правильные» вопросы. Но мне это было малоинтересно — я хотела получить ответы. И желательно нормальные, а не эти урезанные версии.
— Я принесу, — вдруг сказал Элиан и вышел, тихо прикрыв за собой дверь.
— Куда он? — нахмурилась я.
— Сейчас вернётся, — ответил Варен спокойно, как будто в этом не было ничего необычного.
— Мне не нравятся ваши тайны и недоговорки, — сказала я резко.
На этот раз мужчины хохотнули почти синхронно. Но это был не смех радости. Скорее, усталости и понимания: да, им самим это тоже не нравится.
И от этого стало только тревожнее.
— И как именно вы решите, что я «подхожу» кому-то из вас больше или меньше? — спросила я, скрестив руки. — По личным предпочтениям?
— К сожалению, нет, — отозвался Варен. Голос звучал спокойно, но в нём слышалась тень разочарования. Он подошел ко мне довольно близко, но его близость меня не тяготила. Красивый мужчина. Располагающий.
Муж мне не нужен, конечно. Но вот как приятное время до побега — почему бы и нет.
Дверь распахнулась, и вернулся Элиан. В руках у него был небольшой резной сундучок. Ну конечно. У драконов всегда должен быть сундучок. Я едва не усмехнулась. Хотя, честно говоря, им бы подошла пещера, набитая золотом и камнями. Интересно, у них и правда есть что-то такое?
У Варена точно есть. В его «пещере» я уже успела побывать.
Пока я мысленно хмыкала, Элиан поставил сундучок на стол и откинул крышку.
Я ахнула.
Внутри сверкали украшения — не просто дорогие, а великолепные. Изящная работа, тонкая резьба, камни сияли так ярко, что казались живыми. Они не были одинаковыми, но вместе составляли цельный гарнитур — словно созданный для одной женщины.
Элиан достал первые — серьги. Они были утончённые, длинные, с каплями голубого камня, светившегося, будто капли замёрзшей росы. Камни напоминали глаза самого Элиана.
Сайлас потянулся и вынул кольцо. На нём переливался алый рубин, в глубине которого словно пульсировало пламя.
Варен взял браслет — тяжёлый, строгий, с глубоким зелёным изумрудом в центре. Камень казался тяжёлым, надёжным, словно земля под ногами.
Торас ухватил ожерелье. Камень в нём сиял золотисто-янтарным светом, живым и тёплым, как солнце.
Ашер достал последним диадему. На ней сверкал чёрный опал, и в его глубине мелькали всполохи огня и тени. Она выглядела так, словно её могли носить только королевы.
Я смотрела, не отрывая глаз. Каждый из камней — как отражение их владельца. Каждый — опасность и соблазн в одном флаконе.
Я смотрела, как мужчины разобрали украшения, каждый взял своё. В свете огня они сверкали так, будто жили собственной жизнью.
— Каждый из нас наденет по одному украшению на тебя, — сказал Ашер. Его голос был ровным, но твёрдым. — И тебе придётся носить их, пока выбор не будет сделан.
— Кем? — спросила я, нахмурившись.
— Предками, — коротко ответил он.
— То есть решаете не вы? И даже не я?
— К сожалению, нет, — вмешался Элиан. — Иначе я бы уже ушёл.
Он поднялся первым, с серьгами в руках. Я медленно убрала волосы, открывая уши, и позволила ему застегнуть украшения. Его пальцы касались кожи осторожно, но в этих прикосновениях не было тепла. Я вздрогнула от ледяного ощущения и поймала себя на том, что мне сразу захотелось снять серьги. Но я сдержалась.
Следующим шагнул Сайлас. В его пальцах вспыхнуло кольцо с рубином. Он взял мою ладонь, надел украшение на палец и нарочито медленно провёл большим пальцем по тыльной стороне моей руки. Прикосновение было властным, почти грубым, как проверка: выдержу ли я его огонь.
Я заставила себя не отдёрнуть руку.
Варен поднялся, держа тяжёлый браслет. Его прикосновения были на удивление формальными, точными, но в них чувствовалась сила. Когда браслет оказался на моём запястье, он неожиданно наклонился и коснулся губами моей руки чуть выше украшения. По коже побежали мурашки. Он даже не смотрел на меня, только спокойно отпустил.
Торас подошёл с ожерельем. Я подняла волосы, и он застегнул цепочку сзади, его пальцы скользнули по моей шее. А потом ладонь медленно опустилась вниз — скользнула по линии шеи и чуть ниже, по спине, словно успокаивая. Прикосновение было таким тёплым и нежным, что я на секунду забыла дышать.
И, наконец, Ашер. В его руках была диадема с чёрным опалом. Он встал напротив, и, когда я встретила его взгляд, в нём мелькнула странная гордость. Он осторожно возложил украшение мне на голову, пальцы едва касались висков.